آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 3 من 3

الموضوع: سوناتة للتذكر...أرجو ترجمة هذا النص ولكم جزيل الشكر

  1. #1
    كاتبة الصورة الرمزية لبنى المانوزي
    تاريخ التسجيل
    22/12/2007
    العمر
    48
    المشاركات
    166
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي سوناتة للتذكر...أرجو ترجمة هذا النص ولكم جزيل الشكر

    أنت يامن أمام الزوبعة

    لا تمضي مطأطئا فكرتك


    ﺇجهر بقولك

    شموسا ومحيطات!

    في يدك قرنفل الكون

    وزعه

    على قلوب هناك..نامت فوق شوك

    على جبين من هاجروا

    بلا يقين.. ﺇلى موت

    في قارب مكسور


  2. #2
    أستاذ بارز الصورة الرمزية ريان الشققي
    تاريخ التسجيل
    20/02/2007
    المشاركات
    242
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي رد: سوناتة للتذكر...أرجو ترجمة هذا النص ولكم جزيل الشكر

    الفاضلة لبنى
    تحية طيبة
    وهذه محاولة
    ريان




    You, facing the eye of the hurricane
    Fly with your forehead up
    With your thoughts beyond the sky
    Utter loud
    Voice the bright sunshine
    Say the right waves of vast oceans
    Then, You, only you realize …
    You grasp the flowers of the galaxy
    With courtesy, share out the flowers
    Carry happiness..
    To those hearts and souls
    Hugging obscurities
    To those who migrated away from reality
    To the mortal zone
    Taking a broken boat without a shore.

    التعديل الأخير تم بواسطة ريان الشققي ; 05/12/2008 الساعة 01:39 PM

  3. #3
    شاعر
    مشرف منتدى الشعر الفصيح
    الصورة الرمزية عبدالوهاب القطب
    تاريخ التسجيل
    21/01/2007
    المشاركات
    2,552
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي رد: سوناتة للتذكر...أرجو ترجمة هذا النص ولكم جزيل الشكر

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ريان الشققي مشاهدة المشاركة
    الفضبة لبنى تحية طيبة وهذه محاولة ريان you, facing the eye of the hurricane fly with your forehead up with your thoughts beyond the sky utter loud voice the bright sunshine say the right waves of vast oceans then, you, only you realize … you grasp the flowers of the galaxy with courtesy, share out the flowers carry happiness.. To those hearts and souls hugging obscurities to those who migrated away from reality to the mortal zone taking a broken boat without a shore.
    أخي ريان ترجمة موفقة وجميلة تحياتي واعجابي ابويوسف

    فلسطين مَن مثلي يحبك يا دما=غدا بخلايا الجسم كالروح ساريا
    تفارقني روحي إذا نمتُ ساعة=وأنتِ معي ما نمتُ أو كنتُ صاحيا

    http://www.youtube.com/watch?v=vQyViPNkG8Y

+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •