آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 4 من 4

الموضوع: فيديوكليب-في كل يومٍ من أيام الله

  1. #1
    طبيب، شاعر ومترجم| سفير واتا في نابلس الصورة الرمزية د.عبدالرحمن أقرع
    تاريخ التسجيل
    24/07/2007
    العمر
    53
    المشاركات
    375
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي فيديوكليب-في كل يومٍ من أيام الله

    تفضلوا بزيارة صفحتي الطبية

  2. #2
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    10/11/2008
    العمر
    38
    المشاركات
    1,091
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي رد: فيديوكليب-في كل يومٍ من أيام الله

    جزاك الله خيرا دكتور عبد الرحمن..
    مشاهد مؤلمة للواقع الفلسطيني الذي يعاش بصورة منفردة عالميا..
    نعم هو يوم من أيام الله , و كل الأيام لله.
    لكن فلسطين تعيش أيامها كلها بهذه الصورة المأساوية ...
    هل يمكن ترجمة المكتوب على هذه الصفحة ,لانني لا أفهم اللغة البلغارية.
    شـكــ وبارك الله فيك ـــرا لك ... لك مني أجمل تحية .

    [frame="2 98"]
    "Make no mistake, translation is a gift--it is not just a matter of speaking several languages."
    les traductions, comme les femmes, pour être parfaites, doivent être à la fois
    fidèles et belles
    [/frame]

  3. #3
    طبيب، شاعر ومترجم| سفير واتا في نابلس الصورة الرمزية د.عبدالرحمن أقرع
    تاريخ التسجيل
    24/07/2007
    العمر
    53
    المشاركات
    375
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي رد: فيديوكليب-في كل يومٍ من أيام الله

    Бог да те благослови Д-р Абдулрахман
    Болезнени фразки от палестинската реалност която се прижевява индивидуално на международен терен
    Да..всеки божи ден цялата Палестина прижевява тази трагична картина
    Бих искала да се преведят моите думи, защото не знам български
    Благодарност и поздрав
    Аиша Хармуша

    تمت الترجمة أختي عائشة وبتوقيعك
    أشكرك على طيب المرور
    أخوك

    تفضلوا بزيارة صفحتي الطبية

  4. #4
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    10/11/2008
    العمر
    38
    المشاركات
    1,091
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي رد: فيديوكليب-في كل يومٍ من أيام الله

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة د.عبدالرحمن أقرع مشاهدة المشاركة
    Бог да те благослови Д-р Абдулрахман
    Болезнени фразки от палестинската реалност която се прижевява индивидуално на международен терен
    Да..всеки божи ден цялата Палестина прижевява тази трагична картина
    Бих искала да се преведят моите думи, защото не знам български
    Благодарност и поздрав
    Аиша Хармуша

    تمت الترجمة أختي عائشة وبتوقيعك
    أشكرك على طيب المرور
    أخوك
    شكرا أخي...
    رغم أني لم أعرف كيف أنطقها ,إلا أنها أثارت في الفضول لتعلمها.....
    فجزاك الله خيرا عني.

    [frame="2 98"]
    "Make no mistake, translation is a gift--it is not just a matter of speaking several languages."
    les traductions, comme les femmes, pour être parfaites, doivent être à la fois
    fidèles et belles
    [/frame]

+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •