آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 7 من 7

الموضوع: well-off

  1. #1
    باحث وكاتب الصورة الرمزية محسن رشاد أبو بكر
    تاريخ التسجيل
    04/09/2007
    المشاركات
    1,016
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي well-off

    ما هي أفضل ترجمة للكلمات التالية

    well-off

    lobbyist

    single-handedly

    CEO

    ثورة ثورة حتى النصر
    تغيير .. حرية .. عدالة اجتماعية

  2. #2
    عـضــو الصورة الرمزية مختار محمد مختار
    تاريخ التسجيل
    04/10/2006
    العمر
    43
    المشاركات
    887
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي رد: well-off

    well-off
    حسن الأحوال, في وضع ملائم أو حسن, غني, ثري, ذو سعه‏ ، يظهر بحالة جيدة ،
    single-handedly
    بشكل منفرد / منفصل ، على انفراد ، بذاته ، بانفراد ...
    CEO
    Chief Executive Officer
    المدير التنفيذي ، الذي لديه الصلاحية في اتخاذ أي قرار يتعلق بالمنظمة أو المؤسسة المعيّن بها ..
    lobbyist
    أرجو إيراد السياق لتعدد معاني الكلمة ...
    تحيـة

    Mukhtar Muhammad Mukhtar
    Freelance Translator
    mokhtar1000@gmail.com

  3. #3
    مترجم / أستاذ بارز الصورة الرمزية معتصم الحارث الضوّي
    تاريخ التسجيل
    29/09/2006
    المشاركات
    6,947
    معدل تقييم المستوى
    24

    افتراضي رد: well-off

    - مقتدر ماديا، ذو استطاعة مادية.
    - عضو في جماعات الضغط.
    - أنجز بمفرده دون مساعدة الآخرين.
    - الرئيس التنفيذي.

    منتديات الوحدة العربية
    http://arab-unity.net/forums/
    مدونتي الشخصية
    http://moutassimelharith.blogspot.com/

  4. #4
    باحث وكاتب الصورة الرمزية محسن رشاد أبو بكر
    تاريخ التسجيل
    04/09/2007
    المشاركات
    1,016
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي رد: well-off

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مختار محمد مختار مشاهدة المشاركة
    well-off
    حسن الأحوال, في وضع ملائم أو حسن, غني, ثري, ذو سعه‏ ، يظهر بحالة جيدة ،
    single-handedly
    بشكل منفرد / منفصل ، على انفراد ، بذاته ، بانفراد ...
    CEO
    Chief Executive Officer
    المدير التنفيذي ، الذي لديه الصلاحية في اتخاذ أي قرار يتعلق بالمنظمة أو المؤسسة المعيّن بها ..
    lobbyist
    أرجو إيراد السياق لتعدد معاني الكلمة ...
    تحيـة
    جزيل الشكر أخي مختار على تلك الإضافات القيمة

    ما رأيك في ترجمة well-off بـ .. الطموح ماديا

    بالنسبة لكلمة loobyist فها هو السياق الذي وردت فيه

    In the mid-1990s, Microsoft had a single lobbyist based in a suburban sales office near Washington, D. C. The company's campaign contributions in 1993-1994 totaled $109,134. Then the Department of Justice brought its antitrust case against the firm.

    في انتظار آرائك الرائعة

    ثورة ثورة حتى النصر
    تغيير .. حرية .. عدالة اجتماعية

  5. #5
    عـضــو الصورة الرمزية بندر الصبحي
    تاريخ التسجيل
    24/02/2009
    المشاركات
    55
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي رد: well-off

    well-off ميسور الحال


    ودعنا نقول هي حالة بين أن يكون الشخص poor أو rich


    أتمنى أن أكون أصبت


  6. #6
    باحث وكاتب الصورة الرمزية محسن رشاد أبو بكر
    تاريخ التسجيل
    04/09/2007
    المشاركات
    1,016
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي رد: well-off

    أستاذي الفاضل / معتصم الضوي
    أستاذي الفاضل / بندر الصبحي
    جزيل الشكر لإضافاتكم القيمة .. أتمنى دوام التواصل معكما
    خالص ودي وتقديري

    ثورة ثورة حتى النصر
    تغيير .. حرية .. عدالة اجتماعية

  7. #7
    عـضــو الصورة الرمزية سلطان بن سماح المجلاد
    تاريخ التسجيل
    15/08/2009
    المشاركات
    85
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي رد: well-off

    معناها عنده مايكفيه

    استغفر الله الذي لااله الاهو الحي القيوم واتوب اليه

+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •