آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 20 من 61

الموضوع: دورة الترجمة الأولى - محاضرة 2

العرض المتطور

  1. #1
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    47
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    السلام عليكم
    ترجمة الجمل
    3- بدأت السماء تمطر بغزارة في منتصف الرحلة، فغمر كل فرد بالماء.
    4- السيارة الجديدة عديمة النفع تماما لأنها تستهلك كمية هائلة من البنزين وتتعطل معظم الوقت.
    5- لا أعرف ما العمل – كل حل أفكر به يتفرع إلى أفرع جديدة تماما.

    الكلمات
    1- كلمة (Fire) وتعني نار أو حريق أو محنة أو وقود. فإذا ما حصرنا معناها في كونها (شئ يستعمل للإشعال)، يكون المقابل (وقود).
    (Fire)ـ something used for inflaming ـ Rethink ـ (وقود)


    2- كلمة (كرسي) فهناك أنواع من الكراسي، كرسي ذات ذراع، وكرسي بدون يد، وآخر بلا ظهر أو ذراعين وآخر دوار. فإذا ما حاصرنا المعني في (كرسي ذو ذراعين)، يكون المقابل (Armchair)

    (كرسي) ـ ذو ذراعين ـ Rethink ـ (Armchair)

    3- كلمة (قلم) هناك قلم جاف وقلم حبر وأخر رصاص وقلم رصاص بممحاة وقلم بمعني مكتب أو دائرة. فإذا حاصرنا المعني في (قلم رصاص)، يكون المقابل (Pencil).

    (قلم )ـ رصاص ـ Rethink ـ (Pencil)

    4- كلمة (سماعة) بمعني سماعة تليفون أو راديو أو سماعة طبيب. فإذا حاصرنا المعني في (سماعة طبيب)، يكون المقابل (Stethoscope)

    (سماعة) ـ طبيب ـ Rethink ـ(Stethoscope)
    5- كلمة (غشاء) يمكن أن يكون غشاء عنكبوتي أو غشاء القلب أو غشاء مخاطي. فإذا حاصرنا المعني في (غشاء القلب)، يكون المقابل (Pericardium)
    (غشاء) ـ غشاء القلب ـ Rethink ـ (Pericardium)

    السبت 6/5/2006
    2:00 مساء

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

  2. #2
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    47
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي


    Zeinab Asfour : 06/05/06

    1-Sleeping policemen help reduce car accidents.

    تساهم المطبات الصناعية في التقليل من حوادث السيارات.
    2- Dozens of people were killed.
    تم قتل العديد من الأشخاص.
    3- In the middle of the picnic it started to rain cats and dogs, and everybody got soaked.
    بينما كنا في نزهة بدأت تستهل السماء بغزارة، وابتل (اغرورق) الجميع بالمياه.

    4- The new car is a complete white elephant; it uses an enormous amount of petrol and breaks down all the time.
    كان شراء هذه السيارة عبارة عن صفقة عديمة القيمة، فهي تستهلك كمية هائلة من البنزين، وتتعطل بشكل مستمر.

    5- I just do not know what to do – every solution I can think of would just open up a whole new can of worms.
    لا أدري ما العمل إطلاقاً- جميع الحلول التي تبادر ذهني تقودني إلى آلاف الحلول الأخرى.



    Pupil قد تكون طالب، بؤبؤ العين أو القاصر، فإذا حصرنا معنها للعين يكون معناها البؤبؤ.
    بؤبؤ العين <--Pupil--> Dark circular in the center of the eye-->Rethink


    Bat قد يكون معناها المضرب، أو الخفاش، أو نسبة من السرعة، فإذا حصرنا معناها برياضة البايسبول كان معناها المضرب.
    مضرب <-- Bat-->wooden stick or club Rethink


    Race قد يكون معناها سباق العدو، أو ماء متدفق في قناة ضيقة، أو الجري، فإذا حصرنا معناها وربطناه بالسياسة كان معناها العرق.
    عرق <-- Race-->Ethnic group--> Rethink



    Mole قد يكون معناها الخال، أو الشامة، أو حاجز الأمواج، أو السد، فإذا حصرنا معناها بمملكة الحيوان فهي تدل على الخلد.
    خلد <--Mole-->A small burrowing mammal--> Rethink



    Present يمكن أن يكون معناها الفعل يقدم إلى، أو المضارع، أو يمنح، ولكن إذا ما ربطنا معناها مع يقدم تكون ترجمتها هدية.
    هدية <--Present-->Gift--> Rethink


    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

  3. #3
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    47
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    على المصرى
    6\5\2006

    السلام عليكم ورحمة الله
    اخى الاستاذ محمد يوسف هذه هى ترجمتى
    1-تساعد المطبات الصناعيه على التقليل من حوادث السيارات
    2- قتل العشرات من الناس
    3-حينما بدأت تمطر السماء ونحن فى منتصف الرحله اصبحت القطط و الكلاب بل والحميع فى حالة بلل
    4-تعتبر السياره الجديده بمثابه صفقه خاسره وذلك لانها تستهلك كميه كبيره من الوقود كما انها تتعطل بصوره دائمه معظم الوقت
    5- كلما فكرت فى حل يمكن ان اصل اليه اخذنى الى عدة حلول اخرى لذلك لاادرى ماذا افعل

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

  4. #4
    عـضــو الصورة الرمزية محمد حسن يوسف
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    58
    المشاركات
    642
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    السلام عليكم ورحمة اله وبركاته

    أشكر جميع المشاركين معنا في المحاضرة الثانية، ولعل السبب في انخفاض الإقبال عليها عما كان الوضع عليه في المحاضرة الأولى هو إغلاق المنتدى، بحيث لم يعد يدخل هذه الصفحة إلا من كان لديه كلمة مرور. واعتقد أن هذا أفضل، حتى نستطيع التركيز. وكلما كان العدد قليلا كانت الاستفادة أكبر. فهل تشاركونني في مثل ذلك الرأي؟

    وابدأ الآن في الإجابة على ردودكم:

    الأخت سماح سليمان:
    عمل البحث المطلوب يتلخص في قراءة موضوع الجملة العربية وتركيبها في أحد كتب القواعد العربية، ثم أخذ بعض الأمثلة المكتوبة على نوعي الجملة الاسمية والفعلية من هذا الكتاب. ثم ترجمتها إلى اللغة الإنجليزية. وبعد ذلك نقارن بنية الجملة العربية الأصلية مع بنية الجملة في اللغة الإنجليزية التي ترجمنا إليها.
    وبالنسبة لتحديد اسم قصة معينة، فأنا أفضل أن يترك الموضوع لكل فرد وما يهواه. أما من لا يستطيع أن يوفق في اختيار قصة معينة، فأنا أقترح عليه القصة التالية:
    The Angry Valley, by: Nigel Grimshaw, published by: Longman Structural Readers, Stage 4.
    ومن أراد مستوى أكثر تقدما، يمكنه قراءة:
    The Citadel, by: A. J. Cronin, published by: Longman Simplified English Series.
    وبالنسبة للجمل التي قرأتي ترجمتها من قبل، من الممكن أن تحاولي في ترجمتها بنفسك، ثم مراجعة ما ترجمتيه بالنصوص المترجمة. أما الجمل المتبقية فقد وفقتي للمعنى الغامض الذي ذكرت تلك الجمل من أجله، باستثناء الجملة الخامسة تحتاج إعادة نظر.
    والأمثلة على قاعدة استراتيجية الترجمة ممتازة، وتدل على فهم عميق للقاعدة والحمد لله. مع خالص شكري وتقديري.

    الأخت زينب عصفور:
    المعاني التي كنت أريدها في الجمل المذكورة استطعتي الوصول إليها باستثناء الجملة الخامسة، فأرجو أن تحاولي فيها مرة أخرى.
    وفي استراتيجية الترجمة المعنيين الرابع والخامس غير واضحين، ولعل هناك سقوط لبعض الحروف في الكلمات المذكورة مما افقدها معناها. ولكن على وجه العموم واضح فهمك العميق للقاعدة. مع جزيل شكري وامتناني لمجهودك.

    والآن: هل هناك أي شيء غامض في درس استراتيجية الترجمة يحتاج للوقوف عنده بالشرح والتحليل؟!

    «®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»
    ومن يتق الله يجعل له مخرجا
    http://saaid.net/Doat/hasn/index.htm
    «®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»

  5. #5
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    47
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    على المصرى
    06/05/2006

    الاستاذ الفاضل محمد يوسف
    بالنسبه للكلمات الخمسه فمنها كلمهheadتكون بمعنى الرأس اما اذا وضعناها فى سياق اخر تكون بمعن الرئيس
    مثل the head of the committeeرئيس اللجنه اما بمعنى الرأس one of the important parts of the body
    وكذلك كلمه the head is
    قبل ان اكمل هل هذا ما تقصد حضرتك من تحليل الكلمات
    ارجو الرد والنسبه للقصه فانا اقرأ روايهanimal farm GEAORGE ORWELL

    بالنسبه للبحث عن التراكيب اللغويه بين اللغتين العربيه والانجليزيه ما زلت اعمل فيه وسيكون قبا البت القادم باذن الله

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

  6. #6
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    47
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي


    teyarnadir : 07/05/06


    1- Sleeping policemen help reduce car accidents.

    تُقَلِّص الممهلات من حوادث المرور.
    2- Dozens of people were killed.
    قُتِل أناسٌ كثيرون.

    3- In the middle of the picnic it started to rain cats and dogs, and everybody got soaked.

    في منتصف نزهتنا بدأ نزول المطر فابتلت ألبسة الجميع .
    4- The new car is a complete white elephant; it uses an enormous amount of petrol and breaks down all the time.
    السيارة الجديدة مصاريفها عظيمة ومكاسبها عديمة, فهي تستهلك قدرا كبيرا من البنزين ويلازمها العطب على الدوام.

    5- I just do not know what to do – every solution I can think of would just open up a whole new can of worms.
    لست أدري ماذا أفعل..فكلما فكرت في حل قادني إلى مجموعة من المنغصات الأخرى.
    .................................................. ...........
    party قد تكون حفلا أوطرفا في منازعة أو حزبا...إلخ. فإذا ما حصرنا المعنى في الحزب يكون المقابل هو:
    حزب....party....politics.....rethink
    prospectقد تكون منظرا عاما أو احتمالا أو نتيجة مرتقبة فإذا ما حصرنا المعنى في النتيجة المرتقبة يكون المقابل هو:
    نتيجة مرتقبة....prospect....result.....rethink
    radius قد تكون نصف القطر أوذراعا أو عظم الكعبرة فإذا ما حصرنا المعنى في نصف القطر يكون المقابل هو:
    نصف القطر....radius....a line.....rethink
    poll قد تعني مؤخر الرأس أوسجل التعداد أوسجل الاقتراع أومكان الانتخاب أونتيجة الانتخاب.فإذا ما حصرنا المعنى في امؤخر الرأس يكون المقابل هو:
    مؤخر الرأس....poll....part of head.....rethink
    bit قد تكون أداة الثقب أو رأس مكواة اللحام أوحَكَمَة(حديدة توضع في فم الجواد وهي غير اللجام)أومقدار صغير أو وحدة قياس سعة الذاكرة في الإعلام الآلي فإذا ما حصرنا المعنى في وحدة القياس يكون المقابل هو:
    بِيت....bit....unity of measure.....rethink

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

  7. #7
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    47
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي


    Zeinab Asfour
    07/05/2006




    Dear Sir,
    I do second the notion about reducing the number of participants

    I admit the samples I provided were very simple. Would you be so kind as to explain the following because I didn't understand what you meant by
    "ولعل هناك سقوط لبعض الحروف في الكلمات المذكورة مما افقدها معناها"
    As for the translation of sentence number 5:
    "لا أدري ما العمل إطلاقاً- جميع الحلول التي تبادر ذهني تقودني إلى مشكلات أخرى"

    Many thanks for your efforts Mr.Muhammad

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •