Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2968
مساعدة في المجال البترولي

آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 7 من 7

الموضوع: مساعدة في المجال البترولي

  1. #1
    أستاذ بارز الصورة الرمزية monashazly
    تاريخ التسجيل
    04/10/2006
    المشاركات
    865
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي مساعدة في المجال البترولي

    هل بإمكانكم مساعدتي في ترجمة التالي في المجال البترولي
    subsea completion system
    flare structure
    flare KO drum
    شكرا مقدما

    نعيب زماننا و العيب فينا
    وما لزماننا عيب سوانا

  2. #2
    عـضــو الصورة الرمزية رجائى عطية
    تاريخ التسجيل
    08/05/2008
    العمر
    36
    المشاركات
    46
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: مساعدة في المجال البترولي

    نريد السياق الذى وردت فيه هذه الكلمات حتى يمكن تقديم الترجمة السليمة
    ومع ذلك يمكننى إيراد بعض المحاولات المتواضعة :
    تستطيع أن ترى الصورة بحجمها الطبيعي بعد الضغط عليها

    1- subsea completion system
    شبكة تهيئة قاعية : شبكة تهيئة لآبار البترول البحرية لبدء انتاج البترول وضخه من هذه الآبار.
    ولقراءة المزيد عنها يمكنك زيارة الرابط التالى :
    http://www.wipo.int/pctdb/en/wo.jsp?wo=2005047639
    2- flare structure يمكن ترجمتها ب (بنية وهجية) ، أو(بنية قمعية) حسب السياق.
    3- flare KO drum لا بد من إيراد سياق هذه الكلمة....

    هذه مجرد محاولة فقط ، وليست منهجا لاستخراج الكلمات العربية بدون ادراك ما يعنيه السياق


  3. #3
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    12/06/2007
    العمر
    59
    المشاركات
    119
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي رد: مساعدة في المجال البترولي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة monashazly مشاهدة المشاركة
    هل بإمكانكم مساعدتي في ترجمة التالي في المجال البترولي
    subsea completion system
    flare structure
    flare KO drum
    شكرا مقدما
    تحية صادقة للجميع


    سوف أقرأ بعض الألفاظ في (ذاتها) وفق منهجي الجديد في علم الجذر والدلالة ، قد يساعدكم

    Subsea لي قاموس لاتيني بسيط لم أجدها ، وغير موجودة في قاموس إنكليزي بسيط. قد تكون لاتينية وتقطيعها S-ub-tea وقراءتها (عب ـ تيا) ، لا أدري من (التعبئة) ربما ؟؟؟

    أللفظة compeltion تفكيكها كالتالي com-pel-tion وقراءتها وفق المنهج التفكيكي كالتالي
    قوم ـ بيرقتِون. ألمعنى

    قوم من (قم) قام يقوم قم. فعل مساعد. الشكل المعروف (قم am). وعكسه (قعد) (كاعد يحجي ونحن ...........) !!!
    (بيرق) ، تعني (إنتهى) ، ألياء مستحدثة علة، مستخدمة بسريانية اللهجة الآشورية إلى اليوم (برقلي) (إنتهيتُ) . أللام والراء متبادلان من زمرة الراء. راجع جدول الزمر ص 8

    (تِون tion) مقطع لهجوي سرياني راجع تطبيق على هذا المقطع وتحوله الصوتي.

    أللفظة (System) وتفكيكها وفق المنهج التفكيكي (Si-js-t-em) والقراءة كالتالي
    دِ ـ عتتعم . ( عت -js) من العادة. (عم em) إمكانيات التحول للتمييم الأكدي (عم um) هنالك إختصار شديد . لمن يريد المزيد عليه قراءة نظريتي الجديدة

    لفظة (Flare) وتقطيعها (Fl-are) وقراءتها
    (فل/بل Fl) السقوط . فعل سرياني
    (قري are) (قر) اسم الربة والملكة ، إشارة إلى الربة الشمس.

    أللفظة (structure) وتفكيكها (s-t-ruc-t-ure) . ألقراءة
    ت ـ ت رعق ـ ت ـ عرق.
    ألجذر الأساسي للفظة هو (رعق) من (رق) منها الروقان (أي تنظيم ، سعادة ، فرح ، سرور ) إلخ
    ألسين من التاء أداة تعريف ، تحولت إلى سين وفق قانون تخفيف الصوت الأول من المكرر القاسي إلى نفس بني جنسة.
    (ت t) أداة تعريف أولى سريانية. أي هنالك تراكم أدوات تعريف

    (عرق ure) مقطع إشتقاقي


    للإطلاع على النظرية ، المدونة على الرابط
    http://www.natheerhabash.jeeran.com/profile

    مع الشكر الجزيل

    نذير حبش
    12-12-2008


  4. #4
    عـضــو الصورة الرمزية نوار صبح
    تاريخ التسجيل
    12/10/2008
    المشاركات
    70
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي رد: مساعدة في المجال البترولي

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    يبدو أنّ المفردات الواردة في السؤال مقتبسة من نص يتعامل مع استخراج البترول -بل الغاز- من أعماق البحار.
    فتكرار لفظة flare يشير إلى شعلة احتراق الغاز فوق منصة الحفر؛ وهكذا أعتقد أن معاني المفردات المذكورة -ودون الحاجة الماسة لذكر السياق- تصبح كالآتي:
    - subsea completion system: نظام غَمْري (تحت سطح البحر) لإكمال (عملية تهيئة البئر المحفوره الى نظام " انتاج وحقن ") البئر
    - flare structure: هيكل، أو مكان أو وحدة الاحتراق "الاشتعال"
    - flare KO (Knock Out) drum: وعاء فصل الشُّعلة: (أو مِرْكَنُ فَصْل وتنقية الغاز من السوائل. قد يكون وعاء كهذا ذا ضغط مرتفع أو منخفض وحسب المحيط، وهو بالتالي يخدم في إتمام اشتعال الغاز.)
    أرجو من المهتمّين بدراسات الطاقة والنفط العودة إلى المسرد الذي جمعته ووضعته بتصرّف الزملاء على الرابط التالي:
    http://www.arabswata.org/forums/showthread.php?t=36033

    والله الهادي سواء السبيل

    التعديل الأخير تم بواسطة نوار صبح ; 13/12/2008 الساعة 02:00 PM
    وَما استَعصى عَلى قَومٍ مَنالٌ
    إِذا الإِقدامُ كانَ لَهُمْ رِكابا

  5. #5
    عـضــو الصورة الرمزية رجائى عطية
    تاريخ التسجيل
    08/05/2008
    العمر
    36
    المشاركات
    46
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: مساعدة في المجال البترولي

    أشاطرك الرأى تماما أستاذ نوار صبيح فى ترجمتك المتميزة لهذه المصطلحات المتخصصة ، كما أنتهز الفرصة لأعبر عن جزيل شكرى لكم على المسرد المتميز الذين وضعتموه فى مجال دراسات الطاقة ...
    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


  6. #6
    عـضــو الصورة الرمزية نوار صبح
    تاريخ التسجيل
    12/10/2008
    المشاركات
    70
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي رد: مساعدة في المجال البترولي

    أخي الفاضل،
    أشكركم وأسأله تعالى أن يعيننا على خدمة الجميع.
    لعلّ القادم من الأيام يشهد المزيد من التواصل
    مع خالص المنى وطيّب الدعاء للجميع
    محمّد نوّار صبح

    وَما استَعصى عَلى قَومٍ مَنالٌ
    إِذا الإِقدامُ كانَ لَهُمْ رِكابا

  7. #7
    عـضــو الصورة الرمزية نوار صبح
    تاريخ التسجيل
    12/10/2008
    المشاركات
    70
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي رد: مساعدة في المجال البترولي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة رجائى عطية مشاهدة المشاركة
    أشاطرك الرأى تماما أستاذ نوار صبيح فى ترجمتك المتميزة لهذه المصطلحات المتخصصة ، كما أنتهز الفرصة لأعبر عن جزيل شكرى لكم على المسرد المتميز الذين وضعتموه فى مجال دراسات الطاقة ...
    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    أخي الفاضل،
    أشكركم وأسأله تعالى أن يعيننا على خدمة الجميع.
    لعلّ القادم من الأيام يشهد المزيد من التواصل
    مع خالص المنى وطيّب الدعاء
    محمّد نوّار صبح (وليس صبيح)نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    وَما استَعصى عَلى قَومٍ مَنالٌ
    إِذا الإِقدامُ كانَ لَهُمْ رِكابا

+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •