ما أفضل ترجمة للجملة التالية خاصة الكلمات المظلة باللون الأحمر
A traditional nose-in-the-law-books lawyer would have thrown up his hands, arguing that Rocfler's goal ran contrary to existing legal requirements.
ما أفضل ترجمة للجملة التالية خاصة الكلمات المظلة باللون الأحمر
A traditional nose-in-the-law-books lawyer would have thrown up his hands, arguing that Rocfler's goal ran contrary to existing legal requirements.
ثورة ثورة حتى النصر
تغيير .. حرية .. عدالة اجتماعية
أقتـرح ..
nose-in-the-law-books : أعتقد أنها تعني المراجع القانونية / كتب القانون
thrown up his hands : جعلته يضرب كفاً على كف / أصابته باليأس / جعلته يستسلم / عجزته ..
أصابت المراجع القانونية التقليدية المحامي باليأس ، مظهراً أن هدف روكفلر انعكس كليةً إلى المستحقات / الأمور القانونية ( كالتراخيص و العقود ، ...
و الله أعلم ..
تحيـاتي
مختار
أعتقد أن عباره nose-in-the-law-books تصف المحامي
إذن فالمحامي موصوف هنا بأنه من النوع التقليدي الذي يعتمد علي كتب القانون
موفق بإذن الله ... .
اللهم ارنا الحق حقا و ارزقنا اتباعه
وارنا الباطل باطلا و ارزقنا اجتنابه
اللهم اجعلنا من الراشدين
السلام عليكم
أخذاً بالاقتراح الجيد للأخت إيمـان
تصبح الترجمة كما يلي
أصابت المراجع القانونية التقليدية المحامي الذي اعتمد عليها بالعجز / اليأس ...
أصيب المحامي الذي اعتمد على الكتب القانونية باليأس ...
تحيــة طيبة ..
أدعو الأساتذة الأفاضل للمشاركة !
ثورة ثورة حتى النصر
تغيير .. حرية .. عدالة اجتماعية
المفضلات