Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2958
البنغالي / قصة لابراهيم درغوثي/ مع ترجمة الى البولونية

آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 3 من 3

الموضوع: البنغالي / قصة لابراهيم درغوثي/ مع ترجمة الى البولونية

  1. #1
    أستاذ بارز الصورة الرمزية ابراهيم درغوثي
    تاريخ التسجيل
    04/12/2006
    المشاركات
    1,963
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي البنغالي / قصة لابراهيم درغوثي/ مع ترجمة الى البولونية


    البنغالي

    قصة قصيرة جدا
    ابراهيم درغوثي/ تونس

    ترجمها الى البولونية :
    د. يوسف شحادة

    Bengalczyk

    Tuż za mną wszedł do pokoju dyżurnego w szpitalu króla Faisala w at-Taifie. Zauważyłem, że niósł w rękach szpitalną piżamę. Kiedy siedziałem na skraju łóżka, podał mi piżamę pytając: Rafiku, czy jesteś Egipcjaninem?
    Smutki całego świata wydostały się z mych ust, gdy odpowiedziałem: Nie, jestem Tunezyjczykiem.
    Dostrzegłem zmieszanie w jego oczach, usłyszałem jak kilkakrotnie powtórzył: Tunezyjczyk. A później jakby przypomniał sobie coś o czym od dawna nie myślał. Krzyknął: W Północnej Afryce!
    Milcząc uśmiechnąłem się do niego.
    Powróciłem do moich smutków, choroby i realiów na obczyźnie. Łzy popłynęły mi po policzkach i rozpłakałem się.
    Kiedy otworzyłem oczy ujrzałem go siedzącego na łóżku naprzeciwko mnie. Ocierał swe łzy dłońmi…
    Nie wiedziałem czy opłakiwał moją czy swoją obczyznę…


    البنغالي

    دخل ورائي مباشرة إلى غرفة النوم في مستشفى الملك فيصل بالطائف . رأيته يحمل بين يديه ثوب النوم الخاص بالمستشفى . حين جلست على حافة السرير قدم لي الثوب وهو يسألني : رفيق، هل أنت مصري ؟
    رددت على سؤاله و أحزان الدنيا كلها تخرج من بين شفتي: لا ، أنا تونسي .
    رأيت حيرة في عينيه، وسمعته يردد: تونسي، أكثر من مرة. ثم كمن تذكر شيئا يعرفه وغاب عن ذهنه صاح : في شمال إفريقيا .
    فابتسمت له دون كلام .
    وعدت إلى أحزاني ومرضي وغربتي ، فتساقطت دموعي على الخد ، ثم أجهشت بالبكاء .
    عندما فتحت عيني رأيته جالسا على السرير المقابل لسريري . كان يمسح دموعه بكفيه ...
    ولم أدر إن كان يبكي غربتي أم غربته ...


  2. #2
    عـضــو الصورة الرمزية مراد حركات
    تاريخ التسجيل
    23/12/2008
    المشاركات
    398
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي رد: البنغالي / قصة لابراهيم درغوثي/ مع ترجمة الى البولونية

    Wiele Meri lekarza
    Szczęśliwego nowego roku 2009

    مراد حركات
    مسؤول الإعلام والاتصال
    شاعر وكاتب وسيناريست ومصمم شعارات
    http://www.ouleddjellalcity.webs.com
    BiTotal – New PC Services
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  3. #3
    أستاذ بارز
    تاريخ التسجيل
    14/10/2009
    المشاركات
    864
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي رد: البنغالي / قصة لابراهيم درغوثي/ مع ترجمة الى البولونية

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ابراهيم درغوثي مشاهدة المشاركة

    البنغالي
    قصة قصيرة جدا
    ابراهيم درغوثي/ تونس
    ترجمها الى البولونية :
    د. يوسف شحادة
    Bengalczyk
    Tuż za mną wszedł do pokoju dyżurnego w szpitalu króla Faisala w at-Taifie. Zauważyłem, że niósł w rękach szpitalną piżamę. Kiedy siedziałem na skraju łóżka, podał mi piżamę pytając: Rafiku, czy jesteś Egipcjaninem?
    Smutki całego świata wydostały się z mych ust, gdy odpowiedziałem: Nie, jestem Tunezyjczykiem.
    Dostrzegłem zmieszanie w jego oczach, usłyszałem jak kilkakrotnie powtórzył: Tunezyjczyk. A później jakby przypomniał sobie coś o czym od dawna nie myślał. Krzyknął: W Północnej Afryce!
    Milcząc uśmiechnąłem się do niego.
    Powróciłem do moich smutków, choroby i realiów na obczyźnie. Łzy popłynęły mi po policzkach i rozpłakałem się.
    Kiedy otworzyłem oczy ujrzałem go siedzącego na łóżku naprzeciwko mnie. Ocierał swe łzy dłońmi…
    Nie wiedziałem czy opłakiwał moją czy swoją obczyznę…
    البنغالي
    دخل ورائي مباشرة إلى غرفة النوم في مستشفى الملك فيصل بالطائف . رأيته يحمل بين يديه ثوب النوم الخاص بالمستشفى . حين جلست على حافة السرير قدم لي الثوب وهو يسألني : رفيق، هل أنت مصري ؟
    رددت على سؤاله و أحزان الدنيا كلها تخرج من بين شفتي: لا ، أنا تونسي .
    رأيت حيرة في عينيه، وسمعته يردد: تونسي، أكثر من مرة. ثم كمن تذكر شيئا يعرفه وغاب عن ذهنه صاح : في شمال إفريقيا .
    فابتسمت له دون كلام .
    وعدت إلى أحزاني ومرضي وغربتي ، فتساقطت دموعي على الخد ، ثم أجهشت بالبكاء .
    عندما فتحت عيني رأيته جالسا على السرير المقابل لسريري . كان يمسح دموعه بكفيه ...
    ولم أدر إن كان يبكي غربتي أم غربته ...
    witaj
    jest mi bardzo milo czytac popolsku
    dziekuje bardzo za to
    do zobaczenia
    prosze napisz do mnie


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •