بسم الله الرحمان الرحيم
أنا فعلا بحاجة إلى ترجمة هذه العبارة إلى العبرية و إلى تجسيدها صوتا بالأحرف العربية
العبارة هي :إسرائـيل خسرت الحـرب مقابل منظمة إرهـابية تتمتع بالانضبـاط و الإصرار و تؤمن بقوّتها
و لكم مني جزيل الشكر
بسم الله الرحمان الرحيم
أنا فعلا بحاجة إلى ترجمة هذه العبارة إلى العبرية و إلى تجسيدها صوتا بالأحرف العربية
العبارة هي :إسرائـيل خسرت الحـرب مقابل منظمة إرهـابية تتمتع بالانضبـاط و الإصرار و تؤمن بقوّتها
و لكم مني جزيل الشكر
الترجمة:
ישראל הפסידה את המלחמה מול ארגון טרור מאורגן ועקשן ומאמין בכוחותיו.
يسرائيل هفسيدا إت هاملحاماه مول إرجون طرور مأورجان فيعقشان أُو مأمين بكوحوتاف
التعديل الأخير تم بواسطة عمرو زكريا خليل ; 16/02/2010 الساعة 02:57 PM
عمرو زكريا خليل
مترجم لغة عبرية
عضو مجلس إدارة أكاديمية آفاق الدولية
باحث فى الشئون الاسرائيلية
مشرف منتدى اللغة العبرية (سابقاً)
بداية اشكر الاستاذ عمرو على هذه الترجمة ولكني اسال الاستاذة هالة عن النص العربي فلا ادري ما المقصود بعبارتها :
(مقابل منظمة إرهـابية تتمتع بالانضبـاط و الإصرار و تؤمن بقوّتها) ؟
مع تحياتي واعتباري
بسم الله الرحمن الرحيم
الحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله
هذه العبارة استعان بها مدرب فريق كرة القدم الاسرائيلي لينشدها اللاعبون قبيل المباراة لا ثارة حماسهم وفيه استهزاء بمنظمة حزب الله التي انتصرت في حرب تموز
التعديل الأخير تم بواسطة راجي محمود صبارنة ; 27/02/2010 الساعة 04:20 PM سبب آخر: ...............
هو الحق يحشد اجناده ويعتد للموقف الفاصل
فصفو الكتائب اساده ودكوا به دولة الباطل
المفضلات