تحية للجميع
الى الاخوان والاخوات
اشارة الى الموضوع بالرغم من انني تلميذ الجميع ولكن احببت ان اطرح رأيى, اني تخرجت من كلية اللغات جامعة بغداد وعلى ايدي اساتذة بارعين في اختصاصاتهم وكانوا يحملون الدكتوراه في اللغة الانكليزية او ادابها. واكيد عندما تخرجت كنت اتردد من الترجمة الفعلية ولكن بعدما عملت مع احد المترجمين المحترفين استفدت منه الكثير, وبالتاكيد لولا الدراسة الجامعية لما كنت استفدت منه شي بفترة قصيرة , ولكن احداهما مكمل للثاني اي الشهادة الجامعية ثم العمل والتطبق. واعتقد ان لو مترجم محترف درسني في الجامعة واعطاني محاضرات عن الترجمة الفعلية لاستطعت ان اترجم بدون تردد عند تخرجي.

محبتي للجميع


ميخائيل
العراق