آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 13 من 13

الموضوع: Copycat offending

  1. #1
    عـضــو الصورة الرمزية دينا اسحق
    تاريخ التسجيل
    09/10/2008
    المشاركات
    11
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي Copycat offending

    كيف نترجم هذا المصطلح :

    copycat offending
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


  2. #2
    عـضــو الصورة الرمزية أيوب بوخاتم
    تاريخ التسجيل
    26/04/2008
    المشاركات
    97
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    من فضلك أختي في أي سياق جاءت وهل هي فعلا مصطلح لأني أجد التعبير غريبا بعض الشيء

    ولربما كانت ترجمتها إهانة المقلد والله أعلم


  3. #3
    عـضــو الصورة الرمزية دينا اسحق
    تاريخ التسجيل
    09/10/2008
    المشاركات
    11
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي

    هاك الجملة كاملة :
    Punishments also served to deter copycat offending


  4. #4
    عـضــو الصورة الرمزية مختار محمد مختار
    تاريخ التسجيل
    04/10/2006
    العمر
    43
    المشاركات
    887
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    السلام عليكم
    أعتقد أن تلك الجملة تتعلق بحقوق ملكية شيء ما كشركة عالمية أو منتج معروف و ربما تكون شيئاً أدبياً كحقوق طبع او نشر او تأليف أو ترجمة مما يتسبب في إهانة الشركة الأصلية او صاحب العمل الأصلي أو إهدار حقوقه الفكرية أو المادية و يعتمد ذلك على السياق كما تفضل أخي الكريم أيوب
    أرى أن المعنى
    و قد فرضت العقوبات أيضاً لردع / صد إهانة المقلدين / ما يسببه المقلدون من إهانة

    Copycat = الشخص الذ يقلد أو يكرر شيئاً ما أو الحيوان المقلد كالببغاء أو الحيوانات المدربة أو برامج الكمبيوتر كبرامج تقليد و تغيير الصوت
    ربما يفيدك الرابط التالي في معرفة معنى Copycat
    http://en.wikipedia.org/wiki/Copycat
    موقفة

    Mukhtar Muhammad Mukhtar
    Freelance Translator
    mokhtar1000@gmail.com

  5. #5
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    30/11/2006
    المشاركات
    5,554
    معدل تقييم المستوى
    23

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مختار محمد مختار مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم
    أعتقد أن تلك الجملة تتعلق بحقوق ملكية شيء ما كشركة عالمية أو منتج معروف و ربما تكون شيئاً أدبياً كحقوق طبع او نشر او تأليف أو ترجمة مما يتسبب في إهانة الشركة الأصلية او صاحب العمل الأصلي أو إهدار حقوقه الفكرية أو المادية و يعتمد ذلك على السياق كما تفضل أخي الكريم أيوب
    أرى أن المعنى
    و قد فرضت العقوبات أيضاً لردع / صد إهانة المقلدين / ما يسببه المقلدون من إهانة

    Copycat = الشخص الذ يقلد أو يكرر شيئاً ما أو الحيوان المقلد كالببغاء أو الحيوانات المدربة أو برامج الكمبيوتر كبرامج تقليد و تغيير الصوت
    ربما يفيدك الرابط التالي في معرفة معنى Copycat
    http://en.wikipedia.org/wiki/Copycat
    موقفة
    لا اخى مختار
    لا اوافقك
    copy cat offending هو السخرية من الناس بتقليد اصواتهم وحركاتهم كما يفعلون فى جورج بوش فى البرامج الامريكية الساخرة
    offence هو الاذية او الاهانة ،
    copycat = تعنى يقلد او يحاكى وخاصة بطريقة ساخرة

    وهذا فى الدول الغربية اصبح له قانون يجرمه .. وفى بلادنا يقبضوا عليك على طول لو قلدت الريس
    بالمصرى " يعيب على الناس "

    هذا ما اعرفه

    ارجو من المترجمين المشاركة والتصحيح


  6. #6
    عـضــو الصورة الرمزية مختار محمد مختار
    تاريخ التسجيل
    04/10/2006
    العمر
    43
    المشاركات
    887
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    أعتقد أنك صححتي بما فيه الكفاية أ - إيمان
    كان هذا اجتهاداً ليس إلا فقد قلت ( أعتقد ) ..كما أظن أن الصورة وضحت الآن .. أوافقك الرأي تماماً
    و في النهاية رغم التقدير الذي ابتعدت فيه كثراً عن معنى التقليد المراد في الجملة فقد :
    كانت ترجمتي ل Copycatصحيحة ، وكذلك ترجمتي للجملة صحيحة رغم نقصها و افتقارها إلى معنى التقليد "بغرض السخرية أو التهكم" الذي ربما يفهم من السياق السابق أو التالي لها .

    تقديري لتواجدكم الكريم

    Mukhtar Muhammad Mukhtar
    Freelance Translator
    mokhtar1000@gmail.com

  7. #7
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    30/11/2006
    المشاركات
    5,554
    معدل تقييم المستوى
    23

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مختار محمد مختار مشاهدة المشاركة
    أعتقد أنك صححتي بما فيه الكفاية أ - إيمان
    كان هذا اجتهاداً ليس إلا فقد قلت ( أعتقد ) ..كما أظن أن الصورة وضحت الآن .. أوافقك الرأي تماماً
    و في النهاية رغم التقدير الذي ابتعدت فيه كثراً عن معنى التقليد المراد في الجملة فقد :
    كانت ترجمتي ل Copycatصحيحة ، وكذلك ترجمتي للجملة صحيحة رغم نقصها و افتقارها إلى معنى التقليد "بغرض السخرية أو التهكم" الذي ربما يفهم من السياق السابق أو التالي لها .

    تقديري لتواجدكم الكريم

    اخى المترجم القدير مختار

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    لم اقصد ابدا محاسبتك فى الترجمة كما تعلم لتكتب كل ما كتبته
    ومن انا حتى احاسبك وانا لست مترجمة كما تعرف ؟
    ولكن هذه طريقتى التى اعتقد انك بت تتفهمها جيدا
    اوافق ، لا اوافق .. وكلام مختصر

    لك الود والتقدير الدائمين نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


  8. #8
    عـضــو الصورة الرمزية مختار محمد مختار
    تاريخ التسجيل
    04/10/2006
    العمر
    43
    المشاركات
    887
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    من دواعي سروري أن أتناقش معك اختنا الكريمة حتى لو حدث اختلاف فقد رأيت انه أدى في النهاية إلى الإجابة الوافية على السؤال كما يحدث في معظم إن لم يكن كل الأسئلة
    بالطبع بت أعرف طريقتك جيداً التي بالطبع تختلف عن مجلس الشعب المصري الذي لم أسمع في حياتي من أعضائه الموقرين سوى كلمة ( موافقة ) نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    أطيب التحايا و صباح الخير أختنا الكريمة نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    Mukhtar Muhammad Mukhtar
    Freelance Translator
    mokhtar1000@gmail.com

  9. #9
    عـضــو الصورة الرمزية دينا اسحق
    تاريخ التسجيل
    09/10/2008
    المشاركات
    11
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي

    تحياتي للجميييييع
    ترجمتكم لا تفي بالمعنى المطلوب في الجملة.... فهل من اقتراحات أخرى ؟؟؟


  10. #10
    أديب / مترجم الصورة الرمزية مبارك مجذوب المبارك
    تاريخ التسجيل
    30/11/2007
    المشاركات
    432
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    التحية للكل
    ما رأيكم في الآتي:
    وقد أفادت العقوبات ايضا في ردع مخالفات التقليد غير القانوني


  11. #11
    عـضــو الصورة الرمزية دينا اسحق
    تاريخ التسجيل
    09/10/2008
    المشاركات
    11
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي

    لا يقصد في الجملة التقليد كجريمة ،،، لربما تعني الجرائم المقلدة نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


  12. #12
    أديب / مترجم الصورة الرمزية مبارك مجذوب المبارك
    تاريخ التسجيل
    30/11/2007
    المشاركات
    432
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    الجرائم المقلدة يمكن تحسينها بالقول تقليد الجريمة، فعندما تحدث مثلا جريمة ما بطريقة مبتكرة فانها تترك اثرا في المجتمع إذ يحاول البعض نسخها وتكرارها
    ويمكن القول هنا:
    وقد أفادت العقوبات ايضا في التخفيف من تقليد الجريمة


  13. #13
    عـضــو الصورة الرمزية دينا اسحق
    تاريخ التسجيل
    09/10/2008
    المشاركات
    11
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي

    في الغالب ، لست متأكدة ، انها تعنى جرائم يعم ضررها و أذاها على كلا الطرفين سواء مرتكب الجريمة أو الضحيةنقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •