Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2958
تقرير شامل عن إجتماع القاهرة

آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 20 من 28

الموضوع: تقرير شامل عن إجتماع القاهرة

العرض المتطور

  1. #1
    - الصورة الرمزية حسام الدين مصطفى
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    المشاركات
    1,876
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    البيان الختامي
    بيان أعضاء الجمعية الدولية للمترجمين و اللغويين العرب
    بجمهورية مصر العربية
    الصادر عن إجتماعهم الأول بالقاهرة في التاسع من ديسمبر 2006

    في ظل عالم تكتنفه التغيرات والتحولات، وتبرز فيه الكيانات والتكتلات
    وفي خضم تحديات ثقافية وفكرية ومعلوماتية
    وفي ضوء حضارة صنعها العرب فأضاءت جنبات الأرض
    يبزغ الدور الذي لعبه المترجم العربي في تاريخ الحضارة الإنسانية والذي لا يمكن أن ينكره أو يجحده إلا كل جاهل متحامل على هذه الأمة، فما من حضارة إلا وظهرت فيها بصمات المترجم العربي مؤثراً فيها أو ناقل عنها، ولا تزال الإنسانية كلها شاهدة على ما قدمه المترجم العربي من خدمات ومآثر أسهمت في نشر المحتوى الحضاري العربي في شتى ربوع الأرض وبقاعها
    فإن أعضاء الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب بجمهورية مصر العربية يدعون جميع إخوانهم وزملائهم من مترجمين ولغويين ومبدعين ومفكرين إلى الانخراط والتفاعل لرسم واقع جديد لفن الترجمة في عالمنا العربي...
    ندعوهم أن يتحدوا ويجتمعوا تحت لواء واحد وأن تكون كلمتهم واحدة و قصدهم واحد وأن تكون غايتهم هي
    " خلق نهضة ترجمية شاملة في كافة أفرع العلوم والمعرفة، و تكوين كوادر من المترجمين العرب المؤهلين للانضمام لركب العولمة الذي يثب في خطوات سريعة واسعة، مخلفاً وراءه كل متخاذل كامن غافل عن واجبه ورسالته نحو مهنته وأمته"
    إن أعضاء الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب بجمهورية مصر العربية من خلال اجتماعهم الأول الذي انعقد في أرض الكنانة يهيبون بكل المترجمين العرب في شتى بقاع الأرض أن يتحدوا ويتعاضدوا لتكوين درع لحماية هوية هذه الأمة و التعريف بها ونشر حضارتها...
    إن أعضاء الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب بجمهورية مصر العربية يتوجهون إلى كل الجهات والهيئات والأفراد الذين يقدرون قيمة ودور الترجمة في بناء جسور بين الثقافات المختلفة أن يدعموا أنشطة وجهود الترجمة وأن لا يألوا جهداً في سبيل توفير كافة الوسائل لإعداد كودار ومؤهلة وتكوين كيانات منظمة تعنى بالترجمة وفنونها في كل دول الوطن العربي من الخليج إلى المحيط.
    فيا مترجمي العرب ...
    يا كل من تؤمن بشرف الكلمة وبيدك مقاليد اللغة عربية وأعجمية ....
    لقد حان الأوان لتميط لثام الجهل عن وجه المعرفة
    لتزود بعلمك عن هويتك
    لتستعيد مجد حضارتك
    لتمد يدك بانياً جسور العلم والسلام
    بينك وبين عالم لازال ينظر إلى ما خلفه أسلافك من مآثر عظيمة
    لتستعيد عرش ريادتك

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


  2. #2
    - الصورة الرمزية حسام الدين مصطفى
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    المشاركات
    1,876
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    أهم الروابط بخصوص الاجتماع
    دعوة عامة إلى عقد إجتماع لسفراء وأعضاء الجمعية بمصر
    http://www.arabswata.org/forums/showthread.php?t=1636
    بتاريخ 6-11-2006 زاره أكثر من 1250 زائر و تلقى 76 رد حتى تاريخه
    هام ... اللقاء الأول لأعضاء الجمعية بمصر
    http://www.arabswata.org/forums/showthread.php?t=3041
    بتاريخ 6-12-2006 زاره أكثر من 430 زائر وتلقى 22 رد
    خبر عاجل... نجاح اللقاء الأول لممثلي وأعضاء الجمعية بمصر
    http://www.arabswata.org/forums/showthread.php?t=3150
    بتاريخ 9-12-2006 زاره أكثر من 340 زائر وتلقى 28 رد
    الآداب الأخلاقية للنصيحة
    http://arabswata.com/forums/showthread.php?t=3357

    مترجم خبير- محاضر دولي
    رئيس جمعية المترجمين واللغويين المصريين
    مؤسس المدرسة العربية للترجمة

    active5005@yahoo.com
    www.facebook.com/hosam.e.mostafa.771

  3. #3
    - الصورة الرمزية حسام الدين مصطفى
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    المشاركات
    1,876
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    على هامش الاجتماع
    عبر كافة الحضور عن فرحهم بتواجد الأستاذ الفاضل/ محمد حسن يوسف بينهم وعبر كثير من الأعضاء عن إعجابهم الشديد بجهوده في خدمة قضايا الترجمة والأمة وأثنوا على دوره ومشاركاته ودوراته ووصفه الكثير منهم بأنه " الأب الروحي" لهم..... و خجل البعض من استخدام هذا الوصف لأنه بدا أكثر شباباً منهم (اللهم لا حسد- أدام الله عليه الصحة والعافية)
    كان أول الحضور إلى مقر الاجتماع الأستاذ/ أيمن السباعي المترجم القانوني قادماً من مدينة رشيد في شمال مصر في أول رحلة صباحية لقطار الأمور المستعجلة.
    الوحيد الذي كانت صورته بالمنتديات مطابقة لواقعه هو الإعلامي الكبير الأستاذ / عمر شلبي ... ولكن المطابقة الأكثر لم تكن بين الصورة والوجه وإنما كانت بين صفاء قلبه وصدقه و ما اعتدنا قراءته من مشاركاته
    شهد الاجتماع حضور ثلاث عضوات كريمات هن الدكتورة داليا مصطفى، والأستاذة دينا علي حسن والأستاذة سماح سليمان... وأثبت الفريق النسائي وجوده ( بالثلاثة)
    سرى بين الأعضاء همسات ووشوشات سرية مضطربة خوفاً من هجوم أمني على الاجتماع واعتقال معظم أعضائه بتهمة التزوير في (صور) رسمية .... فمعظم الأعضاء يختلف مظهرهم عن صورهم المنشورة ..... لا تظنوا أنهم اختاروا الصور الجيدة لهم ... فالأصل فعلاً كان أحلى من الصورة بكتيييييييييييييييييييييير
    اضطر الزميل أبو بكر خلاف إلى إبراز تحقيق شخصيته ليتأكد الأعضاء أنه مصري عربي و ليس (عبري).... الأستاذ أبو بكر مترجم ومسجل بالدراسات العليا في اللغة العبرية و الحمد لله مر الاجتماع دون تدخل استخباراتي .... ومرت الأمور بكل شالوم
    الدكتورة داليا مصطفى .... المترجمة والباحثة ... هكذا عرفت نفسها ... و أخفت تحت هدوئها كمية متفجرات من الأفكار البديعة ... كدة برضه يا دكتورة
    الأستاذة دينا علي حسن المعيدة بكلية التربية ببورسعيد وصفت بعض الأعضاء بأنهم أساتذة ومنهم تتعلم .... ( طيب يا ريت يتعلم منك كثير من الأعضاء مثال الالتزام الذي جسدته متحملة مشقة السفر كل هذه المسافة)
    الأديب والناقد أشرف الخريبي .... شَخَصَ معظم متاعب المترجمين بدقة شديدة وأعطى "روشتة" علاج فريدة.... دون أن يستخدم سماعة أو ميكرسكوب .... لكن يبدو أن آهات المترجمين يشعر بها جيداً الأدباء والمبدعين
    قبل موعد الاجتماع بيومين هاجمت قوات الانفلونزا الغاشمة سعادة السفير محمد نادر الذي كان يأمل حضور الاجتماع لكنه لم يرفع الراية البيضاء ... بل أرسل من يمثله وأرسل موضوع مداخلته ضمن الفاعليات يعني حضور شخصي و كلامي .... لكن حضوره المعنوي والروحي معنا كان أقوى.
    الأستاذ يسري حمدي ... وتوقيعه في المنتديات مترجم ومدرس كومبيوتر ... اتضح أن توقيعه (غلط) فهو مجموعة مترجمين وخبير كومبيوتر ( مجموعة ليست إشارة للحجم بل تعبير عن القدرات الحرفية والمهارية).
    مترجم، باحث، معلم، أستاذ جامعي، اقتصادي، إعلامي، تقني، أديب، روائي، رجل أعمال، دبلوماسي، ..... تنوع بديع في مهن الحاضرين .... والله مصر بخير ... (رجالة وطول عمر ولادك يا بلدنا رجالة) الرجولة صفة وليست نوع.
    في ختام اللقاء قام الأستاذ الكريم محمد حسن يوسف بتوزيع نسخ من كتابه " إشراقات إيمانية" .. عظيمة كانت أيضاً الاشراقات المحمدية اليوسفية خلال مناقشة قضايا الاجتماع

    مترجم خبير- محاضر دولي
    رئيس جمعية المترجمين واللغويين المصريين
    مؤسس المدرسة العربية للترجمة

    active5005@yahoo.com
    www.facebook.com/hosam.e.mostafa.771

  4. #4
    عضو القيادة الجماعية الصورة الرمزية محمود الحيمي
    تاريخ التسجيل
    25/09/2006
    العمر
    73
    المشاركات
    1,276
    معدل تقييم المستوى
    10

    افتراضي

    كالعهد بأهل الكنانة وأبطالها ، لهم الريادة ويبتدرون التفوق ثم يسجلون الأرقام القياسية ، فيتعب خلق الله من بعدهم في تحطيم تلك الأرقام.

    كل التحية وكل الإجلال والإكبار لكبار مصر ونسأل الله العلي القدير لكم الثبات والتوفيق.

    الساحة الآن بها رقم قياسي وعلى السادة سفراء واتا في كل مكان التقاط قفاز التحدي.....

    مع تحياتي

    محمود الحيمي


    مُحمدٌ صفْوةُ الباري وخِيرتُهُ

    محمدٌ طاهرٌ من سائرِ التُّهَمِ

    They target our Prophet, we target their profits

  5. #5
    عـضــو الصورة الرمزية Subhi Wassim Tadefi
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    65
    المشاركات
    95
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي هنيئا للجمعية ولمصر أبناؤها وبناتها في مصر

    بسم الله الرحمن الرحيم
    الحمد لله الذي بفضله تتم الصالحات
    أخواتي وإخوتي سفراء وأعضاء الجمعية في جمهورية مصر العربية
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته، أما بعد:
    فلقد قرأت بشغف ولهفة التقرير الكامل عن اجتماعكم الميمون الذي عقد في التاسع من هذا الشهر، واستمتعت بما عرضه التقرير من لمحات ومواقف تخصكم جميعا، ولكن أكثر ما شدني في هذا التقرير هو التوصيات التي خرجتم بها، فقد جاءت هذه التوصيات معبرة عما يجول في صدور وأذهان العشرات بل المئات من المشتغلين في مجال الترجمة.
    وإنني إذ أهنئكم بهذا النجاح الباهر الذي حققتموه في اجتماعكم الأول، لأدعو الله أن يوفقنا جميعا إلى تفعيل وجودنا في هذه الجمعية من خلال تجميع الطاقات والقدرات، وأن يعيننا على تبني تلك التوصيات ووضعها موضع التنفيذ.
    بارك الله لكم في أعماركم وصحتكم وعلمكم، وجزاكم خيرا
    صبحي وسيم تادفي من سراييفو - البوسنة والهرسك


  6. #6
    مترجمة حرة الصورة الرمزية دعاء الخطيب
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    المشاركات
    86
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته،
    أفخر كل الفخر بك يا أستاذي العزيز حسام وكم كنت أتمنى الحضور ولكن لظروف تعلمها جيداً منعتني من تحقيق ذلك. وأعتقد ثأرك مني الذي تمثل في شعوري بالحسرة كفيل بأن يرسم الابتسامة على شفتيك.
    اعتزازي وفخري بك وبكل الحاضرين مع دوام هذه النجاحات.

    دعاء الخطيب
    مترجمة حرة - مصر

  7. #7
    - الصورة الرمزية حسام الدين مصطفى
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    المشاركات
    1,876
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    الأستاذ الفاضل/ محمد الحيمي
    الأستاذ الفاضل/ صبحي وسيم تادفي
    تحية طيبة وبعد...
    نيابة عن الاخوة الكرام حاضري اجتماع القاهرةولكل الزميلات والزملاء الأفاضل الذي دعموا هذا الاجتماع وشجعوه أتقدم إليكم بخالص الشكر والتقدير ....
    وأن يكون اجتماع القاهرة سنة محمودة ليس في مصر وحدها ولكن في كل دول الوطن العربي
    لكم جميعاً التحية والتقدير

    مترجم خبير- محاضر دولي
    رئيس جمعية المترجمين واللغويين المصريين
    مؤسس المدرسة العربية للترجمة

    active5005@yahoo.com
    www.facebook.com/hosam.e.mostafa.771

  8. #8
    - الصورة الرمزية حسام الدين مصطفى
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    المشاركات
    1,876
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    الزميلة العزيزة: دعاء الخطيب
    تحية طيبة ... وعتاب على كلماتك
    من قال أنك أنت التي حزنت على عدم حضور الاجتماع !!!؟؟؟
    بل إن كل الحاضرين هم الذين كانوا يأملون في حضور زملاء وزميلات كرام مثلك ...

    فنحن افتقدناكم .... وما فقدناكم

    وأنت دورك المحمود في صياغة لائحة المكرمين في جمعيتنا، يجعل دورك لا يقل عن دور من حضر الاجتماع
    وحقاً فقد افتقدنا إخوة كرام لانشغالهم وظروف أعمالهم والتي نقدرها بكل احترام
    وكما يقولون ( الجايات أكثر من اللي رايحات).... فمكانك بيننا دائماً موجود سواء حضرت بذاتك أم حجبتك عنا مشاغلك

    مترجم خبير- محاضر دولي
    رئيس جمعية المترجمين واللغويين المصريين
    مؤسس المدرسة العربية للترجمة

    active5005@yahoo.com
    www.facebook.com/hosam.e.mostafa.771

  9. #9
    محاضر - مترجم
    تاريخ التسجيل
    28/09/2006
    المشاركات
    363
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة doaaAlkhateeb مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته،
    أفخر كل الفخر بك يا أستاذي العزيز حسام وكم كنت أتمنى الحضور ولكن لظروف تعلمها جيداً منعتني من تحقيق ذلك. اعتزازي وفخري بك وبكل الحاضرين مع دوام هذه النجاحات.
    و كأنك تتكلمين بلساني يا أخت دعاء


  10. #10
    أستاذ علم اللغة - قسم اللغة الإنجليزية
    كلية اللغات والترجمة - جامعة الأزهر
    الصورة الرمزية Prof. Ahmed Shafik Elkhatib
    تاريخ التسجيل
    27/09/2006
    المشاركات
    1,295
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    رفعتم رؤوسنا عاليا يا أبناء مصر الأوفياء.
    وفقكم الله وسدد خطاكم.

    أ. د. أحمد شفيق الخطيب
    أستاذ علم اللغة - قسم اللغة الإنجليزية - كلية اللغات والترجمة - جامعة الأزهر
    (حاليا أستاذ بكلية التربية للبنات - الطائف - السعودية)
    مشرف على منتدى علم اللغة
    محرر باب (مقالات لغوية (وترجمية)) على بوابة الجمعية

  11. #11
    عـضــو الصورة الرمزية لبنى الفتياني
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    المشاركات
    58
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    الأستاذ حسام الدين مصطفى،،،

    مبدع و متألق كالعادة...

    أبارك لكم و لكل الإخوة الأعضاء في مصر الحبيبة ما حققتموه في اجتماعكم

    لطالما كانت مصر سباقة في كل شيء

    و لطالما كنت ذكياً مبدعاً

    تقريرك في غاية الروعة

    تحياتي لك و أمنياتي بمزيد من التألق و الإبداع

    لبنى


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •