Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2968
ارجو المساعدة

آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 7 من 7

الموضوع: ارجو المساعدة

  1. #1
    عـضــو الصورة الرمزية سارة Sara
    تاريخ التسجيل
    14/04/2008
    المشاركات
    17
    معدل تقييم المستوى
    0

    Unhappy ارجو المساعدة

    بسم الله الرحمن الرحيم
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    مرحبا ايها الاخوة والاخوات المترجماتة
    لاحظت عدم التطرق الى مواضيع خاصة في الترجمة الحاسوبية والى الاخطاء الشائعة الكثيرالتي تحدث فيها كما تعلمون انا طالبة في كلية اللغات والترجمة واستاذتي طلبت بحثاً عن الاخطاء الشائعة التي تحدث في الترجمة الحاسوبية حيث انني بحثت كثيرأ من خلال الانترنت وفي المكتبات فوجدت انني في حيرة من امري ومتعثرة في ايجاد مصادر عن الاخطاء في الترجمة الحاسوبية ارجو تزويدي بمصادر او كتب تحتوي على اخطاء في مجال الترجمة الحاسوبية وسأكون ممتنة كثيييييييييييييييراً
    وشكراً Thanx for stopping by and reading my messageنقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعينقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


  2. #2
    عضو المجلس الاستشاري الصورة الرمزية عبدالرؤوف عدوان
    تاريخ التسجيل
    02/02/2008
    العمر
    69
    المشاركات
    644
    معدل تقييم المستوى
    13

    افتراضي رد: ارجو المساعدة

    الرجاء من الإخوة أعضاء الموقع في معهد الألسنيات بالجزائر وفي كلية الترجمة بجامعة الملك سعود بالرياض سرعة الرد على الأخت سارة التي أظنها تقصد الترجمة الآلية.

    أخت سارة، هل تدرسين في كلية اللغات والترجمة بجامعة دمشق؟

    عبدالرؤوف عدوان
    دمشق - بلاد الشَام العربية


  3. #3
    عـضــو الصورة الرمزية سارة Sara
    تاريخ التسجيل
    14/04/2008
    المشاركات
    17
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: ارجو المساعدة

    شكرا على الرد ولكن اقصد الترجمة الحاسوبية اي الترجمة المختصة في المصطلحات ا لحاسوبية كا لوحة المفاتيح ومعدات الكمبيوتر والترجمة الخاصة باللآلات مثلا كتيب صغير يشرح كيفية استعمال الجهاز وبه اخطاء في الترجمة هكذا قالت الاستاذة ولكنني بحثت ولم اجد فالرجاء اذا وجدتو دليل مستخدم يحتوي على اخطاء في الترجمة اواي مصدر يمكنني الاستفادة منه بحيث انقح الاخطاء واترجمها بطريقة صحيحة الرجاء منكم افادتي بذلك وشكرا
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعينقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعينقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


  4. #4
    عـضــو الصورة الرمزية فيصل عبدالعزيز
    تاريخ التسجيل
    07/11/2008
    المشاركات
    45
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: ارجو المساعدة

    صباح الخير


    يوجد هناك الكثير من الكتيبات ( دليل المستخدم ) بها العديد من الأخطاء اللغوية.


    لكن وهذا هو المهم ان الترجمه قد يختلف اسلوب الترجمة فيها من شخص الى آخر لأن الترجمة ليست علما فقط بل فنا ايضا.


    ونتمنى

    لك

    التوفيق

    يا

    ( سارة )



    وشكرا

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


  5. #5
    أستاذ بارز الصورة الرمزية Jihad Al-Jayyousi
    تاريخ التسجيل
    21/03/2007
    العمر
    70
    المشاركات
    294
    معدل تقييم المستوى
    14

    افتراضي رد: ارجو المساعدة

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة المترجمة سارة مشاهدة المشاركة
    بسم الله الرحمن الرحيم
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    مرحبا ايها الاخوة والاخوات المترجماتة
    لاحظت عدم التطرق الى مواضيع خاصة في الترجمة الحاسوبية والى الاخطاء الشائعة الكثيرالتي تحدث فيها كما تعلمون انا طالبة في كلية اللغات والترجمة واستاذتي طلبت بحثاً عن الاخطاء الشائعة التي تحدث في الترجمة الحاسوبية حيث انني بحثت كثيرأ من خلال الانترنت وفي المكتبات فوجدت انني في حيرة من امري ومتعثرة في ايجاد مصادر عن الاخطاء في الترجمة الحاسوبية ارجو تزويدي بمصادر او كتب تحتوي على اخطاء في مجال الترجمة الحاسوبية وسأكون ممتنة كثيييييييييييييييراً
    وشكراً Thanx for stopping by and reading my messageنقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعينقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    ابنتي العزيزة سارة،

    إليكِ أربعة روابط قد يكون فيها بعض ما تبحثين عنه. والرابط الأخير (الرابع) منها يتبع Google وهو للترجمة الآلية (ترجمة الحاسوب)، وتستطيعين طبعاً كتابة أي نص هناك (سواء كان النص من عندك أو مأخوذ من أي مصدر، بما في ذلك كتيبات تعليمات الآلات والأدوات والأجهزة المختلفة ...) ثم تترجميهِ آلياً وتحكمي بنفسك على النتيجة وتقارنيها بالترجمة البشرية .

    أرجو لك التوفيق.

    جهاد الجيوسي


    http://support.microsoft.com/kb/164248/ar
    http://www.mt-archive.info/BCS-2006-Izwaini.pdf
    http://www.wataonline.net/site/modul...=5176&forum=22
    http://translate.google.com/translate_t


  6. #6
    عـضــو الصورة الرمزية جهاد سفوري
    تاريخ التسجيل
    03/03/2009
    المشاركات
    16
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: ارجو المساعدة

    الاخت العزيزة من اهم الاخطاء وليس على سبيل الحصر
    الترجمة غير الدقيقة للرموزوالاختصارات
    الترجمة غير الدقيقة للاسماء العربية والاماكن العربية ومعظم مايتعلق بالادب


  7. #7
    عـضــو الصورة الرمزية أمين الصوفي
    تاريخ التسجيل
    05/11/2006
    العمر
    49
    المشاركات
    64
    معدل تقييم المستوى
    14

    افتراضي رد: ارجو المساعدة

    الزميلة والعزيزة الغالية سارة
    إليك هذا الرابط ... للإفادة
    http://www.traidnt.net/vb/showthread.php?t=74154
    مع تقديري


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •