Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2968

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2958

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2958
ما هي المقابلات العربية لـ : Acronym / Abbreviation / Initialism وما الفرق بينها ؟

آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 11 من 11

الموضوع: ما هي المقابلات العربية لـ : Acronym / Abbreviation / Initialism وما الفرق بينها ؟

  1. #1
    عـضــو الصورة الرمزية عبد الحفيظ جباري
    تاريخ التسجيل
    02/12/2007
    المشاركات
    1,546
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي ما هي المقابلات العربية لـ : Acronym / Abbreviation / Initialism وما الفرق بينها ؟

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته،
    يسرني أن أطلب من الواتاويين موافاتي بالمقابلات العربية الدقيقة لهذه الكلمات :

    * Acronym
    * Abbreviation
    * Initialism
    وتبيان الفرق بينها جميعا.
    شكرا جزيلا والسلام عليكم.


  2. #2
    عـضــو الصورة الرمزية سمر شيحه
    تاريخ التسجيل
    05/06/2007
    العمر
    52
    المشاركات
    42
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي

    مرحبا أخي عبد الحفيظ اسمح لي أن أشارك في ترجمة هذه الكلمات
    فكلمة * Acronym تعني الكلمه الأوائليه المركبه من أوائل حروف كلمات أخرى مثل WATA هي اختصار ل World Association Of Arab Translators And Linguistics.

    أما كلمة * Abbreviation فهي إختصار أو شكل مختصر لكلمه أو عباره لكن لا يشكل كلمه مثل USA اختصار ل United States Of America

    أما كلمة * Initialism فتعني أيضا إختصار مكون من الحروف الأولى للإسم مثل A.R.E وترمز ل Arab Republic Of Egypt


  3. #3
    شاعر / عضو القيادة الجماعية الصورة الرمزية هلال الفارع
    تاريخ التسجيل
    16/12/2006
    المشاركات
    6,870
    معدل تقييم المستوى
    10

    افتراضي

    النّحت: Acronym
    الاختصار:Abbreviation
    الترميز:Initialism
    ــــــــــــــــــــــــ
    والله أعلم،
    وما هو إلا اجتهاد من منتدى الشعر العربي الفصيح.


  4. #4
    أستاذ كرسي القراءات القرآنية بكلية الآداب بالرباط و بمسجد الحسن الثاني بالدار البيضاء الصورة الرمزية الدكتور التهامي الهاشمي
    تاريخ التسجيل
    19/07/2007
    العمر
    87
    المشاركات
    130
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    بسم الله الرحمن الرحيم
    الصلاة والسلام على أشرف الأنبياء والمرسلين سيدنا محمد وعلى آله وصحبه أجمعين
    حين يكون اللفظ وحده منعزلاً لا يدل عادة على شيء مضبوط و محقق و دقيق؛ و المثال عن ذالك في هذه الألفاظ المبحــوث عن الفرق الموجود بينها.


    فاللفظ مثلاً Abbreviation الذي يقابله في اللغة الفرنسي Abréviation سيكون معناه ( حسب السياق ) تارةً


    ـــ اخـــتـــصـــار و أخرى
    ـــ اختزال و أخرى
    ــ كلمة موجزة
    فإن كانت مـثـلاً مستعملة مع " conventionnelle أي إن كانت هــكــذا : bréviation conventionnelle ترجمناها كما يلي:
    ــ ايــجـــاز اصطلاحـي
    لكن إن جاءت مستعملة هــكــذا: Abréviation de délai ترجمناها كما يلي:
    ــ تقصير المهلة
    و يمكن أن نجد هذا الاستعمال: Abréviation d'un mot في هذه الحالة نترجمها بما يلي:
    ــ تـرخـيـم كلمة.
    وقس على هذا باقي الكلمات


  5. #5
    شاعر ومترجم الصورة الرمزية أحمد الأقطش
    تاريخ التسجيل
    13/04/2007
    العمر
    43
    المشاركات
    1,061
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    Acronym
    صيغة منحوتة

    وهي كلمة منحوتة من الأحرف الأولى لعبارة ما، بحيث تصبح هذه الكلمة الجديدة مفردة قائمة بذاتها. ومن أمثلتها :
    NATO, LASER, RADAR, TOEFL
    وهذا الأسلوب اللغوي منتشر في اللغات الغربية، وهو قديم في العبرية، نادر في العربية.

    Abbreviation
    صيغة مختصرة

    وهي كلمة مختصرة من الكلمة الأصلية. ومن أمثلتها:
    Mr, Dr, Prof, Dept
    وقد أخذ به العرب المحدثون، فقاموا بعدد من الاختصارات مثل: أ. (أستاذ)، د. (دكتور)، الخ (إلى آخره)، ص (صفحة)

    Initialism
    أحرف استهلالية

    وهي الحروف الأولى من الأسماء. ومن أمثلتها:
    T. S. Eliot
    H. G. Wells
    وقد بدأ العرب المعاصرون في استخدام هذا الأسلوب، وإن لم يزل غير مستساغ.

    والله أعلم


  6. #6
    شاعر ومترجم الصورة الرمزية أحمد الأقطش
    تاريخ التسجيل
    13/04/2007
    العمر
    43
    المشاركات
    1,061
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    Acronym
    صيغة منحوتة

    وهي كلمة منحوتة من الأحرف الأولى لعبارة ما، بحيث تصبح هذه الكلمة الجديدة مفردة قائمة بذاتها. ومن أمثلتها :
    NATO, LASER, RADAR, TOEFL
    وهذا الأسلوب اللغوي منتشر في اللغات الغربية، وهو قديم في العبرية، نادر في العربية.

    Abbreviation
    صيغة مختصرة

    وهي كلمة مختصرة من الكلمة الأصلية. ومن أمثلتها:
    Mr, Dr, Prof, Dept
    وقد أخذ به العرب المحدثون، فقاموا بعدد من الاختصارات مثل: أ. (أستاذ)، د. (دكتور)، الخ (إلى آخره)، ص (صفحة)

    Initialism
    أحرف استهلالية

    وهي الحروف الأولى من الأسماء. ومن أمثلتها:
    T. S. Eliot
    H. G. Wells
    وقد بدأ العرب المعاصرون في استخدام هذا الأسلوب، وإن لم يزل غير مستساغ.

    والله أعلم


  7. #7
    مترجم الصورة الرمزية سعيد حزام
    تاريخ التسجيل
    27/09/2006
    المشاركات
    263
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    Abbreviation

    اختصار لكلمة أو تقليصها وجعلها مختصرة وسهلة التعامل معها مثل :

    INT وتشير إلى (International)

    Mass أو MA وتشير إلى (Massachusetts)

    Dr وتشير إلى (Doctor)

    Mr وتشير إلى (Mister) وهكذا.......

    Acronym

    وهي مختصرات لمجموعة من الكلمات وذلك بتشكيل كلمة مختصرة مكونة من الحرف الأول من كل كلمة مثل :

    UNDP وتشير إلى (United Nations Development Programme)

    USA وتشير إلى (United States of America)

    UAE وتشير إلى (United Arab Emirates) وهكذا....

    Initialism

    وهي مشابهة إلى حد كبير للـ (Acronym) أي أنها تشكيل كلمة أو اسم مكونة من الأحرف الاستهلالية للكلمات مثل :

    NATO .... وهكذا والله أعلم.....

    [glow=#FF0000]إن أريد إلا الإصلاح ما استطعت وما توفيقي إلا بالله[/glow]

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  8. #8
    مترجم الصورة الرمزية سعيد حزام
    تاريخ التسجيل
    27/09/2006
    المشاركات
    263
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    Abbreviation

    اختصار لكلمة أو تقليصها وجعلها مختصرة وسهلة التعامل معها مثل :

    INT وتشير إلى (International)

    Mass أو MA وتشير إلى (Massachusetts)

    Dr وتشير إلى (Doctor)

    Mr وتشير إلى (Mister) وهكذا.......

    Acronym

    وهي مختصرات لمجموعة من الكلمات وذلك بتشكيل كلمة مختصرة مكونة من الحرف الأول من كل كلمة مثل :

    UNDP وتشير إلى (United Nations Development Programme)

    USA وتشير إلى (United States of America)

    UAE وتشير إلى (United Arab Emirates) وهكذا....

    Initialism

    وهي مشابهة إلى حد كبير للـ (Acronym) أي أنها تشكيل كلمة أو اسم مكونة من الأحرف الاستهلالية للكلمات مثل :

    NATO .... وهكذا والله أعلم.....

    [glow=#FF0000]إن أريد إلا الإصلاح ما استطعت وما توفيقي إلا بالله[/glow]

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  9. #9
    بروفيسور ترجمة اللغة الإنجليزية الصورة الرمزية د. دنحا طوبيا كوركيس
    تاريخ التسجيل
    28/09/2006
    العمر
    76
    المشاركات
    796
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي رد: ما هي المقابلات العربية لـ : Acronym / Abbreviation / Initialism وما الفرق بينها ؟

    Initialism نوعان:
    1. alphabetism
    2. acronyms
    الأولى تشمل الكلمات التي تلفظ الأحرف المؤلفة منها (المأخوذة من الأحرف الإستهلالية أو الأولى من الكلمات التي أخذت منها) بشكل إنفرادي، كما لو كنا نردد الألفباء. وعليه فأن كلمة USA تلفظ هكذا: يو إس أي، مع وضع نبرة متساوية القيمة على كل حرف ملفوظ وكأنه كلمة مستقلة ذات مقطع واحد.
    أما الثانية، فأنها تشمل الكلمات التي تلفظ الأحرف المؤلفة منها بشكل أصوات متصلة، كما لو كانت كلمات عادية، مثل books ، ومنها كلمة UNESCO التي يكون المقطع الثاني فيها منبورا، أي stressed .
    وعليه، ستكون ترجمة المصطلحات حسب هذا الفهم في عملية الاختزال، ومنها الاختصار abbreviation الذي ينبغي أن يكون على نوعين، رغم أن الأمريكان ومن حذا حذوهم لا يفرقون بينهما، وهما:
    1. الإختصار الي ينتهي بنقطة، ومثال ذلك ed. أي editor
    2. الاختصار الذي لا يستوجب وضع نقطة، ومثال ذلك edn أي edition لأن الكلمة الأصلية تنتهي بحرف النون، في حين أن الأولى لا تنتهي بحرف الراء.
    ومما تقدم، يمكننا ترجمة initialism بصناعة الكلمات المستحدثة من مجموع الأحرف الأولى للكلمات التي سبقتها في الظهور، فأما أن تكون ألفبائية أو صوتية. واختصارا، يمكن أن نقول عن هذه الكلمات بانها كلمات مختزلة، وكفى، ونترك الشرح للمعجم العربي الجديد. أما النحت، فهو blending ، ويطول الكلام في أمر إغناء اللغات بمفردات ثائرة على المنظومة الصرفية.


  10. #10
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    30/11/2006
    المشاركات
    5,554
    معدل تقييم المستوى
    23

    افتراضي رد: ما هي المقابلات العربية لـ : Acronym / Abbreviation / Initialism وما الفرق بينها ؟

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة د. دنحا طوبيا كوركيس مشاهدة المشاركة
    Initialism نوعان:
    1. alphabetism
    2. acronynyms
    الأولى تشمل الكلمات التي تلفظ الأحرف المؤلفة منها (المأخوذة من الأحرف الإستهلالية أو الأولى من الكلمات التي أخذت منها) بشكل إنفرادي، كما لو كنا نردد الألفباء. وعليه فأن كلمة USA تلفظ هكذا: يو إس أي، مع وضع نبرة متساوية القيمة على كل حرف ملفوظ وكأنه كلمة مستقلة ذات مقطع واحد.
    أما الثانية، فأنها تشمل الكلمات التي تلفظ الأحرف المؤلفة منها بشكل أصوات متصلة، كما لو كانت كلمات عادية، مثل books ، ومنها كلمة UNESCO التي يكون المقطع الثاني فيها منبورا، أي stressed .
    وعليه، ستكون ترجمة المصطلحات حسب هذا الفهم في عملية الاختزال، ومنها الاختصار abbreviation الذي ينبغي أن يكون على نوعين، رغم أن الأمريكان ومن حذا حذوهم لا يفرقون بينهما، وهما:
    1. الإختصار الي ينتهي بنقطة، ومثال ذلك ed. أي editor
    2. الاختصار الذي لا يستوجب وضع نقطة، ومثال ذلك edn أي edition لأن الكلمة الأصلية تنتهي بحرف النون، في حين أن الأولى لا تنتهي بحرف الراء.
    ومما تقدم، يمكننا ترجمة initialism بصناعة الكلمات المستحدثة من مجموع الأحرف الأولى للكلمات التي سبقتها في الظهور، فأما أن تكون ألفبائية أو صوتية. واختصارا، يمكن أن نقول عن هذه الكلمات بانها كلمات مختزلة، وكفى، ونترك الشرح للمعجم العربي الجديد. أما النحت، فهو blending ، ويطول الكلام في أمر إغناء اللغات بمفردات ثائرة على المنظومة الصرفية.
    شكرا بروفسور دنحا على هذه المعلومة الجديد ة على ّ .. و لى عوده بعد البحث لأثراء هذا النقاش

    احترامى


  11. #11
    عـضــو الصورة الرمزية أيوب بوخاتم
    تاريخ التسجيل
    26/04/2008
    المشاركات
    97
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سعيد حزام مشاهدة المشاركة
    Abbreviation

    اختصار لكلمة أو تقليصها وجعلها مختصرة وسهلة التعامل معها مثل :

    INT وتشير إلى (International)

    Mass أو MA وتشير إلى (Massachusetts)

    Dr وتشير إلى (Doctor)

    Mr وتشير إلى (Mister) وهكذا.......

    Acronym

    وهي مختصرات لمجموعة من الكلمات وذلك بتشكيل كلمة مختصرة مكونة من الحرف الأول من كل كلمة مثل :

    UNDP وتشير إلى (United Nations Development Programme)

    USA وتشير إلى (United States of America)

    UAE وتشير إلى (United Arab Emirates) وهكذا....

    Initialism

    وهي مشابهة إلى حد كبير للـ (Acronym) أي أنها تشكيل كلمة أو اسم مكونة من الأحرف الاستهلالية للكلمات مثل :

    NATO .... وهكذا والله أعلم.....
    لو سمحت لي أستاذي فقط أن أشير إلى أن الأمثلة المقدمة على أساس أنها Acronyms ليست صحيحة بحيث أنها لا تقرأ كلمة واحدة وإنما حروفا مستقلة.


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •