آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
صفحة 1 من 6 1 2 3 4 5 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 1 إلى 20 من 109

الموضوع: ورشة الترجمة الى "العبرية"

  1. #1
    أستاذ بارز الصورة الرمزية ابراهيم درغوثي
    تاريخ التسجيل
    04/12/2006
    المشاركات
    1,963
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي قصة الشهيد لابراهيم درغوثي مع ترجمة الى العبرية




    قصة الشهبد لابراهيم درغوثي
    مع ترجمة للغة العبرية

    الشهيد

    قصة قصيرة جدا
    ابراهيم درغوثي / تونس

    وأنا أدخل باب الجبانة واجهتني الحفرة كجرح نازف
    منذ بدء الخليقة ، فذهبت أسأل حارس المقبرة عمن نبش هذا القبر .
    قال إن رجالا مهمين جاءوا منذ يومين يجمعون بقية عظام شهداء الثورة ليدفنوها في مقبرة الاستقلال.
    فقلت له إن هذا قبر الحركي الذي دل جيش فرنسا على مكان اجتماع الثوار فهاجموهم على حين غرة وقتلوا هذا الذي مازال راقدا هنا تحت التراب بينما فر بقية رفاقه تحت جنح الظلام.
    قال : تشابهت علي القبور فأشرت عليهم بهذا ، وأشار إلى الحفرة التي حوت قبر الرجل الذي عاد الثوار فذبحوه بعدما غادر جيش فرنسا الحي
    وقال : لقد ضرب له ضابط ، سلام تعظيم ، بعدما غلفوا الصندوق الذي حوى رفاته بعلم الوطن .
    نظرت إلى قبر الشهيد الراقد في جبانة الغرباء وابتلعت لساني



    قصة الشهيد

    ترجمها إلى العبرية : عمرو زكريا / مصر

    החלל

    סיפור קצר מאוד
    אברהים דרגותי
    תרגם לעברית: עמר זכריה

    ואני נכנס אל בית הקברות נתקלתי בבור גדול, כפצע מדםם מאז בריאת העולם. הלכתי לשאול את שומר בית הקברות, מי פתח את הקבר?. הוא ענה: אנשים חשובים באו לפני יומיים לאסוף את שרידי עצמות חללי המהפכה כדי לקבור אותם בבית קברות העצמאות. אמרתי לו שזה קבר איש התנועה שהלשין לצבא הצרפתי על מקום פגישותיהם של המתמרדים והצבא הפתיע אותם ותקף אותם והרג את המת הזה השוכב מתחת לאדמה בזמן שחבריו נמלטו בחשכה.
    השומר אמר: התבלבלתי בין הקברות והצבעתי על הקבר הזה, הוא הצביע על הבור של קבר האיש ששחטו אותו המתמרדים לאחר שעזב הצבא הצרפתי החי. ואמר כי הקצין הצדיע לו לאחר ששמו את דגל המולדת על הארון שלו.
    הסתכלתי אל קבר החלל השוכב בבית קברות הזרים ובלעתי את לשוני.


  2. #2
    أستاذ جامعي الصورة الرمزية فكري ال عيسى
    تاريخ التسجيل
    09/03/2007
    العمر
    49
    المشاركات
    61
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    بسم الله الرحمن الرحيم
    قصة قصيرة , ولكنها كبيرة المعنى والدلالة , شكراً لكاتبها المبدع , وشكراً لمترجمها الرائع
    ويامحلى القصة ويا محلى ترجمتها

    محبكم
    فكري ال عيسى
    مترجم وباحث في تاريخ اليهود وعقائدهم
    fkr_esa@yahoo.com
    alfkr@hotmail.com

  3. #3
    فقيدة واتا رحمها الله الصورة الرمزية حنان الأغا
    تاريخ التسجيل
    28/05/2007
    المشاركات
    377
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ابراهيم درغوثي مشاهدة المشاركة



    قصة الشهبد لابراهيم درغوثي
    مع ترجمة للغة العبرية

    الشهيد

    قصة قصيرة جدا
    ابراهيم درغوثي / تونس

    وأنا أدخل باب الجبانة واجهتني الحفرة كجرح نازف
    منذ بدء الخليقة ، فذهبت أسأل حارس المقبرة عمن نبش هذا القبر .
    قال إن رجالا مهمين جاءوا منذ يومين يجمعون بقية عظام شهداء الثورة ليدفنوها في مقبرة الاستقلال.
    فقلت له إن هذا قبر الحركي الذي دل جيش فرنسا على مكان اجتماع الثوار فهاجموهم على حين غرة وقتلوا هذا الذي مازال راقدا هنا تحت التراب بينما فر بقية رفاقه تحت جنح الظلام.
    قال : تشابهت علي القبور فأشرت عليهم بهذا ، وأشار إلى الحفرة التي حوت قبر الرجل الذي عاد الثوار فذبحوه بعدما غادر جيش فرنسا الحي
    وقال : لقد ضرب له ضابط ، سلام تعظيم ، بعدما غلفوا الصندوق الذي حوى رفاته بعلم الوطن .
    نظرت إلى قبر الشهيد الراقد في جبانة الغرباء وابتلعت لساني



    قصة الشهيد

    ترجمها إلى العبرية : عمرو زكريا / مصر

    החלל

    סיפור קצר מאוד
    אברהים דרגותי
    תרגם לעברית: עמר זכריה

    ואני נכנס אל בית הקברות נתקלתי בבור גדול, כפצע מדםם מאז בריאת העולם. הלכתי לשאול את שומר בית הקברות, מי פתח את הקבר?. הוא ענה: אנשים חשובים באו לפני יומיים לאסוף את שרידי עצמות חללי המהפכה כדי לקבור אותם בבית קברות העצמאות. אמרתי לו שזה קבר איש התנועה שהלשין לצבא הצרפתי על מקום פגישותיהם של המתמרדים והצבא הפתיע אותם ותקף אותם והרג את המת הזה השוכב מתחת לאדמה בזמן שחבריו נמלטו בחשכה.
    השומר אמר: התבלבלתי בין הקברות והצבעתי על הקבר הזה, הוא הצביע על הבור של קבר האיש ששחטו אותו המתמרדים לאחר שעזב הצבא הצרפתי החי. ואמר כי הקצין הצדיע לו לאחר ששמו את דגל המולדת על הארון שלו.
    הסתכלתי אל קבר החלל השוכב בבית קברות הזרים ובלעתי את לשוני.
    __________________________________
    الأخ المبدع الدرغوثي
    ليس جديدا أن أقرأ لك وأقف احتراما
    فكر ملتزم ، وأدب متميز
    قصة تحدث على الأرض في زمن انكسار الروح ، وهدم القيم وانقلاب المفاهيم
    زمن يستبدل فيه الباطل ثوبه ليرتدي مبادئنا.
    احترامي

    [align=center]حنان الأغا
    رأيتني يمامة تتيه في السحــاب
    ومرة سفينة تستشرف الضباب
    بغفوة وصحوة يهسهس اليبــاب
    فيستحيل كوننـــــا كأنه السراب
    [/align]

  4. #4
    عـضــو الصورة الرمزية أبوبكر خلاف
    تاريخ التسجيل
    30/09/2006
    العمر
    46
    المشاركات
    797
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    اشكر اخواني لاثرائهم منتدانا بمثل هذه الاسهامات

    تجربه جديرة بالتقليد والمحاكاه، فما اكثر رسائلنا التي تحتاج ترجمة للعبور الى شاطىء الآخر..

    خالص التحية للمبدع والمترجم

    أبــــوبكـر ابـراهــيم خـــــلاف
    أمين صندوق جمعية المترجمين واللغويين المصريين
    bkrhebrew@yahoo.com
    0020126839445

  5. #5
    أستاذ بارز الصورة الرمزية ابراهيم درغوثي
    تاريخ التسجيل
    04/12/2006
    المشاركات
    1,963
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    الاخ فكري آل عيسى
    سعيد بمرورك قراءتك لنصي


  6. #6
    أستاذ بارز الصورة الرمزية ابراهيم درغوثي
    تاريخ التسجيل
    04/12/2006
    المشاركات
    1,963
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    العزيزة حنان الآغا
    نحاول تقديم شيئ لأمتنا
    ولو عن طريق الكلام ... غير المباح
    مع المودة


  7. #7
    أستاذ بارز الصورة الرمزية ابراهيم درغوثي
    تاريخ التسجيل
    04/12/2006
    المشاركات
    1,963
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    الوارف أبو بكر خلاف
    نخاف العدو
    ونخاف أن نتهم بالعمالة اذا استعملنا لغته
    ولو لمحاربته و تعرية سياسته العدوانية على شعبنا
    ولكننا ننسى أن اللغة هي ملك للانسانية علينا أن نعرف
    كيف تطوعها لتخدم مصالحنا لا مصالحة هو

    مع المودة والتقدير


  8. #8
    أستاذ بارز الصورة الرمزية ابراهيم درغوثي
    تاريخ التسجيل
    04/12/2006
    المشاركات
    1,963
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي قصة " المعتقل " لابراهيم درغوثي مترجمة الى العبرية


    المعتقل
    قصة قصيرة جدا
    ابراهيم درغوثي / تونس

    عند الفجر، جاء العسس يدقون بأحذيتهم الغليظة أرض المعتقل .
    أفاق من نومه قبل أن يفتحوا عليه الباب ، وجلس يفرك عينيه بيديه اللتين كاد يجمدهما البرد .
    أشار له قائد المفرزة بالوقوف ، فوقف . ومشى رجال الشرطة العسكرية فمشى أمامهم .
    حين وصلوا ساحة تنفيذ الإعدام، رأى جمعا من السجناء مقيدي الأيدي والأرجل ومعصوبي الأعين ، فقال في قلبه : ما أكثرهم في هذا اليوم الشاتي. ولم يزد ، فقد اعتاد على عمله .
    ومد له قائد المفرزة السكين ، فبدأ في ذبح الرجال المكومين على الأرض
    وحدا وراء الآخر وهو يذكر اسم الله وراء كل رأس تقطع .


    قصة المعتقل
    ابراهيم درغوثي

    ترجمها الى العبرية :عمرو زكريا /مصر


    החלל

    סיפור קצר מאוד
    אברהים דרגותי
    תרגם לעברית: עמר זכריה

    ואני נכנס אל בית הקברות נתקלתי בבור גדול, כפצע מדםם מאז בריאת העולם. הלכתי לשאול את שומר בית הקברות, מי פתח את הקבר?. הוא ענה: אנשים חשובים באו לפני יומיים לאסוף את שרידי עצמות חללי המהפכה כדי לקבור אותם בבית קברות העצמאות. אמרתי לו שזה קבר איש התנועה שהלשין לצבא הצרפתי על מקום פגישותיהם של המתמרדים והצבא הפתיע אותם ותקף אותם והרג את המת הזה השוכב מתחת לאדמה בזמן שחבריו נמלטו בחשכה.
    השומר אמר: התבלבלתי בין הקברות והצבעתי על הקבר הזה, הוא הצביע על הבור של קבר האיש ששחטו אותו המתמרדים לאחר שעזב הצבא הצרפתי החי. ואמר כי הקצין הצדיע לו לאחר ששמו את דגל המולדת על הארון שלו.
    הסתכלתי אל קבר החלל השוכב בבית קברות הזרים ובלעתי את לשוני.


  9. #9
    عـضــو الصورة الرمزية أبوبكر خلاف
    تاريخ التسجيل
    30/09/2006
    العمر
    46
    المشاركات
    797
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    الاستاذ المبدع / ابراهيم درغوثي

    ملاحظة
    النص العبري هنا ليس هو الترجمة لقصة المعتقل وانما
    ترجمة لقصة الشهيد



    هذا للافادة وحتى لاتختلط الامور
    خالص تحياتي

    أبــــوبكـر ابـراهــيم خـــــلاف
    أمين صندوق جمعية المترجمين واللغويين المصريين
    bkrhebrew@yahoo.com
    0020126839445

  10. #10
    أستاذ بارز الصورة الرمزية ابراهيم درغوثي
    تاريخ التسجيل
    04/12/2006
    المشاركات
    1,963
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    الفاضل أبو بكر خلاف
    معك حق يا أخي
    لقد وقعت في خطإ عند التنزيل

    وهذا النص من جديد مع الترجمة الخاصة به


    دمت متألفا

    ابراهيم

    المعتقل
    قصة قصيرة جدا
    ابراهيم درغوثي / تونس

    عند الفجر، جاء العسس يدقون بأحذيتهم الغليظة أرض المعتقل .
    أفاق من نومه قبل أن يفتحوا عليه الباب ، وجلس يفرك عينيه بيديه اللتين كاد يجمدهما البرد .
    أشار له قائد المفرزة بالوقوف ، فوقف . ومشى رجال الشرطة العسكرية فمشى أمامهم .
    حين وصلوا ساحة تنفيذ الإعدام، رأى جمعا من السجناء مقيدي الأيدي والأرجل ومعصوبي الأعين ، فقال في قلبه : ما أكثرهم في هذا اليوم الشاتي. ولم يزد ، فقد اعتاد على عمله .
    ومد له قائد المفرزة السكين ، فبدأ في ذبح الرجال المكومين على الأرض
    وحدا وراء الآخر وهو يذكر اسم الله وراء كل رأس تقطع .


    المعتقل

    ترجمها إلى العبرية :
    عمرو زكريا / مصر

    במעצר

    השוטרים הגיעו בשחר דופקים את אדמת הכלא בנעליהם העבות. הוא התעורר לפני שפתחו את הדלת. ישב ושפשף עיניו בידיו הכמעט קפואות מקור.
    מפקד המחלקה הצביע לו לעמוד והוא עמד. חיילי מ"צ הלכו והוא הלך לפניהם, וכשהגיעו למקום ההוצאה להורג ראה עצורים כבולי ידיים ורגליים וקשורי עיניים. אמר בלבו: כמה הם רבים ביום הגשום הזה ולא הוסיף מילה כי התרגל לעבודה זו. מפקד המחלקה נתן לו סכין והוא התחיל לשחוט את העצורים אחד אחד וציין את שם אללה אחרי כל ראש נכרתת.


  11. #11
    أستاذ بارز الصورة الرمزية ابراهيم درغوثي
    تاريخ التسجيل
    04/12/2006
    المشاركات
    1,963
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي قصة الصندوق لابراهيم درغوثي مع ترجمة الى العبرية



    3 - الصندوق
    قصة قصيرة جدا
    ابراهيم درغوثي / تونس

    طوابير طويلة واقفة أمام الباب منذ الصباح الباكر تتدافع بالمرافق والمناكب و يتصايح أصحابها و كأنهم في يوم الحشر.
    ثم يدخلون الواحد وراء الآخر إلى قاعة فسيحة ملأى بالرجال المهمين. يختارون أوراقا حمراء وصفراء وبيضاء وخضراء وزرقاء وبرتقالية وبنفسجية ووردية ويمرون من أمام صندوق من البلور الشفاف، فيضعون الأوراق في قلبه ويخرجون من باب القاعة وهم ينظرون إلى القفل الأصفر الذي يغلق فم الصندوق على قوس قزح.
    في المساء يرفع الصندوق كالعريس على الأكتاف ، ويفتح القفل لعد الأوراق .
    والغريب في الأمر أن الرجال المهمين المكلفين بفرز الأوراق لا تتعبهم العملية ، فينجزون المهمة بيسر وسرعة لأن قوس قزح صار ذا لون واحد !!! لون رمادي كئيب ...



    الصندوق
    ترجمها إلى العبرية
    عمرو زكريا / مصر


    סיפור קצר מאוד
    אברהים דרגותי
    תרגם לעברית: עמר זכריה

    הקופסה
    ממוקדם בבוקר והאנשים עומדים בשורות ארוכות לפני הדלת, דוחפים אחד את השני בכתפיים וצועקים כאילו זה יום הדין. אחר כך נכנסים אחד אחד אל אולם גדול מלא אנשים חשובים ובוחרים בפתקים אדומים, צהובים, לבנים, ירוקים, כחולים, כתומים, סגולים וורודים. עוברים לפני קופסה מזכוכית שקופה ושמים בתוכה את הפתקים ויוצאים מהאולם ומסתכלים אל המנעול הצהוב הנועל את פה הקופה על הקשת בענן.
    בערב מרימים את הקופסה על הכתפיים כמו חתן. המנעול נפתח לספירת הפתקים. המוזר הוא שהאנשים החשובים האחראים על ספירת הפתקים לא מתעייפים מהפעולה הזאת ומסיימים אותה מהר ובקלות כי קשת הענן נהייתה צבע אחד צבע אפור ועגום.


  12. #12
    عـضــو الصورة الرمزية أبوبكر خلاف
    تاريخ التسجيل
    30/09/2006
    العمر
    46
    المشاركات
    797
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    خالص الشكر والعرفان
    لتجربة الابداع، وابداع الترجمة..

    الى الاديب ابراهيم درغوثي والمبدع عمرو زكريا..
    بارك الله فيكما

    والله الموفق

    أبــــوبكـر ابـراهــيم خـــــلاف
    أمين صندوق جمعية المترجمين واللغويين المصريين
    bkrhebrew@yahoo.com
    0020126839445

  13. #13
    أستاذ بارز الصورة الرمزية ابراهيم درغوثي
    تاريخ التسجيل
    04/12/2006
    المشاركات
    1,963
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    الفاضل أبوبكر خلاف
    سعيد بهذا التواصل
    شكرا على اللطف الكبير


  14. #14
    أستاذ جامعي الصورة الرمزية فكري ال عيسى
    تاريخ التسجيل
    09/03/2007
    العمر
    49
    المشاركات
    61
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    لا جفت اقلامكما ، ولا تعبت اناملكما ، وعسى ان يكون هناك المزيد ، فقد تعودنا على ابداعكما
    شكراً لكما ووفق الله عز وجل استاذنا المبدع ابراهيم درغوثي والاخ النبيل الكريم عمرو زكريا

    محبكم
    فكري ال عيسى
    مترجم وباحث في تاريخ اليهود وعقائدهم
    fkr_esa@yahoo.com
    alfkr@hotmail.com

  15. #15
    أستاذ جامعي الصورة الرمزية فكري ال عيسى
    تاريخ التسجيل
    09/03/2007
    العمر
    49
    المشاركات
    61
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    قصة تدمي القلب الذي لم يعد فيه متسع لجروح اخرى
    شكراً لكم سيدي الكريمين ، وابعدكم الله وايانا عن هذه الساحات وعن هؤلاء الجزارين

    محبكم
    فكري ال عيسى
    مترجم وباحث في تاريخ اليهود وعقائدهم
    fkr_esa@yahoo.com
    alfkr@hotmail.com

  16. #16
    عـضــو الصورة الرمزية أبوبكر خلاف
    تاريخ التسجيل
    30/09/2006
    العمر
    46
    المشاركات
    797
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    ترجمة ابداع وتميز وتألق كاتب متميز ..

    غدا اكثر اشراقا..والله الموفق

    أبــــوبكـر ابـراهــيم خـــــلاف
    أمين صندوق جمعية المترجمين واللغويين المصريين
    bkrhebrew@yahoo.com
    0020126839445

  17. #17
    أستاذ بارز الصورة الرمزية ابراهيم درغوثي
    تاريخ التسجيل
    04/12/2006
    المشاركات
    1,963
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    استاذ فكري
    ما اكثر قصصنا التي تدمي القلب
    في هذا الزمن الردييء
    سعدت بمرورك


  18. #18
    أستاذ بارز الصورة الرمزية ابراهيم درغوثي
    تاريخ التسجيل
    04/12/2006
    المشاركات
    1,963
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    أستاذ أبو بكر
    شكرا على التقريظ للكاتب والمترجم


  19. #19
    أستاذ بارز الصورة الرمزية ابراهيم درغوثي
    تاريخ التسجيل
    04/12/2006
    المشاركات
    1,963
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    العزيز فكري
    سعيد بكل هذا التقدير والمتابعة لي
    وللفاضل عمرو زكريا مترجم قصصي الى العبرية في اطار مشروع
    ترجمة لهذه القصص لعدة لغات عالمية من بينها العبرية
    دمت وسعدت أيها الغالي


  20. #20
    أستاذ بارز الصورة الرمزية ابراهيم درغوثي
    تاريخ التسجيل
    04/12/2006
    المشاركات
    1,963
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي وجه في المرآة قصة قصيرة جدا لابراهيم درغوثي مع ترجمة الى العبرية



    وجه في المرآة قصة قصيرة جدا لابراهيم درغوثي مع ترجمة الى العبرية

    وجه في المرآة
    ابراهيم درغوثي

    أطل من شباك بيته، فرأى وجهه في مرآة جارته الشابة التي تركت شباكها مشرعا على السماء. حرك له لسانه وغمز له بعينه ولاعب له حاجبيه، وعندما سمع خطى الجارة، هرب من وراء الشباك...
    لكن وجهه ظل هناك يسخر من خوفه، ويغمز للجارة الشابة...


    قصة وجه في المرآة
    ترجمها إلى العبرية : عمرو زكريا / مصر

    פרצוף בראי

    הסתכל מחלון ביתו וראה בראי של השכנה הצעירה, שהשאירה את החלון פתוח אל השמיים, את פרצופו. נענע לו את לשונו וקרץ לו בעיניים ונענע את גבותיו, וכששמע את צעדי השכנה ברח מן החלון והשאיר את פרצופו בראי צוחק ממנו ומפחדו וקורץ עיניים לשכנה הצעירה


+ الرد على الموضوع
صفحة 1 من 6 1 2 3 4 5 ... الأخيرةالأخيرة

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •