ما هو معني المصطلح الاقتصاديCredit Crunch وماهو ترجمته إلي اللغة العربية؟
ما هو معني المصطلح الاقتصاديCredit Crunch وماهو ترجمته إلي اللغة العربية؟
الأخ الفاضل حسن حسين ذكرى
أهلا ومرحبا بك في واتا. أرجو شاكرا توضيح المصطلح بإيراد السياق.
ولك التحية والتقدير
منتديات الوحدة العربية
http://arab-unity.net/forums/
مدونتي الشخصية
http://moutassimelharith.blogspot.com/
الاخ حسن
التحيات والاحترام
لم يكن لي سابق معرفة بهذا المصطلح ولكن إيرادك له هنا دعاني للبحث عنه عن طريق Google
وقد وجدت ما يلي كتعريف للمصطلح:
An economic condition where investment capital is difficult to obtain. Banks and investors become wary of lending funds to corporations, thereby driving up the price of debt products for borrowers.
هذا ويمكنك تتبع الرابط ادناه للمزيد من المعلومات
http://www.investopedia.com/terms/c/creditcrunch.asp
اما بالنسبة لما يقابلها بالعربية فأظنها ستكون (الضغوط الإئتمانية)
ولست انا اعلم من هنا ولكنها محاولة لا غير
ارجو ان اكون وفقت فيما تسال عنه
احترامي وتقديري
اقترح ترجمة "أزمة الائتمان" أو "أزمة الرهن العقاري"
أشكر كل من تفضل وقام بالرد علي الاستفسار.
المفضلات