الإخوة الكرام
ما الفرق بين to sit down و to sit up و كيف نترجمهما الى العربية؟
كل الود
الإخوة الكرام
ما الفرق بين to sit down و to sit up و كيف نترجمهما الى العربية؟
كل الود
مُحمدٌ صفْوةُ الباري وخِيرتُهُ
محمدٌ طاهرٌ من سائرِ التُّهَمِ
They target our Prophet, we target their profits
أخي العزيز محمود
لعلك قصدتَ: كيف نترجمهما إلى العربية
إليك اقتراحي بخصوصهما:
sit down: اجلس
sit up: قُم/قِف
مع فائق التحية
منتديات الوحدة العربية
http://arab-unity.net/forums/
مدونتي الشخصية
http://moutassimelharith.blogspot.com/
شكراً أخي الحبيب معتصم
جرى التصحيح. ألا ليت الشباب يعود يوماً ...
ما بال منتديات الترجمة أقفرت؟ أهي فترة الامتحانات أم ماذا؟
أنتظر المزيد من مشاركات الشباب
مُحمدٌ صفْوةُ الباري وخِيرتُهُ
محمدٌ طاهرٌ من سائرِ التُّهَمِ
They target our Prophet, we target their profits
الأستاذ الكريم محمود الحيمي
sit down = rest on a chair ,etc
sit up - an instruction to someone who is already sitting that they should sit with good posture
وترجمتها للغة العربية كما أورد الأستاذ الفاضل معتصم الحارث الضوي
sit down يجلس ،يقعد
sit up يقف ، يقوم
أحترامي وتقديري
الأستاذه مها
أتفق معك في الشرح الذي أوردتيه بالإنجليزية، وفي الواقع فأنا كتبت العبارة بصيغة الفعل المضارع وليس الأمر.
اذا كان معنى sit up يقف أو يقوم، فبم يختلف ذلك عن معنى stand up؟
أشكرك جزيل الشكر أستاذه مها وانتظر المزيد من مساهماتك ومساهمات الزملاء الكرام.
كل الود
مُحمدٌ صفْوةُ الباري وخِيرتُهُ
محمدٌ طاهرٌ من سائرِ التُّهَمِ
They target our Prophet, we target their profits
اعتدل sit up means to rise to a sitting position
الشكر الجزيل لك أخي مصطفي عوده على ما تفضلت به من شرح موفق. ويبدو اننا نقترب أكثر فأكثر من المعنى. وبانتظار مساهمات اخرى
كل الود
مُحمدٌ صفْوةُ الباري وخِيرتُهُ
محمدٌ طاهرٌ من سائرِ التُّهَمِ
They target our Prophet, we target their profits
sit down
أن تجلس من موضع الوقوف (تنزل للجلوس)
وتترجم: اقعد - اجلس
sit up
أن تجلس من موضع الاستلقاء أو النوم (ترتفع للجلوس)
وتترجم: قم - انهض - اعتدل من نومتك
والله أعلم
ويـاليت الذي بينــــي وبينـــك عامـر
وبينـي وبين العالميـــــــن خـــــراب
شكراَ جزيلاَ الزميلة البارعة الأستاذة منى على مساهمتك التي أتفق معها، واتابع مساهماتك الأخرى بكل الإعجاب.
نخلص من مداخلتك الى أن الفعل "جلس" هو الانتقال من وضع الى آخر وكذلك الفعل "قعد" يعني الانتقال من وضع الى آخر.
والآن أنتقل بالنقاش الى السؤال التالي:
هل هناك فرق بين "جلس" و "قعد" ؟
كل الود
مُحمدٌ صفْوةُ الباري وخِيرتُهُ
محمدٌ طاهرٌ من سائرِ التُّهَمِ
They target our Prophet, we target their profits
هذا يا صديقي تخصص أهل لغة الضاد
تحياتي
ويـاليت الذي بينــــي وبينـــك عامـر
وبينـي وبين العالميـــــــن خـــــراب
السادة الأفاضل :
معنى SIT UP إعتدل - صحح وضعية جلوسك
و لكم جزيل الشكر
نضال سيف الدين خالد
مترجــم و مســـــتشار
أخي العزيز،
أعتقد أن الفرق بين sit down و sit up هو كالأتي:
Sit down بمعنى إجلس
أما Sit up فهي بمعني يسهر / أو يبقى مستيقظاً طوال الليل
stay awake instead of going to bed
My mother had to sit up all night as my younger sister was very sick.
التحية لك أستاذ نضال وشكراً جزيلاً على ما ساهمت به من توضيح.
تنبيه بسيط وهو أن العبارتين وردتا بصيغة المضارع وليس الأمر.
كل الود
مُحمدٌ صفْوةُ الباري وخِيرتُهُ
محمدٌ طاهرٌ من سائرِ التُّهَمِ
They target our Prophet, we target their profits
أشكرك أخي حميد وأرجو أن نرى المزيد من مساهماتك في هذا المنتدى.
صحيح أن to sit up تعني أيضاَ السهر في السياق الذي أوردتها فيه.
السؤال الآن هو: متى نقول جلس فلان ومتى نقول قعد؟ هل يجوز أن أترجم to sit down ب "يجلس" و to sit up ب "يجلس" أيضاَ؟
كل الود
مُحمدٌ صفْوةُ الباري وخِيرتُهُ
محمدٌ طاهرٌ من سائرِ التُّهَمِ
They target our Prophet, we target their profits
السلام عليكم جميعا في واتا العظيمة.....
اعتقد ان كلا المصطلحين يشيران الى معنى محدد فان قلت The boy sits down يعني يجلس بعد ان كان واقفا, وان قلت The boy sits up يعني انه يجلس بعد ان كان في وضع الاستلقاء او هم كي يعدل جلسته بعد اعطاءه الامر. واعتقد ان الفعل قعد يقعد قعود يشير الى اللبث او المكث سواء كنت واقفا او جالسا كما جاء في الايات الكريمة التالية:
(( النار هم عليها قعود)) اي ماكثين فيها
(( فضل الله المجاهدين على القاعدين درجة)) اي المتخلف على الجهاد
(( القواعد من النساء)) اللابثات في بيتهن غير متزوجات
والله العالم
لكم كل الحب
دمتم
الفرق بين اجلس و اقعد
يرى الجوهري وابن ظفر أنهما مترادفان،
ويرى ابن خالويه والحريري وغيرهما
أن القعود يكون من القيام والوقوف،
والجلوس الإعتدال من الاضطجاع.
للاستزادة ينظر: تاج العروس (قعد).
خبير اللغتين التركية و العثمانية
Munzer Abu Hawash
Turkish - Ottoman Translation
Munzer Abu Havvaş
Türkçe - Osmanlıca Tercüme
munzer_hawash@yahoo.com
التحية لك أخي وليد ولقد سررت بمداخلتك وأتمنى أن أقرأ لك المزيد.
كل الود
مُحمدٌ صفْوةُ الباري وخِيرتُهُ
محمدٌ طاهرٌ من سائرِ التُّهَمِ
They target our Prophet, we target their profits
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
الأستاذ الفاضل منذر
أشكرك أخي الكريم على الشرح الوافي الذي تفضلت به.
هل هناك من يقول بغير ذلك؟ أي كان واقفاً فجلس، وكان راقداَ فقعد. فقد لاحظت في بعض دول الخليج استعمال كلمة قعد لمن نهض من النوم.
أفيدونا أفادكم الله
كل الود
مُحمدٌ صفْوةُ الباري وخِيرتُهُ
محمدٌ طاهرٌ من سائرِ التُّهَمِ
They target our Prophet, we target their profits
درج في العادة ان تقول لشخص مستلقي أو مضطجع بأن يعدل جلسته لأن ضيفا قد حضر ليزوره
أقترح:
يعدل الجلسة أو الجلوس set up
يجلس set down
وتستخدم هذه الكلمة أيضا في التمارين الرياضية مثال: do 100 set ups وتعني تمارين المعدة
و 100 push ups تعني تمارين الضغط
A man of words not of deeds
is like a garden full of weeds
ماجستير ترجمة شفهية وخطية - جامعة غرب سيدني
مكان الإقامة : أستراليا - سيدني
yay374@yahoo.co.uk
Sit up: يجلس
أما stand up: يقف
و sit down: يقعد
فقد جاء في كتاب خير الكلام في التقصي عن أغلاط العوام لعلي بن بالي القسطنطيني
قال الحريري : يقولون للقائم : اجلس و الاختيار أن يقال له اقعد و للمضطجع و أمثاله : اجلس
فإن القعود هو الانتقال من علو إلى سفل و الجلوس بالعكس.
احترامي وودي لكل من شارك
المفضلات