المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نذير حبش
تحية صادقة
إذا سمحت لي المحترة سميرة سالم صالح ، سوف أقرأ اللفظة (professional) المهمة في العبارة ، وفق منهج جديد في علم الجذر والدلالة (المنهج التفكيكي ، نظرية في علم السيماسيولوجي) عسى أن يقدم بعض الفائدة بهذا الخصوص ، الذي هو مهم جداً للمترجم في بعض الحالات.
لن أعارض السادة المحترمين فيما ذهبوا إليه ، إنما أقرأ اللفظ في (ذاته) لنصل إلى معناه في ذاته . لأن منهجي يثبت بشكل حقيقي أن اللغة الإنكليزية هي لغة رافدينية مهاجرة ، أي لغة أجدادنا.
Professiona وتفكيكها وفق منهجي هو
pro-fes-s-i-on-al وقراءتها وفق شيفرتي كالتالي
ب ر و ـ ف ي س ـ س ـ كسرة ـ و ن ـ ء ل => ب رء ـ ف كسرة ذ ـ ذ ـ كسرة ـ و ن ـ ق ل => ب ر ق ـ ف ء د ـ د ـ كسرة ـ ون ـ ق ل = ( برق ـ فئْددِون قل). ألتحليل والدلالة
(برق) كلمة كاملة (عربية/سُريانية) مستخدمة في العراق وتشير إلى إسم وفعل ومصدر (إنجاز) (إنهاء) بمعنى (إكتمال). ألبارحة قرأت ذات المقطع في (برق ـ فئِد pre-paid) (منجز الإيفاء) يعني مدفوع الثمن. لاحظي وفق نظريتي المقطعين
pro
pre
حسب الزمر كلاهما [ ر + ر + ق] [r + r + c ] . أنظري جدول الزمر ص 8
نعود للكلمة الثانية (فئددِون) وهي تشير بوضوح كما هو شكلها اليوم (فائدة ـ فئدت) . ألجذر الأساس كما رأينا حسب التفكيك أعلاه هو (فئد fes) عند الإشتقاق كُرر الصوت الأخير من الكلمة (فئد => فئدد fes-s) و عند إضافة تنوين الضم (الواو والنون on) سبقته كسرة (i) للتناغم فأصبحت (فئد ـ د ـ ِ ون = فئددِون fession). وهي الفائدة.
ألآن لدينا (منجز الفائدة peofession) ، أُشتُقّ منها (حال أو صفة) بواسطة الفعل (قل al). وهو من قال يقول قل (أحمر قل ـ أحمراني) (أخضر قل ـ أخضراني).
أذن المعني الكامل للعبارة ( برق فئددِون قل pro-fession-al) تعني في ذاتها
(ألحاصل على فائدة كاملة) في المادة أو التخصص أو الدراسة المحددة التي عملها أي (أنجز حصوله على الفائدة) المطلوبة طبعاً
ألأساتذة المحترمين قابلوا هذه العبارة ، لأنها رافدينية مهاجرة وهي عبارة كاملة كما رأينا ، قابلوها ب(إحتراف) , ( مهنية). طبعاً ننحني لهم ، ولكن إسمحي لي أيتها المحترمة ليس مجاملةً أنك على قدر كبير من الفطنة . أنا أيضاً عندما قرأت العبارة وجدت سؤالاً يطرح نفسه : هل من يحصل على الشهادة للتو يمكن أن نسميه محترفاً ؟
لن أخوض في لفظة (شهادة) لأنها قريبة إلى الدقة فلفظة (شهادة) الرافدينية المحلية هي بالفعل (ficate) وقراءتها (حِقَتي) من الحق ربما ، فهما من ذات الجذر والـ(شين) في لفظة (شهادة) هي من زمرة التاء أداة تعريف المرحلة السريانية الأم (ت حقدت) أي (ألحق) معرف بتاء التعريف المرحلة الرافدينية الأم.
أما الكلمة الأولى (certi) وقراءتها (قيرتِ) أي (إقرار).
كيف تتحول القاف إلى سين ؟ لأن القاف يمكن أن يصل إلى الجيم ، والجيم واصل الشين من زمرة التاء فيدخل زمرة التاء ويمكنه أن يصل إلى السين لأن السين من زمرة التاء وفق منهجي الجديد ، وللإطلاع عليه المدونة على الرابط
http://www.natheerhabash.jeeran.com/profile
مع الشكر للجميع
نذير حبش
22-12-2008
المفضلات