Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2958
قاموس واتا الإلكتروني - الصفحة 3

آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

مشاهدة نتائج الإستطلاع: هل أنت قادر على المشاركة الجوهرية في هذا المشروع؟

المصوتون
30. أنت لم تصوت في هذا الإستطلاع
  • نعم واستطيع أن أفعل ما يلي.....

    13 43.33%
  • لا، أحب أن أظل متفرجا كالعادة!

    3 10.00%
  • لا استطيع للأسف لأن ذلك خارج عن نطاق اختصاصي ودرايتي.

    14 46.67%
صفحة 3 من 3 الأولىالأولى 1 2 3
النتائج 41 إلى 49 من 49

الموضوع: قاموس واتا الإلكتروني

  1. #41
    شاعرة / مهندسة الصورة الرمزية منى حسن محمد الحاج
    تاريخ التسجيل
    10/03/2008
    المشاركات
    5,016
    معدل تقييم المستوى
    10

    افتراضي رد: قاموس واتا الإلكتروني

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أبو محمد مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم
    فكرة رائعة لو صارت واقعا
    اشارك بفكرة عن تجربتي المتواضعة في كتابة ونشر معجم السياحة والفندقة
    لو أردتم أن يكون هذا الإنجاز على قرص أو على موقع
    فأرى أن يكون على برنامج access
    ومن الممكن أن أشارك بالمصطلحات الفندقية والسياحية ولندعوها مصطلحات الضيافة
    ولكم جزيل الشكر
    الأستاذ أبو محمد: المحترم
    نشكر مشاركتك وننتظرها ونتمنى أن نعمل جميعاً على إنجاح هذه الفكرة الرائعه.
    لك التحية


    كما يقولون "إن الصدمة ان لم تقتلك فإنها تقويك!!"
    ولكن لماذا أجدها تُضعفني وتترك في أثارًا لا يمكن محوها بيد الزمن؟!

    رحمك الله يا أبي

    تركت في داخل نفسي فجوة كبيرة.. مازالت تؤلمني كلما هبت الرياح فيها..



  2. #42
    شاعرة / مهندسة الصورة الرمزية منى حسن محمد الحاج
    تاريخ التسجيل
    10/03/2008
    المشاركات
    5,016
    معدل تقييم المستوى
    10

    افتراضي رد: قاموس واتا الإلكتروني

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة حسين مصطفى مقصوص مشاهدة المشاركة
    تحياتي.. نمت مناقشة برنامج للمساعدة في صناعة القواميس. وقد نزلته وجربته ولكنه نسخة تجريبية غير كاملة ولم أجد طريقة لشراء النسخة الكاملة من هنا (دمشق) ولا حتى في شبكة الـ bittorrents للمشاركة في الملفات. أعمل على عدة قواميس وأشعر بالحيرة بخصوص الصيغة الالكترونية التي يجب أن نختارها لنشرهم وتوزيعهم!!
    الأخ حسين مصطفى
    نشكر تعاونك ونشيد به
    نحتاج لعمل كود أو برنامج خاص بنا يمكننا التعديل عليه مستقبلاً ويمكننا إدخال كل المسارد بعد تجهيز الكود ان شاء الله.


    كما يقولون "إن الصدمة ان لم تقتلك فإنها تقويك!!"
    ولكن لماذا أجدها تُضعفني وتترك في أثارًا لا يمكن محوها بيد الزمن؟!

    رحمك الله يا أبي

    تركت في داخل نفسي فجوة كبيرة.. مازالت تؤلمني كلما هبت الرياح فيها..



  3. #43
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    30/11/2006
    المشاركات
    5,554
    معدل تقييم المستوى
    23

    افتراضي رد: قاموس واتا الإلكتروني

    هل توقف هذا المشروع استاذ عامر ؟

    انا لدى قواميس سأنسخها للمشروع هنا


  4. #44
    أستاذ بارز الصورة الرمزية محمد فؤاد منصور
    تاريخ التسجيل
    10/05/2007
    العمر
    76
    المشاركات
    2,561
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: قاموس واتا الإلكتروني

    الأخوة الأعزاء
    مررت من هنا بشكل عارض فوجدت المناقشات قد استغرقت وقتاً أطول من اللازم من أجل إصدار قاموس الكتروني خاص بواتا بوصفها جمعية ترجمة رائدة ..ولنحو ثلاثة شهور لم يتحرك المشروع متجاوزاً مرحلة النوايا الطيبة ليدخل في مراحل التنفيذ الفعلي ..ماذا تم بشأن هذا القاموس العملاق المقترح؟ .. وماتأثير هروب عدد كبير من المترجمين وقفزهم من فوق أسوار الجمعية إلى حيث لاندري ؟ ..أرجو اعتبار هذه المداخلة طلب إحاطة ؟؟..
    تحياتي.
    د. محمد فؤاد منصور

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  5. #45
    كاتبة الصورة الرمزية ريمه الخاني
    تاريخ التسجيل
    04/01/2007
    المشاركات
    2,148
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي رد: قاموس واتا الإلكتروني

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كريم قمودي مشاهدة المشاركة
    تحية لأهل "واتا" الأحـــــــرار

    وبعد,

    رغم أهمية فكرة القاموس الأ لكتروني وجدواه العملية لو تحقق انجازه
    يصيبني الذهول حتى لا أستعمل لفظ "الاحباط" لأنه لايوجد في قاموس نفسيتي المتفائلة
    لمـــاذا ترى نقرأ فقط تفاعلات هذه " الحفنة " - 13 ردا فقط ؟

    يا للعار
    أنسيتم معشر "واتا" أننا جمعية المترجمين والمترجمات واللغويين و اللغويات؟
    لا حاجة كي أضيف " العرب" لأننا كذلك بطبعنا جبلنا على كثرة الكلام فيما يبدو ونحب التطبيل الغريزي وقلما نفعل.....
    والا فأين تفاعل جمهورنا الغفير؟ اي نسبة هي هذه 13 مشاركة / 13000 عضو؟ هل من احصائي مختص أسعفنا ؟

    وحتى لا أسقط في قبر النائمين

    أدعو هؤلاء الـ 13 مشاركا أن نكون مجموعة عمل لنتدارس كل الجوانب المنهجية و الألكترونية لهذا المشروع ويمكننا الاقتداء فيه بالمنهج المعتمد في قاعدة البيانات الأوروبية ولا أرى حرجا في ذلك .

    وللاطلاع هذا هو الرابط لكن للأسف لن تجدوا العربية ضمن لغاته ريما لاحقا عندما يقع قبول احدى الممالك العربية التي طالبت منذ أعوام بالانضمام
    http://iate.europa.eu/iatediff/Searc...do?method=load

    كما سترون يحتوي هذا القاموس على مرادفات في كل المجالات وفي 24 لغة .
    فهل ترى يصعب علينا عمل مثل هذا في 3 لغات ؟؟؟؟؟

    ختاما لمن لم يسبق له استعمال القاموس الأوروبي اعتبروه اخواني وأخواتي عرب "واتا" هدية مني اليكم سرقتها لكم من "الواب"
    استعمل هذه الكلمة لأنني لا أريد السقوط في حبال " الشبكة " والحال أنني أخشى وخز " العناكب"

    أنا بانتظار المزيد من التفاعل سخاء منكم وتعبيرا " للعقل المدبر" الاخ عامر أن الموضوع "لم يكن خارجا" عن الموضوع...........


    (مشاركة من أستاذ لغات و مترجم عربي - فرنسي- هولندي (فقط) )
    جزاك الله خيرا استاذنا

    [align=center]فرسان الثقافه[/align]

  6. #46
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    11/01/2008
    العمر
    37
    المشاركات
    12
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: قاموس واتا الإلكتروني

    السلام عليكم
    فكرة المعجم هامة جداً وخصوصاً عندما يقدم هذا المعجم معاني اختصاصية ... حسب خبرتي العملية في مجال تطوير البرامج يجب من أجل إنجاز هكذا مشروع تعيين قائد للمشروع يعطي المهمات للمشاركين في هذا المشروع
    هذا القائد يجب أن يكون على دراية بمتطلبات المشروع بشكل كامل من دراسة لغوية إلى تحليل برمجي وأنا أقترح وضع تصويت يجري فيه اختيار المشرف خلال فترة الشهر المقبل


  7. #47
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    12/08/2008
    المشاركات
    3
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي

    السلام عليكم يا جماعه
    دعوني اعرفكم بنفسي اولا اسمي شريف عمران مصري مبرمج مقيم في بلاد الالمان
    فكرة المشروع جميله لكن نحن العرب وبخاصة في الدول العربيه لدينا سوء تنظيم فدعونا نأخد خطوه عملية كما تعلمت من الالمان.

    رواد المنتدي اعتقد انهم اقوي في الترجمه من البرمجه و يوجد اخوه لنا اقوي في البرمجه من الترجمه فلماذا لا نتعاون فيستفيد الطرفين لذلك ناخد خطوه عملية ويكون لدينا قاموس مفتوح المصدر يستعمله من يريد

    يوجد قاموس مفتوح المصدر انجليزي عربي في الموقع التالي

    http://qamoose.arabeyes.org

    لكنه ليس بكفائة المورد مثلا ولكن تستطيع عبر الموقع ان تعطي التصحيح واذا كان الموقع غير كافي لما نريد فسوف نتكلم مع الاخوه فيه ونبرمج ما نريد من خصائص اخري ان شاء الله

    المطلوب: 1- اعطاء كلمات ومرادفات كثيرة للموقع
    2- مراجعة ترجمات الكلامات الموجوده



    ولكم تحياتي
    شريف عمران


  8. #48
    عـضــو الصورة الرمزية دوبال نورالدين
    تاريخ التسجيل
    01/10/2007
    المشاركات
    5
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: قاموس واتا الإلكتروني

    أود الإطلاع على نتائج هذا المشروع
    شكرا


  9. #49
    عـضــو الصورة الرمزية دوبال نورالدين
    تاريخ التسجيل
    01/10/2007
    المشاركات
    5
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: قاموس واتا الإلكتروني

    أود الإطلاع على نتائج المشروع والمشاركة
    شكرا

    التعديل الأخير تم بواسطة دوبال نورالدين ; 13/02/2009 الساعة 11:07 PM

صفحة 3 من 3 الأولىالأولى 1 2 3

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •