قصائد للأطفال مترجمة عن البلغارية
يمنع النقل دون إذن المترجم


نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


Палавница
Ласка Александрова
превод: Абдулрахман Акра

През елхова горичка
бяга палава рекичка.
Слънчо с лъчите си я гали,
във водата бистра
огънчета пали.
Чирикат около нея птички,
играе си с камъчета и тревички.
Ромонът й весел
ден и нощ не спира.
Но срещне ли морето,
в прегръдката му тя се сгушва
и заспива.



ذو شقاوة
لاسكا ألكساندروفا
ترجمة:د.عبدالرحمن أقرع
-خاص بالنخبة-

عبر غاباتِ الصنوبر
يجري نهرٌ ذو شقاوة
تداعبه الشمس بأشعتها
فتشعل النيران
في مائهِ النقي
وتتحلق الطيور
مزقزقةً من حوله
يتلاعب النهر
بالعشبِ وبالحصى
وهديره المرحُ
لا يخبو ليلا أو نهاراً
لكنه عند المصب
إذ يلتقي بالبحر
يفر نحو حضنهِ
ويغفو هناك