آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 8 من 8

الموضوع: ما أدق ترجمة للكلمتين feel / find؟

  1. #1
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    11/09/2008
    المشاركات
    43
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي ما أدق ترجمة للكلمتين feel / find؟

    I went to the station tourist office to have a room found for me. I had to fill out a form with about 700 questions on it, but it was worth it because the hotel was a charming little find discovery friendly, clean and reasonably priced – in so far as that statement can be made about anything in Sweden.
    I headed first for Gamla Stan, the old town, on the far side of the Strömsbron bridge. It had an oddly Central European feel to it: narrow, hilly

    ما هي ترجمة find / feel


  2. #2
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    09/04/2008
    العمر
    56
    المشاركات
    29
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي

    تحية طيبة

    فقط استرعاني خطأ في عنوان الرسالة الذي يجب ان يكون على النحو الاتي: ما هي ادق ترجمة للكلمتين ( وليس للكلمتان) لوجود حرف الجر..

    مع تحياتي وتمنياتي بتلبية طلبك من احد الاخوة الذين قرأوا النص.


  3. #3
    مترجم / أستاذ بارز الصورة الرمزية معتصم الحارث الضوّي
    تاريخ التسجيل
    29/09/2006
    المشاركات
    6,947
    معدل تقييم المستوى
    24

    افتراضي

    أخي الفاضل د. أنيس القيسي
    أشكرك كثيرا على ملاحظتك الدقيقة، وقد عدّلتُ العنوان كما ترى.

    فائق تقديري

    منتديات الوحدة العربية
    http://arab-unity.net/forums/
    مدونتي الشخصية
    http://moutassimelharith.blogspot.com/

  4. #4
    مترجم / أستاذ بارز الصورة الرمزية معتصم الحارث الضوّي
    تاريخ التسجيل
    29/09/2006
    المشاركات
    6,947
    معدل تقييم المستوى
    24

    افتراضي

    الأخ الكريم رعد
    لم أجد كلمة find في النص. أما فيما يتعلق بكلمة feel، فأحد معانيها الممكنة في السياق الذي أوردته:
    كان الفندق يتميز بطابع أوروبي غريب سمته ضيق المكان ووقوعه على قمة تل.

    فائق تقديري

    منتديات الوحدة العربية
    http://arab-unity.net/forums/
    مدونتي الشخصية
    http://moutassimelharith.blogspot.com/

  5. #5
    عـضــو الصورة الرمزية أيوب بوخاتم
    تاريخ التسجيل
    26/04/2008
    المشاركات
    97
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    أوافق على ترجمة الأخ معتصم بالنسبة لكلمة feel
    أما بالنسبة لكلمة find فهي موجودة في النص a charming little find discovery friendly
    وهي تعني اكتشاف عندما تأتي إسما ولكني أجد الجملة غريبة الصياغة فنرجو من الأخ رعد عنان أن يمدنا بمصدر الفقرة فهل هي لكاتب انجليزي أم مجرد فقرة.


  6. #6
    مترجم / أستاذ بارز الصورة الرمزية معتصم الحارث الضوّي
    تاريخ التسجيل
    29/09/2006
    المشاركات
    6,947
    معدل تقييم المستوى
    24

    افتراضي

    العتب على النظر أخي أيوب نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي من ناحية أخرى، أتفق معك بخصوص غرابة الصياغة اللغوية.

    فائق تقديري

    منتديات الوحدة العربية
    http://arab-unity.net/forums/
    مدونتي الشخصية
    http://moutassimelharith.blogspot.com/

  7. #7
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    30/11/2006
    المشاركات
    5,554
    معدل تقييم المستوى
    23

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة رعد العنان مشاهدة المشاركة
    i went to the station tourist office to have a room found for me. I had to fill out a form with about 700 questions on it, but it was worth it because the hotel was a charming little find discovery friendly, clean and reasonably priced – in so far as that statement can be made about anything in sweden.
    I headed first for gamla stan, the old town, on the far side of the strömsbron bridge. it had an oddly central european feel to it: Narrow, hilly

    ما هي ترجمة find / feel
    الجملة التى بالأحمر غير سليمة اساسا - يرجى التدقيق فى النص المنشور
    الجملة التى بالأزرق :
    كان له جو غريب كأجواء اوروبا الوسطى / الشرقية
    اما find التى فى الجملة بالاحمر فهى دخيلة على تركيب الجملة


  8. #8
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    12/10/2008
    المشاركات
    2
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي

    ذهبت إلى مكتب السياحة في المحطة لعلي أجد غرفة لي. كان علي تعبئة استمارة بها نحو 700 سؤال، ولكن كان الأمر يستحق كل ذلك لأن الفندق كان ساحرا وقليلا ماتجد مثله في الترحيب والنظافة والسعر المعقول – رغم البيان (الدليل السياحي) الذي أورد كل شيء في السويد.

    توجهت أولاً إلى قاملا ستان ، المدينة القديمة ، على الجانب البعيد من جسر ((strömsbron. الغريب أنه كان يشعرك وكأنك في أوروبا الوسطى بضيقها وتلالها.


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •