خبير اللغتين التركية و العثمانية
Munzer Abu Hawash
Turkish - Ottoman Translation
Munzer Abu Havvaş
Türkçe - Osmanlıca Tercüme
munzer_hawash@yahoo.com
إخوتي الأفاضل
ما أحوجنا إلى هذه المناقشات المفيدة في اكتشاف تراثنا اللغوي الأصيل والرجوع إلى المصادر العربية المعتبرة لنستزيد من العلم بهذا اللسان العربي المنيف ونحيي ما اندرس من معالم الفصحى في زمن كثرت فيه الرطانة وانتشرت العجمة وعمت الهجنة وساد اللحن حتى من قبل المثقفين.
نسأل الله أن يرزقنا الفصاحتين ويهدينا سبل السعادتين.
_____
تحية أصيلة
محمد بن أحمد باسيدي
الأستاذ الفاضل / منذر أبو هواش
تحية تقدير و احترام لجهودك العظيمة و جازك الله عنا خيرا
هل كلمة أمعنت الواردة في النص الشعري صحيحة ؟
و شكرا جزيلا
تراني أحبك
تراني أحبك لست أدري
فلم إذن أكتب إليك
و لم أهتم لغيابك
وما هو سر تعلقي بك
تراني أحبك لست ادري
نعم صورتك لا تفارقني
إنها توحي إلي و تلهمني
و أحيانا تشغل فكري
فيغيب عني
و يصحبك إلى مرسمك
حيث تجد أنت ضالتك
عالم كله أشكال و ألوان
يا ليتني كنت لوحة من لوحاتك
و حظيت برعايتك وحنانك
ليتني كنت قلما من أقلامك
تداعبني بين أصابعك
و أحس بدفء أناملك
أبعد كل هذا التمني؟
ما زلت أسأل نفسي
هل أنا أحبك؟
جواب أقرؤه في عينيك
لو انك رفعت نظراتك
لونها الأسود يثير فضولي
فلم أنت متمسك بها
كلما أمعنت النظر إليها
أعرف انك تخفي سرا من ورائها
فالعين أحيانا تفضح
و القلب يكابر و يكتم
كل ليلة أسأل عنك قلبي
فيسخر مني و أفهم
أني لا أحب و لا أهيم
انما انت تلهم و أنا أكتب
البتول العلوي
شكرا لكم أيها الإخوان على ما نثرتم من درر ..
جازاكم الله كل خير.
المفضلات