وجه في المرآة


قصة قصيرة جدا
ابراهيم درغوثي/ تونس

ترجمتها إلى الألمانية : منى و نيس

راجع الترجمة : محمد التباسي


أطل من شباك بيته، فرأى وجهه في مرآة جارته الشابة التي تركت شباكها مشرعا على السماء. حرك له لسانه وغمز له بعينه ولاعب له حاجبيه، وعندما سمع خطى الجارة، هرب من وراء الشباك...لكن وجهه ظل هناك يسخر من خوفه، ويغمز للجارة الشابة...

Ein Gesicht im Spiegel

Er blickte aus dem Fenster und sah sein Gesicht im Spiegel seiner jungen Nachbarin, die ihr Fenster offen gelassen hatte. Er streckte ihm die Zunge raus, zwinckte ihm zu und bewegte seine Augenbrauen. Als er die Schritte seiner Nachbarin hörte, zog er sich schnell vom Fenster zurück… Doch sein Gesicht blieb im Spiegel hängen, spottete über seine Feigheit und zwinkerte seiner Nachbarin zu.