بعد التحية, اقدم تفاصيل دورة كلفتنى ادارة معهد خاص بالمملكة العربية السعودية بأعدادها قبل نحو عامين , و هذه تفاصيلها :-
مدة الدورة=72 ساعة- 36 محاضرة -12 اسبوع , و المستهدفون : الاعلاميين
الاسبوع الاول=
-مفهوم الترجمة
-فوائد دراسة الترجمة
-صفات المترجم الناجح
-انواع الترجمة
-خطوات الترجمة
الاسبوع الثانى =
-فى قواعد و تركيب اللغة العربية
- فى قواعد و تركيب اللغة الانجليزية
الترقيم و علامات الوقف
الاسبوع الثالث =
- صعوبات فى الترجمة
-اخطاء شائعة فى الترجمة والعناصر التى تقلل جودتها
الاسبوع الرابع =
- الترجمة التلخيصية
- ترجمة الشعر
-فن الترجمة الاعلامية
الاسبوعان الخامس و السادس =
مصطلحات/مفردات ؛
سياسية
عسكرية
اقتصادية
قانونية
دينية
علمية و طبية
الاسبوع السابع =
تعبيرات شائعة
مترادفات
تشبيهات
ترجمة حكم و امثال
الاسابيع الثامن- التاسع - العاشر -الحادى عشر - الثانى عشر =
ترجمة نصوص من الانجليزية للعربية و بالعكس ,
و كانت استعانتى بعشر من المراجع , واحد منها بالانجليزية , و سألحقها فى رسالتى القادمة بأذن الله. و فى المشاركة القادمة سأكتب بأذن الله عن تفاصيل دورة تكاد تكون مطابقة لهذه فى السودان, و فى انتظار أراء علمائنا الاجلاء و دمتم فى حفظ الله و رعايته.