استاذنا العزيز عامر العظم المحترم
كوني متخصصا في هذا المجال مع اعتزازي بكل التراجم المقترحة، فالترجمة الأكثر دقة هي
طلب أسعار وهي المتعارف عليها لدى جميع الجهات المعنية بالأستيراد
استاذنا العزيز عامر العظم المحترم
كوني متخصصا في هذا المجال مع اعتزازي بكل التراجم المقترحة، فالترجمة الأكثر دقة هي
طلب أسعار وهي المتعارف عليها لدى جميع الجهات المعنية بالأستيراد
أستاذي عامر ....
تحية عطرة
ترجمتها - طلب عرض أسعار -
وهذا هو المصطلح المستخدم في معظم المؤسسات هنا في قطر كما تعلم
السلام عليكم
اري ان ادقها هي طلب عرض سعر
وتكون شاملة الوصف و السعر
استدراج عرض اسعار
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أرى أن الترجمة الأفضل هي ((طلب عرض سعر))
تحية كويتية
نصر مسامح عبد الجليل
مترجم بوزارة الأوقاف والشئون الإسلامية
دولة الكويت
على تقديري المتواضع (RFQ ) ( Request for Quotation )
تعني طلب تقديم عرض يعتمد اللفظ على الشركة المعينة . هنا في شركتنا وبإعتبارها (client)نتعامل مع الشركات (contractors) عندما نريد منهم تقديم عرض يحتوي على (technical & commercial evaluation) و (SOW scope of work) وبعض الاشياء الاخرى , نخاطب بصيغة (ITB invitation to bid) وأيضا أرى بعض الشركات تستعمل Request for Quotation والبعض Request for Proposal لنفس الغرض .
الأمم المتحدة يستعملون لفظ CTB call to Bid لنفس الغرض
لكم جزيل الشكر
الأقرب طلب عرض سعر.. و هذا العرض يتضمن الشروط المطلوبة في العرض كالسعر، مدة و طريقة التسليم، ، طريقة الدفع و الشحن.. و هو عرض مبدئي قبل الموافقة يسبق الفاتورة النهائية.
مع تحياتي
رنا خطيب
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
ارى ان ترجمتها (طلب عرض اسعار )
شـكــ وبارك الله فيك ـــرا لك ... لك مني أجمل تحية .
طلب عروض أسعار
مودتي
ومن لم يُـرِد المجـد يبقى على الثرى
ولن يبلغ العليـــــــاء إلا المثـابـــــرُ
alhomaidi_2@yahoo.com
مرحباً بكم في مدونتي
طلب عرض أسعار خدمات
و هي في الأصل على ما علمت و عملت به - RFP
Request for Proposal
المفضلات