Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2958

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2958

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2968

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2958
كيف اترجم the Forbidden City

آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 16 من 16

الموضوع: كيف اترجم the Forbidden City

  1. #1
    عـضــو الصورة الرمزية هدى علي عبدالله
    تاريخ التسجيل
    05/07/2008
    المشاركات
    285
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي كيف اترجم the Forbidden City

    The Forbidden City

    Beining , China

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    هل نترجمها

    "المدينة المحرمه"

    أم أن لها ترجمة أخرى


  2. #2
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    30/11/2006
    المشاركات
    5,554
    معدل تقييم المستوى
    23

    افتراضي

    العزيزة هــدى :

    يمكن ترجمتها

    المدينة المقدسة أو العصية او المُحصّنة

    http://www.websters-online-dictionar...orbidden+city+

    سأبحث وآتى بالمزيد



    تحية تسخينية


  3. #3
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    13/01/2008
    المشاركات
    236
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    و ماذا يقصد بالمدينة المحرمة:

    هل المدينة المقدسة.. ام المهجورة.. ام محظور على الناس أن يدخلوها؟

    أعتقد و برايّ هي المدينة المحظور دخولها او يمكن أن تكون مدينة ذات قداسة و حصانة منيعة .

    لنستمع الى ترجمة الأخرين.


  4. #4
    عـضــو الصورة الرمزية مختار محمد مختار
    تاريخ التسجيل
    04/10/2006
    العمر
    43
    المشاركات
    887
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    اتفق مع أ- إيمان

    Mukhtar Muhammad Mukhtar
    Freelance Translator
    mokhtar1000@gmail.com

  5. #5
    عـضــو الصورة الرمزية هدى علي عبدالله
    تاريخ التسجيل
    05/07/2008
    المشاركات
    285
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي

    السلام عليكم

    معنى الكلمة عندما تأتي لتدل على مكان ما هو المنطقة الممنوع دخولها من عامة الناس

    أشبه بالمنطقه الأمنيه

    أما من حيث كونها علم على هذه المدينة فأميل إلى ترجمة الأخت إيمان

    وخاصة " عصية و محصنة"

    ننتظر آراء جديدة مفيدة
    هدى


  6. #6
    عـضــو الصورة الرمزية جلال عبد الكريم
    تاريخ التسجيل
    16/12/2006
    المشاركات
    8
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: كيف اترجم the Forbidden City

    في رأي أن المدينة المحرمة

    هي أنسب الترجمات لأن المنع يكون لأسباب تتعلق غالبا بأسباب عقائدية


  7. #7
    عـضــو الصورة الرمزية Naziha Mohammad Radman
    تاريخ التسجيل
    03/10/2006
    المشاركات
    129
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي رد: كيف اترجم the Forbidden City

    العزيزة هدى
    حاولي ترجمتها حسب السياق
    قد تكون المدينة الحصينة
    المدينة المحرمة
    فاعتمدي على المعنى من السياق
    مع خالص المحبةنقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    خير الناس أنفعهم للناس

  8. #8
    عـضــو الصورة الرمزية هدى علي عبدالله
    تاريخ التسجيل
    05/07/2008
    المشاركات
    285
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي رد: كيف اترجم the Forbidden City

    السلام عليكم

    الاستاذ جلال عبد الكريم أشكركم على المعلومه

    لم أكن أعلم أن المنع لأسباب عقائدية


    العزيزة نزيهه أشكرك على النصيحه

    فالسياق أهم عوامل الترجمة الدقيقة

    تحياتي


  9. #9
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    10/12/2008
    المشاركات
    76
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي رد: المهم مناسبة وسياق استخدام العبارة!

    كلمات كثيرة تختلف معناها باختلاف السياق مثلا: street, intimate, dog, common لذلك لا

    نتسرع في ترجمة الكلمة إلا بعد فهم السياق. وبالنسبة لهذه العبارة فقد تعني: المدينة المحرمة أو الممنوعة

    أو المحظورة


  10. #10
    عـضــو الصورة الرمزية هدى علي عبدالله
    تاريخ التسجيل
    05/07/2008
    المشاركات
    285
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي رد: كيف اترجم the Forbidden City

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    أشكرك استاذ أبو الحسن عنان

    معرفة السياق أمر مهم

    لكن الكلمة عبارة عن علم على مدينة فهل بظنك سيؤثر السياق

    في ترجمتها ؟؟

    في الحقيقة لم اتساءل عن ترجمتها من خلال سياق معين

    تحياتي


  11. #11
    عـضــو الصورة الرمزية نبيل الزغيبي
    تاريخ التسجيل
    26/06/2007
    العمر
    55
    المشاركات
    96
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي رد: كيف اترجم the Forbidden City

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    الاخت العزيزة هدى
    انا اعتقد بأن الترجمة الدقيقة لهذه العبارة هي
    المدينه المحصنة


  12. #12
    عـضــو الصورة الرمزية سلطان بن سماح المجلاد
    تاريخ التسجيل
    15/08/2009
    المشاركات
    85
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي رد: كيف اترجم the Forbidden City

    لايمكن ان تكون القداسة بالحظر ولكن المقصود المدينة محظورة وهذه دلالة بعدم المرور او الدخول لهذه المدينة وهي رسالة تنبيه مثل border zone المنطقة حدودية وهذا تنبيه بعدم الاقتراب اكثر

    استغفر الله الذي لااله الاهو الحي القيوم واتوب اليه

  13. #13
    مـشـرف الصورة الرمزية المهندس وليد المسافر
    تاريخ التسجيل
    16/01/2009
    المشاركات
    2,572
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي رد: كيف اترجم the Forbidden City

    أتوقع من الصورة أنها معابد للبوذيين ، وهم بشكل عام لديهم الكثير من المحرمات في حياتهم ويتبعون دائما حمية خاصة ويمارسون تمارين خاصة بهم، ويمارسون الأستجداء للأنفاق على معبدهم ، ولذلك فأن "المدينة الحرم" هي الترجمة الأنسب، وهي ليست بمعنى يحرم الدخول اليها بل هو نوع من العقيدة التي يعظمون بها معابدهم ويعتبرونها من المحرمات التي يجب التعامل معها بحذر وأحترام ووقار.

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    أنشودة الغضب للشاعر عبد الرزاق عبد الواحد

    ثوروا يا أبناء الرافدين الغيارى،،، ثوروا يا أحفاد الحسين وأبطال ثورة العشرين،، فيومكم قادم لامحالة،،، يوم تنتصرون لأنفسكم من ظلم وجور المحتلين،،، يوم يواجه الخونة والعملاء مصيرهم المحتوم،، فقد بزغت شمس الحرية،، ولاحت جحافل التغيير بإنتظار يوم التحرير بإذن الله....
    {{إذا اهتزت أمامك يوماً ما قيم المبادىء في ظرفٍ عصيب لأي سببٍ كان ، فتذكر قيم الرجولة ، لأنها لوحدها قادرة على أن تصنع منك بطلاً}}


  14. #14
    عـضــو الصورة الرمزية أماني لازار
    تاريخ التسجيل
    20/08/2009
    المشاركات
    9
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: كيف اترجم the Forbidden City

    المدينة المحرمة في الصين وفيها يقع القصر الذي كان يسكنه اباطرة الصين حيث كان محرما على باقي فئات الشعب دخولها.
    http://http://ar.wikipedia.org/wiki/...B1%D9%85%D8%A9


  15. #15
    أستاذ بارز الصورة الرمزية عايده بدر
    تاريخ التسجيل
    05/02/2009
    المشاركات
    448
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي رد: كيف اترجم the Forbidden City

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة هدى بنت علي مشاهدة المشاركة
    the forbidden city
    beining , china
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    هل نترجمها
    "المدينة المحرمه"
    أم أن لها ترجمة أخرى

    أعتقد أنها " المدينة المحرمة "
    و هى المدينة التى كان يحكم منها الامبراطور الصينى البلاد مدينة " بكين "
    و قد اطلق عليها هذا الاسم لتحريمها على عامة الشعب فلم تكن متاحة إلا للإمبراطور الصيني و الحاشية و رجال الدين و تحرم على العامة .


  16. #16
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    27/08/2009
    المشاركات
    1
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: كيف اترجم the Forbidden City

    الأخت العزيزة هدى
    برأيي يفضل ترجمة العبارة The Forbidden City
    ب "المدينة المحظورة"


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •