آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 3 من 3

الموضوع: وجوب تعريف المضاف إذا كان صفة لمعرفة

  1. #1
    مترجم اللغة العثمانية / باحث ومفكر الصورة الرمزية منذر أبو هواش
    تاريخ التسجيل
    08/10/2006
    العمر
    73
    المشاركات
    3,361
    معدل تقييم المستوى
    21

    وجوب تعريف المضاف إذا كان صفة لمعرفة

    وجوب تعريف المضاف إذا كان صفة لمعرفة
    -------------------------

    نقول (جاء رجلٌ طويلُ القامة) حيث طويل هنا صفة لنكرة.
    لكن لا يجوز حذف (ال) التعريف من المضاف إذا كان صفة لمعرفة،
    فلا يجوز أن نقول: (جاء الرجلُ طويلُ القامة)،
    بل الصواب أن نقول: (جاء الرجل الطويل القامة)
    لأن الطويل هنا صفة لمعرفة.

    وتستثنى كلمة (غير) من القاعدة بأعلاه فصاحة لأن "ال" التعريف لا يجوز أن تدخل على كلمة (غير) بحال من الأحوال، وذلك بسبب الضرورة البلاغية، وبسبب عدم الجدوى، لكون كلمة (غير) من الكلمات الموغلة في الإبهام والتنكير, ولا جدوى من تعريفها، ولأنها تبقى نكرة حتى وإن اتصلت بال التعريف، لذلك لا يجوز لغة أن نقول:
    (هذا الأمر الغير معقول)،
    ولا يجوز بلاغة (إذا حاولنا تجاوزا إخضاعها للقاعدة بأعلاه) أن نقول:
    (هذا الأمر الغير المعقول)،
    بل الصواب أن نقول:
    (هذا الأمر غير المعقول)

    وأنا أسأل المتعللين بالتسهيل: أليس من الأسهل علينا أن نستخدم (غير) مجردة من أية قيود لـ (ال) التعريف، ومن أية قيود نحوية أو لغوية مرتبطة بها؟ أليست القواعد النحوية قيود؟ أليست القيود مصاعب يصعب على الكثيرين (وخصوصا في زماننا هذا) الالتزام بها فيما شرعه النحو؟ فكيف إذا كان الأمر يتعلق بما لم يشرعه النحو؟

    وأتحدى من يدعي عكس ذلك.

    ودمتم،

    منذر أبو هواش

    خبير اللغتين التركية و العثمانية
    Munzer Abu Hawash
    Turkish - Ottoman Translation
    Munzer Abu Havvaş
    Türkçe - Osmanlıca Tercüme
    munzer_hawash@yahoo.com

  2. #2
    أستاذ بارز الصورة الرمزية عبدالودود العمراني
    تاريخ التسجيل
    20/11/2006
    المشاركات
    712
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    شكراً "برشه برشه*" أخي منذر
    دام ودّك ودامت كياستك
    أخوك عبدالودود

    *برشه: كثيراً بالعامية التونسية

    وكم لله من لطف خفيّ يدق خفاه عن فهم الذكيّ
    وكم يسر أتى من بعد عسر ففرّج كربة القلب الشجيّ
    وكم أمر تُساء به صباحاً وتأتيك المسرّة بالعشيّ
    إذا ضاقت بك الأحوال يوماً فثق بالواحد الفرد العليّ
    جلال الدين النقّاش

  3. #3
    مترجم اللغة العثمانية / باحث ومفكر الصورة الرمزية منذر أبو هواش
    تاريخ التسجيل
    08/10/2006
    العمر
    73
    المشاركات
    3,361
    معدل تقييم المستوى
    21

    Smile

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عبدالودود مشاهدة المشاركة
    شكراً "برشه برشه*" أخي منذر
    دام ودّك ودامت كياستك
    أخوك عبدالودود
    *برشه: كثيراً بالعامية التونسية
    شكرا لمرورك ولتعليقك،
    ودمت ودودا يا عبد الودود
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    خبير اللغتين التركية و العثمانية
    Munzer Abu Hawash
    Turkish - Ottoman Translation
    Munzer Abu Havvaş
    Türkçe - Osmanlıca Tercüme
    munzer_hawash@yahoo.com

+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •