Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2958
stream of consciousness

آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 16 من 16

الموضوع: stream of consciousness

  1. #1
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    27/05/2007
    المشاركات
    26
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي stream of consciousness

    ما هو المقابل العربي لـ stream of consciousness


  2. #2
    مترجمة حرة الصورة الرمزية منى هلال
    تاريخ التسجيل
    09/05/2007
    المشاركات
    894
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة sameerah مشاهدة المشاركة
    ما هو المقابل العربي لـ stream of consciousness
    هل من الممكن أخت سميرة وضع هذه العبارة في سياق أطول
    can you please provide more text ?
    what is the context?
    what is the subject matter?

    more text will help us to help yo
    u.

    مع خالص تحياتي

    ويـاليت الذي بينــــي وبينـــك عامـر
    وبينـي وبين العالميـــــــن خـــــراب

  3. #3
    مترجم / أستاذ بارز الصورة الرمزية معتصم الحارث الضوّي
    تاريخ التسجيل
    29/09/2006
    المشاركات
    6,947
    معدل تقييم المستوى
    24

    افتراضي

    الأخت الكريمة سميرة
    رجاء إيراد السياق من فضلك.

    مع فائق التحية

    منتديات الوحدة العربية
    http://arab-unity.net/forums/
    مدونتي الشخصية
    http://moutassimelharith.blogspot.com/

  4. #4
    أستاذ بارز الصورة الرمزية محمد فؤاد منصور
    تاريخ التسجيل
    10/05/2007
    العمر
    76
    المشاركات
    2,561
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    عزيزتى سميرة
    أظن أن المقصود بهذه العبارة هى مايعرف "بتيار الوعى " وهو لون من المونولوج الداخلى يلجأ إليه بطل الرواية أو القصة للتعبير عن مكنونات ذاته دون الإفصاح عنها ،وهى تقنية معروفة فى كثير من الروايات المكتوبة .هذا فى مجال الكتابة الروائية أما فى الظروف العادية للأنسان فى حال وحدته او شروده فإنه كثيراً مايسبح بخياله ويتصور مواقف أو يدير حواراً داخلياً لايفطن إليه أحد ..تقبلى تحياتى.
    دكتور/ محمد فؤاد منصور
    الأسكندرية
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  5. #5
    مترجم
    تاريخ التسجيل
    14/07/2007
    المشاركات
    1,347
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    توارد الأفكار / البعض يسمونها "سيل / تيار الوعي" / أقرب ما تكون إلى فضفضة أو خاطرة لا تُلجِمُها القواعد! / حبل الأفكار / وحْي الكاتب


    Stream of consciousness - noun
    a continuous flow of ideas, thoughts, and feelings, as they are experienced by a person; a style of writing that expresses this without using the usual methods of description and conversation
    .


    لمعرفة المزيد حول هذا الأسلوب الأدبي ، انقر هنا

    لا

  6. #6
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    30/11/2006
    المشاركات
    5,554
    معدل تقييم المستوى
    23

    افتراضي

    لا اتفق مع اخى المترجم علاء
    لاننا هنا نتحدث عن اسلوب فى الكتابة
    وفيه : يحاول الكاتب ان يجعل الكلام متحدث عن حال الشخص وافكارة
    اشبه بشخصنة الحوار

    واطلب من الاستاذ عبد الحميد الغرباوى ان يعطينا المقابل الدقيق بالعربية
    والذى يعنى كيف ان الكلام يتحدث بلسان حال الشخصية المراد رسمها

    شكرا للجميع


  7. #7
    أستاذ بارز الصورة الرمزية محمد فؤاد منصور
    تاريخ التسجيل
    10/05/2007
    العمر
    76
    المشاركات
    2,561
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    هى ليست كلام منطوق عزيزتى إيمان " تيار الوعى" أو "المونولوج الداخلى" أمر معروف سواء على مستوى الرواية حيث تتحدث الشخصية لنفسها حتى وهى تتبادل الحوار مع شخصية أخرى ( الحديث هنا داخلى للنفس وليس للغير)ولو قرأت روايات نجيب محفوظ لوجدتها تعج بهذه التقنية فى تصوير خلجات النفس.

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  8. #8
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    30/11/2006
    المشاركات
    5,554
    معدل تقييم المستوى
    23

    افتراضي

    صحيح دكتور لا اعتراض ، الاعتراض على التسمية
    ربما مناجاة النفس ، ولكن ليس تيار الوعى
    المقصود كما بنقول فى العامية ( قال لنفسه فى سره .... كذا وكذا )

    تعرف انى غير ضليعة باللغة العربية ولكن التعريفات اعلاه لا تعطى المعنى المعروف باللغة الانجليزية

    شكرا لتوضيحك المبنى على العلم


  9. #9
    مترجم
    تاريخ التسجيل
    14/07/2007
    المشاركات
    1,347
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    أختنا الفاضلة/ إيمان حمد

    مصطلح "تيار الوعي" سكَّهُ ويليام جيمس William James في كتابه مبادئ علم النفس عام 1890م، ليدل - بعبارة كودون J.A.Cuddon – "على تدفق التجارب الداخلية" وليصف - كما يقول أبرامز M.H.Abrams – " الجريان المتواصل للمدركات، والأفكار، والمشاعر في الذاكرة المتيقظة، واقْتُبِس، بعد ذلك، ليصف طريقة قصصية في القصة الحديثة، أو أن ويليام جيمس - على حد تعبير جيرالد برنس Gerald Prince - سك المصطلح " ليصف الطريقة التي يقدم الوعي بها نفسه."
    ومن أعظم المطورين المتميزين لطريقة تيار الوعي: فرجينا وولف Virginia Woolf من روايتها السيدة دالوي 1925م إلى روايتها الفنار 1927م، و ويليم فوكنر William Faulkner في روايته الضجة والغضب 1931م، إضافة إلى مئات آخرين غيرهما، وهكذا أصبح تيار الوعي تكنيكاً أدبياً مألوفاً.

    منقول بتصرف من بحثٍ بعنوان (تيار الوعي في القصة السعودية القصيرة)
    لـ صالح بن غرم الله بن زيَّاد
    أستاذ مساعد، قسم اللغة العربية وآدابها، كلية اللغة العربية والعلوم الاجتماعية والإدارية،
    جامعة الملك خالد، أبها، المملكة العربية السعودية

    لا

  10. #10
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    30/11/2006
    المشاركات
    5,554
    معدل تقييم المستوى
    23

    افتراضي

    شكرا لك اخى علاء
    وقد قرأتها من قبل وكذلك ما ورد فى مداخلتك من روابط
    ولكن تيار الوعى لا يعطى المعنى المطلوب للترجمة الانجليزية
    ويجب ان نقترح ترجمة اخرى وتيار الوعى ليس من المسلمات مثلا
    فكثيرا من المصطلحات مترجمة بطريقة لا توحى بالمعنى المطلوب
    وعليه ادعو الاخوة المترجمين لأقتراح ترجمة لهذا المصطلح

    وشكرا


  11. #11
    مترجم اللغة العثمانية / باحث ومفكر الصورة الرمزية منذر أبو هواش
    تاريخ التسجيل
    08/10/2006
    العمر
    73
    المشاركات
    3,361
    معدل تقييم المستوى
    21

    أقترح
    تدفق الوعي
    انسياب الوعي
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    خبير اللغتين التركية و العثمانية
    Munzer Abu Hawash
    Turkish - Ottoman Translation
    Munzer Abu Havvaş
    Türkçe - Osmanlıca Tercüme
    munzer_hawash@yahoo.com

  12. #12
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    30/11/2006
    المشاركات
    5,554
    معدل تقييم المستوى
    23

    افتراضي

    ممتاز جدا استاذ منذر وتقرب المعنى بصورة جيدة

    ما رايك ايضا فى انسياب مناجاة / حديث العقل الباطن ؟


  13. #13
    مترجم اللغة العثمانية / باحث ومفكر الصورة الرمزية منذر أبو هواش
    تاريخ التسجيل
    08/10/2006
    العمر
    73
    المشاركات
    3,361
    معدل تقييم المستوى
    21

    الأخت ايمان،

    أعتقد أن العقل الباطن أو (اللاوعي / ما دون الوعي / ما دون الشعور) شيء آخر تماما وهو (subconsciousness)،
    لكن هذا الحديث هو حديث الوعي وليس حديث اللاوعي!

    من المداخلات السابقة يبدو واضحا أن المصطلح في أساسه مصطلح نفسي علمي يجوز لنا أن نترجمه في هذا السياق بعدة أوجه:
    تيار الوعي أو تدفق الوعي أو انسياب الوعي أو الجريان الإدراكي.

    ومع هذا يبدو لي أن الأمر يتغير قليلا إذا كانت للسياق علاقة بالأدب أو بالأداء المسرحي حيث يأتي بمعنى المونولوج الداخلي
    (interior monologue)

    stream of consciousness
    Psychology: continuous, unedited flow of conscious experience and thoughts
    Literature: recording of a series of thoughts on paper without any chronological or syntactical order
    .

    خبير اللغتين التركية و العثمانية
    Munzer Abu Hawash
    Turkish - Ottoman Translation
    Munzer Abu Havvaş
    Türkçe - Osmanlıca Tercüme
    munzer_hawash@yahoo.com

  14. #14
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    30/11/2006
    المشاركات
    5,554
    معدل تقييم المستوى
    23

    افتراضي

    الا يمكن اعتبارها ببساطة حديث النفس او الإسرار الى النفس ؟


  15. #15
    مترجمة حرة الصورة الرمزية منى هلال
    تاريخ التسجيل
    09/05/2007
    المشاركات
    894
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    أؤيد كلام الأخ الفاضل والمترجم القدير الأستاذ علاء البشبيشي فيما أتى به

    إليكم ما وجدت في قاموس مجدي وهبة

    A dictionary of Literary Terms
    English - French - Arabic
    published by Librairie du Liban
    (صفحة 538-539)
    كتب ما يلي:
    Stream of Consciousness,
    monologue
    - James Joyce, Ulysses 1992
    - Virginia Woolf, Mrs. Dalloway, 1925
    - Dorothy Richardson, Pilgrimage, 1915-1931
    - William Faulkner, As I Lay Dying, 1930

    وترجم التعبير إلى
    تيار الشعور:
    قائلا:
    هي عبارة ابتدعها الفيلسوف الأمريكي ويليام جيمس William James (1842 - 1910) في كتابه مبادئ علم النفس Principles of Psychology 1890
    للدلالة على انسياب التجارب النفسية داخل الإنسان. وقد أخذ بهذه الفكرة في الأدب للدلالة على فن المؤلف في وصف الحياة النفسية الداخلية لشخصيات قصته بطريقة تقلد حركة التفكير التلقائية التي لا تخضع لمنطق معين ولا لنظام تتابع خاص، إلا أنه يلاحظ أن المؤلف يجري على هذا التيار عملية اختيار مبدئية، إذ أنه لا يختار من عناصره سوى ما يتفق ومقتضيات القصة. ويقال إن الفضل في ابتداع هذا المنهج في القصص يرجع إلى الكاتب الفرنسي إدوار دي جاردان الذي كان عضواً في المدرسة الرمزية الفرنسية، ولكن المثال العالمي لهذا الأسلوب هو رواية Ulysses لجيمس جويس التي يستغل فيها منهج تداعي المعاني وخاصة في الصفحات الاثنتين والأربعين الأخيرة المكونة من جملة واحدة تمثل فكرة تدور في ذهن الشخصية الرئيسية مولي بلوم الزوجة. وقد حاول بعض النقاد أن يميزوا بين ما يسمي بـ "تيار الشعور"، على النحو الذي وصفناه وبين المناجاة الداخلية (مناجاة النفس) التي تمثل كل الأفكار والأهواء والخواطر الكامنة في نفس الشخصية بصرف النظر عن ارتباطها بسر الرواية وخدمتها لغرض فني معين.

    I hope this helps

    مع خالص تحياتي للجميع نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    ويـاليت الذي بينــــي وبينـــك عامـر
    وبينـي وبين العالميـــــــن خـــــراب

  16. #16
    مترجم اللغة العثمانية / باحث ومفكر الصورة الرمزية منذر أبو هواش
    تاريخ التسجيل
    08/10/2006
    العمر
    73
    المشاركات
    3,361
    معدل تقييم المستوى
    21

    الأخت ايمان،

    إنه مونولوج وحوار أكثر منه حديثا،
    ويمكن أن ننسبه إلى النفس أو إلى الذات أو إلى الداخل

    أنظري محرك البحث:
    حوار النفس

    تحية صباحية نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    خبير اللغتين التركية و العثمانية
    Munzer Abu Hawash
    Turkish - Ottoman Translation
    Munzer Abu Havvaş
    Türkçe - Osmanlıca Tercüme
    munzer_hawash@yahoo.com

+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •