آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
صفحة 1 من 2 1 2 الأخيرةالأخيرة
النتائج 1 إلى 20 من 27

الموضوع: تحية الى كل المسيحيين في واتا : مسرد الفاظ الديانة المسيحية : انجليزي- عربي

  1. #1
    مترجم فوري
    الصورة الرمزية سمير الشناوي
    تاريخ التسجيل
    02/10/2006
    العمر
    64
    المشاركات
    2,992
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي تحية الى كل المسيحيين في واتا : مسرد الفاظ الديانة المسيحية : انجليزي- عربي

    زملائي الاحباء

    اعدت هذا المسرد بالتعاون مع زميلتي في العمل السيدة شيري نبيل ، وادعو الله ان يحوز رضاكم.

    http://www.arabswata.org/forums/uplo...1196079586.doc


    مودتي

    سمير الشناوي


  2. #2
    مترجم / أستاذ بارز الصورة الرمزية معتصم الحارث الضوّي
    تاريخ التسجيل
    29/09/2006
    المشاركات
    6,947
    معدل تقييم المستوى
    24

    افتراضي

    أخي العزيز سمير
    جهد مقدّر تُشكر عليه أنت و زميتلك الأستاذة شيري نبيل. أعجبني تضمنه لمفاهيم تغطي الطوائف المختلفة (القبطية، الكاثوليكية، البروتستانية). أتمنى صادقاً أن يتسع وقتك الثمين لإثراءه بالمزيد من المصطلحات، ولعلّه يصبح مشروع كتاب موسّع، فالقارئ العربي المسلم لا يتوفر لديه عادة الإطلاع والمعرفة بالمفاهيم المسيحية، وعلى سبيل المثال لا الحصر: التعريف بالطائفة التاريخية "الفريسيين".

    مع فائق التقدير والمودة

    منتديات الوحدة العربية
    http://arab-unity.net/forums/
    مدونتي الشخصية
    http://moutassimelharith.blogspot.com/

  3. #3
    مترجم فوري
    الصورة الرمزية سمير الشناوي
    تاريخ التسجيل
    02/10/2006
    العمر
    64
    المشاركات
    2,992
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة معتصم الحارث الضّوي مشاهدة المشاركة
    أخي العزيز سمير
    جهد مقدّر تُشكر عليه أنت و زميتلك الأستاذة شيري نبيل. أعجبني تضمنه لمفاهيم تغطي الطوائف المختلفة (القبطية، الكاثوليكية، البروتستانية). أتمنى صادقاً أن يتسع وقتك الثمين لإثراءه بالمزيد من المصطلحات، ولعلّه يصبح مشروع كتاب موسّع، فالقارئ العربي المسلم لا يتوفر لديه عادة الإطلاع والمعرفة بالمفاهيم المسيحية، وعلى سبيل المثال لا الحصر: التعريف بالطائفة التاريخية "الفريسيين".

    مع فائق التقدير والمودة
    صديقي العزيز معتصم

    في البداية اسمح لي ان اعمم التحية لتشمل كافة مترجمي واتا واليك انت خصيصا فانت حقا ريشة على رؤوسنانقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    واتمنى فعلا ان اضيف الى هذا المسرد - ولكن الاهم فعلا هو توافر مراجعة مسيحية لنضمن ان ما نترجمه هو المستخدم فعلا - وليس معجميا فقط- في الكنيسة ، وهذا ما وفرته لي زميلتي في العمل ( فهي قبطبة) .

    واسمح لي ان اشير الى ان "الفريسيين "طائفة يهودية Pharisiens، (أو الربانيين):

    وهي أهم فرق اليهود وأكثرها عدداً في ماضي تاريخهم وحاضره، وتتميز هذه الفرقة من ناحية العقيدة بأمرين:

    1- أنها تعترف بجميع أسفار العهد القديم والأحاديث الشفوية المنسوبة إلى موسى وأسفار التلمود.

    2- أنها تؤمن بالبعث، فتعتقد أن الصالحين من الأموات سينشرون في هذه الأرض ليشتركوا في ملك المسيح المنتظر الذي يزعمون أنه سيأتي لينقذ الناس ويدخلهم في ديانة موسى.

    وتذكر أناجيل المسيحيين أن الفريسيين كانوا من ألدّ أعداء المسيح عيسى بن مريم، وأنهم هم الذين حاولوا أن يظهروه بمظهر المدعي الذي شق عصا الطاعة على قيصر، وكانوا على رأس المتآمرين به، ولم ينفكوا يدبرون له الكيد حتى حكم عليه بالصلب حسبما ورد في انجيل متى، الإصحاح الثاني والعشرون والاصحاحات التالية له).


    مودتي
    سمير الشناوي


  4. #4
    مترجم / أدب إنجليزي
    من كبار أعضاء الجمعية
    الصورة الرمزية سامي خمو
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    81
    المشاركات
    1,340
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    أخي الرائع سمير،

    أحييك والأخت الفاضلة شيري نبيل على هذا المسرد الرائع. جعله الله في ميزان حسناتكما.

    مع خالص الود،

    سامي خمو


  5. #5
    المؤسس الصورة الرمزية عامر العظم
    تاريخ التسجيل
    25/09/2006
    المشاركات
    7,844
    معدل تقييم المستوى
    25

    افتراضي

    أخي العزيز سمير،
    أحييك على هذا المسرد القيم وأحيي جميع المترجمين والمترجمات معك.

    تحية جماعيةنقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


    رئيس جهاز مكافحة التنبلة
    لدينا قوة هائلة لا يتصورها إنسان ونريد أن نستخدمها في البناء فقط، فلا يستفزنا أحد!
    نقاتل معا، لنعيش معا، ونموت معا!

  6. #6
    مترجم فوري
    الصورة الرمزية سمير الشناوي
    تاريخ التسجيل
    02/10/2006
    العمر
    64
    المشاركات
    2,992
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سامي خمو مشاهدة المشاركة
    أخي الرائع سمير،

    أحييك والأخت الفاضلة شيري نبيل على هذا المسرد الرائع. جعله الله في ميزان حسناتكما.

    مع خالص الود،

    سامي خمو

    الاخ العزيز سامي

    انما التحية واجبة لك على مرورك الكريم ، و سمو اخلاقك المشهود لها في منتدانا العزيز

    مودتي

    سمير الشناوي


  7. #7
    مترجم فوري
    الصورة الرمزية سمير الشناوي
    تاريخ التسجيل
    02/10/2006
    العمر
    64
    المشاركات
    2,992
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عامر العظم مشاهدة المشاركة
    أخي العزيز سمير،
    أحييك على هذا المسرد القيم وأحيي جميع المترجمين والمترجمات معك.

    تحية جماعيةنقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    الاخ العزيز عامر

    و انا انتهز هذ الفرصة لاوجه لك باسمي وباسم جميع المترجمين هنا في واتا خالص التحية والتقدير على دعمك المستمر وتشجيعك لنا على الانتاج بكافة صوره ، واعدك بمزيد من الاعمال في المستقبل القريب باذن الله

    مودتي


    سمير الشناوي


  8. #8
    أستاذ بارز الصورة الرمزية Hussam Zaghloul
    تاريخ التسجيل
    29/09/2006
    العمر
    63
    المشاركات
    385
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


  9. #9
    مدير مركز واتا للدراسات الآسيوية الصورة الرمزية محمود ريا
    تاريخ التسجيل
    12/09/2007
    العمر
    57
    المشاركات
    369
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    نحييكم على هذا المجهود المهم الذي أنتج مرجعاً مفيداً لكل من يرغب في التعرف على معاني مصطلحات مهمة في الديانة المسيحية.
    موفقون وإلى المزيد من الإنجازات، فثقافتنا تحتاج إلى الكثير من هذا الجهد المركز والمنتج.

    مدونتي
    http://lebanonway.blogspot.com
    للمهتمين بشؤون الصين
    http://chinainarabic.blogspot.com
    قريباً جداً.. الموقع المتكامل
    www.chinainarabic.net

  10. #10
    أستاذ بارز الصورة الرمزية Dr. Schaker S. Schubaer
    تاريخ التسجيل
    20/02/2007
    المشاركات
    2,209
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    بسم الله الرحمن الرحيم والصلاة والسلام على رسوله الأمين

    من البداية أود التنويه بالطبع إلى أننا فخورين بأهلنا في مصر؛
    أنسباء الرسول صلى الله عليه وسلم،
    الذين وصانا الرسول عليه الصلاة والسلام بهم خيراً،
    وعلى رأسهم البابا شنودة في مواقفه المشرفة لنصرة الشعب الفلسطيني.

    ولا شك أن ما بذله أستاذي الكريم سمير وزميلته شيري
    هو مجهود كبير يشكران عليه.

    وبالطبع نهديه من أنسباء رسول الله صلي عليه وسلم
    إلى المهتمين وأتباع رسالة المسيح علية السلام،
    الذي أرسله الله رحمة للعالمين.
    هذه الرحمة التي تميز بها المسيح عليه السلام
    لاتغيب عن بالي كلما ذكر المسيح عليه السلام.
    وتدمع عيني كلما أتذكر موقفه وهو يستعطف الله عز وجل بشأن أناس،
    وهو يخاطبه:

    إن تعذبهم فإنهم عبادك، وإن تغفر لهم فإنك أنت العزيز الحكيم.

    من الناحية الفنية أسمح لي أستاذي الكريم
    أن أوضح بعض الأمور المتعلقة بالموضوع،
    هذا التوضيح لا يقلل من قيمة الجهد الذي بذلتماه في هذه الترجمة.

    مر على حياة المسيح عليه السلام الآن ما يزيد على ألفي عام،
    ولا يمكن أن تكون المفاهيم ثابتة عبر كل هذاالتاريخ.
    كما أن نتيجة تغير الفهم تكونت فرق سواء في الشرق أو في الغرب.
    وكان تغير الفرق في كثير من الأحيان مؤلم ودموي.
    وهذا أضاف بعداً جديدا وهو عدم ثبات المفاهيم عير الفرق.

    خذ مثلاً مفهوم الإنجيلي: Evangelism
    تعني بالألمانية بالضبط: Verkuendigung des Evangeliums
    وهو ما يعني باللغة الإنجليزية Preaching the Gospel
    وهو يشير هنا إلى أتباع المذاهب البروتستانية،
    والتي أكثرها انتشاراً أتباع مارتن لوثر
    (الحركة التي انبثقت في ولاية هس بألمانيا).
    الكاثوليك يسموهم بروتستانت، وهو يسمون أنفسهم إنجيليين.
    لذا فالأمر يحتاج دراسة تاريخية أعمق للمصطلح.
    بل والتعريف الذي أوردته باللغة الإنجليزية للمصطلح بحاجة إلى مراجعة.

    لنأخذ مفهوم آخر مثل Doctrine
    وهي بالألمانية أيضاً Doktrin ورديفها أيضاً Die Lehre
    وهي أقرب للمبادي والتعاليم منها إلى المعتقدات
    لذا ربما ترجمته الأنسب مبدأ.

    أيضاً نأخذ المفهوم Celibacy
    ومن الصعب تعريفه بالعفة، لأن مفهوم العفة يشمل المتزوجة،
    بينما هذا المفهوم يذهب إلى التوقف ممارسة الجنس من خلال عدم الزواج والتمسك بالعزوبية.
    بالألمانية يعني Die Ehelosigkeit
    المفهوم هنا يتكلم عن رهبنة
    لنقل الترجمة قد تكون تبتل.

    أما طائفة الفريسيين (ومفرده فاريسيي)
    بالإنجليزية Pharisee وبالألمانية Der Pharisaeer
    وهي طائفة يهودية تؤمن بشكلية الدين وقوانينه، وهم المسؤولون عن تطبيق شريعة موسى، يعني بالعربي هم محافظون وكانوا يتسمون بالنفاق.

    لذا عندما كانوا يتحدوا المسيح عليه السلام فكانوا يتحدونه في هذا المجال. أحضروا له إمرأة زانية، وقالوا هذه زانية ما تحكم عليها. فإن حكم عليها بشريعة موسي، أوقعوه في معصية القيصر، وإن حكم غير ذلك، معناه أنه لا يؤمن بشريعة موسى. قال المسيح عليه السلام (بما معناه): من لم يزن فيكم فليرجمها بحجر. وانفضوا لأنهم هم أنفسهم زناة، لكن بالسر.

    أرى أن العمل بلا شك مجهود جبار وطيب، لكن بحاجة إلى عمل أضعاف ما استهلك، حتى نتكلم عن مستوى احترافي في الترجمة.

    وبالله التوفيق،،،


  11. #11
    بروفيسور ترجمة اللغة الإنجليزية الصورة الرمزية د. دنحا طوبيا كوركيس
    تاريخ التسجيل
    28/09/2006
    العمر
    76
    المشاركات
    796
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    عزيزي سمير.
    بارك الله في جهدك وجهد زميلتك شيري.

    د. شاكر محقّ في تعليقه، بل ويمكن الزيادة عليه لأن الطقوس الكنسية تختلف في تسمياتها. خذ على سبيل المثال "عيد الغطاس". ففي العراق، مثلا، هو "عيد الدِنح"، أي معمودية المسيح في نهر الأردن. والكلمة آرامية معرّبة. لذلك، يكون من الأفضل تكوين فريق عمل من المهتمين بالطقوس الكنسية المختلفة والإشارة إلى الموقع الجغرافي لورود هذه المسميات.

    مودتي.


  12. #12
    مترجم فوري
    الصورة الرمزية سمير الشناوي
    تاريخ التسجيل
    02/10/2006
    العمر
    64
    المشاركات
    2,992
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Hussam Zaghloul مشاهدة المشاركة
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    ولك مني خالص الشكر على ذلك


    سمير الشناوي


  13. #13
    مترجم فوري
    الصورة الرمزية سمير الشناوي
    تاريخ التسجيل
    02/10/2006
    العمر
    64
    المشاركات
    2,992
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمود ريا مشاهدة المشاركة
    نحييكم على هذا المجهود المهم الذي أنتج مرجعاً مفيداً لكل من يرغب في التعرف على معاني مصطلحات مهمة في الديانة المسيحية.
    موفقون وإلى المزيد من الإنجازات، فثقافتنا تحتاج إلى الكثير من هذا الجهد المركز والمنتج.

    الاستاذ الفاضل محمود

    امتناني الشديد لك ولتشريفك الكريم



    سمير الشناوي


  14. #14
    مترجم فوري
    الصورة الرمزية سمير الشناوي
    تاريخ التسجيل
    02/10/2006
    العمر
    64
    المشاركات
    2,992
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Dr. Schaker S. Schubaer مشاهدة المشاركة
    بسم الله الرحمن الرحيم والصلاة والسلام على رسوله الأمين

    من البداية أود التنويه بالطبع إلى أننا فخورين بأهلنا في مصر؛
    أنسباء الرسول صلى الله عليه وسلم،
    الذين وصانا الرسول عليه الصلاة والسلام بهم خيراً،
    وعلى رأسهم البابا شنودة في مواقفه المشرفة لنصرة الشعب الفلسطيني.

    ولا شك أن ما بذله أستاذي الكريم سمير وزميلته شيري
    هو مجهود كبير يشكران عليه.

    وبالطبع نهديه من أنسباء رسول الله صلي عليه وسلم
    إلى المهتمين وأتباع رسالة المسيح علية السلام،
    الذي أرسله الله رحمة للعالمين.
    هذه الرحمة التي تميز بها المسيح عليه السلام
    لاتغيب عن بالي كلما ذكر المسيح عليه السلام.
    وتدمع عيني كلما أتذكر موقفه وهو يستعطف الله عز وجل بشأن أناس،
    وهو يخاطبه:

    إن تعذبهم فإنهم عبادك، وإن تغفر لهم فإنك أنت العزيز الحكيم.

    من الناحية الفنية أسمح لي أستاذي الكريم
    أن أوضح بعض الأمور المتعلقة بالموضوع،
    هذا التوضيح لا يقلل من قيمة الجهد الذي بذلتماه في هذه الترجمة.

    مر على حياة المسيح عليه السلام الآن ما يزيد على ألفي عام،
    ولا يمكن أن تكون المفاهيم ثابتة عبر كل هذاالتاريخ.
    كما أن نتيجة تغير الفهم تكونت فرق سواء في الشرق أو في الغرب.
    وكان تغير الفرق في كثير من الأحيان مؤلم ودموي.
    وهذا أضاف بعداً جديدا وهو عدم ثبات المفاهيم عير الفرق.

    خذ مثلاً مفهوم الإنجيلي: Evangelism
    تعني بالألمانية بالضبط: Verkuendigung des Evangeliums
    وهو ما يعني باللغة الإنجليزية Preaching the Gospel
    وهو يشير هنا إلى أتباع المذاهب البروتستانية،
    والتي أكثرها انتشاراً أتباع مارتن لوثر
    (الحركة التي انبثقت في ولاية هس بألمانيا).
    الكاثوليك يسموهم بروتستانت، وهو يسمون أنفسهم إنجيليين.
    لذا فالأمر يحتاج دراسة تاريخية أعمق للمصطلح.
    بل والتعريف الذي أوردته باللغة الإنجليزية للمصطلح بحاجة إلى مراجعة.

    لنأخذ مفهوم آخر مثل Doctrine
    وهي بالألمانية أيضاً Doktrin ورديفها أيضاً Die Lehre
    وهي أقرب للمبادي والتعاليم منها إلى المعتقدات
    لذا ربما ترجمته الأنسب مبدأ.

    أيضاً نأخذ المفهوم Celibacy
    ومن الصعب تعريفه بالعفة، لأن مفهوم العفة يشمل المتزوجة،
    بينما هذا المفهوم يذهب إلى التوقف ممارسة الجنس من خلال عدم الزواج والتمسك بالعزوبية.
    بالألمانية يعني Die Ehelosigkeit
    المفهوم هنا يتكلم عن رهبنة
    لنقل الترجمة قد تكون تبتل.

    أما طائفة الفريسيين (ومفرده فاريسيي)
    بالإنجليزية Pharisee وبالألمانية Der Pharisaeer
    وهي طائفة يهودية تؤمن بشكلية الدين وقوانينه، وهم المسؤولون عن تطبيق شريعة موسى، يعني بالعربي هم محافظون وكانوا يتسمون بالنفاق.

    لذا عندما كانوا يتحدوا المسيح عليه السلام فكانوا يتحدونه في هذا المجال. أحضروا له إمرأة زانية، وقالوا هذه زانية ما تحكم عليها. فإن حكم عليها بشريعة موسي، أوقعوه في معصية القيصر، وإن حكم غير ذلك، معناه أنه لا يؤمن بشريعة موسى. قال المسيح عليه السلام (بما معناه): من لم يزن فيكم فليرجمها بحجر. وانفضوا لأنهم هم أنفسهم زناة، لكن بالسر.

    أرى أن العمل بلا شك مجهود جبار وطيب، لكن بحاجة إلى عمل أضعاف ما استهلك، حتى نتكلم عن مستوى احترافي في الترجمة.

    وبالله التوفيق،،،

    الاستاذ الفاضل شاكر

    مرورك الكريم يسعدني ، و ملاحظاتك القيمة ستكون موضع دراسة وعناية مني باذن الله

    واحب ان اشير الى ان الترجمة المستخدمة في هذا المسرد هي الشائعة هنا في الاوساط الكنسية المصرية ، فهم يسمون " الامتناع عن الزواج والعزوبية " العفة --
    و لقد حرصت في الترجمة على استخدام الالفاظ المستخدمة في ارض الواقع - بعيدا عن المعاني المعجمية - و لقد اعتمدت في ذلك على معرفة وراي زميلتي شيري -وهي قبطية دارسة للمسيحية .

    احترامي

    سمير الشناوي


  15. #15
    مترجم فوري
    الصورة الرمزية سمير الشناوي
    تاريخ التسجيل
    02/10/2006
    العمر
    64
    المشاركات
    2,992
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة د. دنحا طوبيا كوركيس مشاهدة المشاركة
    عزيزي سمير.
    بارك الله في جهدك وجهد زميلتك شيري.

    د. شاكر محقّ في تعليقه، بل ويمكن الزيادة عليه لأن الطقوس الكنسية تختلف في تسمياتها. خذ على سبيل المثال "عيد الغطاس". ففي العراق، مثلا، هو "عيد الدِنح"، أي معمودية المسيح في نهر الأردن. والكلمة آرامية معرّبة. لذلك، يكون من الأفضل تكوين فريق عمل من المهتمين بالطقوس الكنسية المختلفة والإشارة إلى الموقع الجغرافي لورود هذه المسميات.

    مودتي.

    دكتورنا واستاذنا العزيز دنحا
    لقد حرصت في ترجمتي هذه على استعمال الالفاظ المستخدمة في ارض الواقع - بعيدا عن المعاني المعجمية - و لقد اعتمدت في ذلك على معرفة وراي زميلتي شيري -وهي قبطية دارسة للمسيحية .
    ولذلك فقد جاءات الترجمة في اطار مصري خالص -- وهذا مبلغ جهدي!! فهم يسمون celibacy هنا بالعفة ----على سبيل المثال

    احترامي

    سمير الشناوي


  16. #16
    عـضــو الصورة الرمزية العوجاني
    تاريخ التسجيل
    05/09/2007
    المشاركات
    40
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي

    الأخ العزيز/ سمير الشناوي

    مجهود عظيم تشكر علية انت وزميلتك ولكما جزيل الشكر واسئل الله لكما التوفيق.


  17. #17
    مترجم (مشرف) الصورة الرمزية مجدي لويز
    تاريخ التسجيل
    11/09/2007
    العمر
    57
    المشاركات
    935
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    الاستاذ الفاضل والزميل العزيز سمير
    مجهود رائع ، وقد (فتحت نفسي ) لكي اكمل ما بداته ، سوف ازودك انشاء الله بالعديد من المصطلحات لتضيفها الى هذا المسرد .
    تقديري لجهودك


  18. #18
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    11/06/2007
    العمر
    40
    المشاركات
    308
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    شكرا لك أستاذ سمير والأستاذة شيري على هذا الجهد
    ولى تعليق على بعض المصطلحات
    هل من الممكن أن نترجم celibacy بـ "التبتل" لأن العفة chastity ؟
    بالنسبة لـ chalice فإنها تحتاج لزيادة إيضاح كما فى التعريف.
    هل من الممكن أن نترجم clergy بـ "رجال الدين الميسحى"؟
    أليس communion هو العشاء الربانى؟
    أقترح "التأكيد" لـ confirmation.
    أما consecration فأقترح "تكريس – ترسيم – تعميد (طراسة)" بالإضافة إلى "تقديس"
    http://mandaeanunion.org/News/AR_News_218.html
    أما disciple فأقترح لها "حواري".
    وأقترح" خطبة" لـ sermon.

    شكرا

    لا إله إلا الله ، محمد رسول الله ، صلى الله عليه وسلم

  19. #19
    مترجم فوري
    الصورة الرمزية سمير الشناوي
    تاريخ التسجيل
    02/10/2006
    العمر
    64
    المشاركات
    2,992
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمد عبد الفتاح أحمد مشاهدة المشاركة
    شكرا لك أستاذ سمير والأستاذة شيري على هذا الجهد
    ولى تعليق على بعض المصطلحات
    هل من الممكن أن نترجم celibacy بـ "التبتل" لأن العفة chastity ؟
    بالنسبة لـ chalice فإنها تحتاج لزيادة إيضاح كما فى التعريف.
    هل من الممكن أن نترجم clergy بـ "رجال الدين الميسحى"؟
    أليس communion هو العشاء الربانى؟
    أقترح "التأكيد" لـ confirmation.
    أما consecration فأقترح "تكريس – ترسيم – تعميد (طراسة)" بالإضافة إلى "تقديس"
    http://mandaeanunion.org/News/AR_News_218.html
    أما disciple فأقترح لها "حواري".
    وأقترح" خطبة" لـ sermon.

    شكرا
    عزيزي و زميلي الفاضل محمد

    السلام عليكم ورحمة الله

    خالص شكري وامتناتي على ملاحظاتك الكريمة
    وانني ارى ان كل اغلب ما قدمته صحيحا ، ولكن العبرة لدي عند اعدادي لهذا المسرد هو الالفاظ الشائعة والمستخدمة على ارض الواقع في الاوساط المسيحية المصرية.

    واسمح لي - اخي الفاضل- ان نتجاذب معا اطراف الحوار ببعض التفصيل :

    1- communion تعني ( بالاضافة الى العشاء الرباني وهو الحدث الاصلي) التناول
    انظر : http://www.stmaryofchicago.org/liter...literature.htm
    http://www.kaldaya.net/2007/7_DailyN...George_MI.html
    http://www.kaldu.org/8_archives/archives_June2006.html


    2- clergy هي رجال الدين --- ولكن ما تستخدمه الكنيسة المصرية هو الاكليروس:

    الإكليروس
    كلمة يونانية المقصود بها أصحاب الرتب الكهنوتية الذين يخدمون شعب الله (المؤمنون) من أساقفة وكهنة وشمامسة وهم يحملون صوت الشعب إلى الله ويحملون سر الله وكلمته إلى الشعب.
    وهم ثلاث رتب وهي:
    1- رتبة الشمامسة
    2- رتبة القسيسية
    3- رتبة الأسقفية
    + وفي رتبة الشمامسة خمس درجات وهي كما يلي بالترتيب التصاعدي:
    الإبصالتيس – الأغنسطس – الإيبوذياكون – ذياكون – أرشيذياكوزن

    + وفي رتبة القسيسية ثلاث درجات وهي:
    القس – القمص – الخوري إبسكوبوس

    +وفي رتبة الأسقفية ثلاث درجات وهي:
    الأسقف – المطران – البطريرك


    3- disciple هي حواري - وكلنا نعلم ذلك- لكن اخواننا الاقباط يستخدمون لفظة " التلاميذ"
    consecration -4
    - لها معاني كثيرة :-----------------
    - تكريس
    http://www.stgeorgestjoseph.ca/framePage.htm
    Consecration Date تاريخ الرسامة.
    www.theholysynod.copticpope.org/m058.htm - 33k

    -التقديس : وهي المعنى المناسب لما ورد في المسرد

    5- confirmation فهي التثبيت - وهم يتحدثون دائما عن سر التثبيت - وتثبيت العماد
    انظر: تفسير العهد الجديد
    http://www.arabchurch.com/newtestame...ser/rosol8.htm
    http://www.imanway1.com/horras/archi...hp/t-2049.html



    واخيرا ، اكرر لك شكري
    سمير الشناوي


  20. #20
    مترجم فوري
    الصورة الرمزية سمير الشناوي
    تاريخ التسجيل
    02/10/2006
    العمر
    64
    المشاركات
    2,992
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مجدي لويز مشاهدة المشاركة
    الاستاذ الفاضل والزميل العزيز سمير
    مجهود رائع ، وقد (فتحت نفسي ) لكي اكمل ما بداته ، سوف ازودك انشاء الله بالعديد من المصطلحات لتضيفها الى هذا المسرد .
    تقديري لجهودك
    عزيزي مجدي

    وهذا شرف كبير لي ويسعدني كثيرا
    وبالمناسبة النص الانجليزي هو احد المسارد التي كنت قد تفضلت وطرحتها علينا، ولهذا انا ادين لك بالفضل والشكر


    سمير الشناوي


+ الرد على الموضوع
صفحة 1 من 2 1 2 الأخيرةالأخيرة

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •