آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
صفحة 1 من 3 1 2 3 الأخيرةالأخيرة
النتائج 1 إلى 20 من 54

الموضوع: دورة الترجمة الأولى - محاضرة 9

العرض المتطور

  1. #1
    عـضــو الصورة الرمزية محمد حسن يوسف
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    57
    المشاركات
    642
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي دورة الترجمة الأولى - محاضرة 9


    دورة الترجمة: 29 ابريل 2006 – 15 يوليو 2006
    المحاضرة رقم (9): الثلاثاء 4/7/2006

    السلام عليكم ورحمة الله
    نظرا لما أبديتموه من حرص على حل قطعة اختبار، فق رأيت أن نطرح هذه القطعة للحل معا وفقا للنظام الذي اتبعناه في آخر محاضرة قبل الامتحان. أي مع مراعاة تنظيم الترجمة كما يلي:
    المجموعة الأولى: تقوم بترجمة الفقرة الأولى
    حسن أبو خليل - حمزة ثلجة - زينب عصفور
    المجموعة الثانية: تقوم بترجمة الفقرة الثانية
    سماح - علي المصري - وليد رشوان
    المنفردون:
    1- حنان عبد المنعم: الجملة: 1
    2- نذير طيار: الجملة: 2
    3- هاني: الجملة: 3
    4- هديل: الجملة: 3

    ترجم إلى العربية المقالة التالية، مستعينا بالقواميس الملائمة ( يفضل المورد إنجليزي / عربي ):



    One in four would break unjust laws

    First Paragraph:
    Nearly one in four people believes it is legitimate for citizens to break "unjust" laws, but eight out of ten think it is wrong to make physical attacks on the police and to damage property in pursuit of a cause, according to an opinion poll published yesterday.

    The poll indicates that only 65 per cent of the population feels that law-breaking is never justifiable.

    Second Paragraph:
    Labor voters and the young were the most likely to break laws seen as morally wrong and Conservative supporters and people aged over 50 the least likely, according to the poll conducted by Public Attitude Surveys from a nationally representative sample of 1,800 adults aged 15 and over. Seventy-three per cent of respondents believed the community charge was unfair, including 44 per cent of Tory supporters. Hostility to the tax among other voters was yet higher, with 90 per cent of Labor supporters opposing it and 75 per cent of Liberal Democrats.

    Third Paragraph:
    (1) Eighty-six per cent felt vandalism was never justified as a "way of expressing an opinion". (2) The survey found that people living in the North-West were the most respectful of the law and those in Scotland the least so. (3) Thirty one per cent of Scots thought it was legitimate to ignore "unjust" laws, against 29 per cent in the Midlands and 27 per cent in Lancashire

    «®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»
    ومن يتق الله يجعل له مخرجا
    http://saaid.net/Doat/hasn/index.htm
    «®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»

  2. #2
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    47
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي



    حسـن محمـد أبـو خليـل
    الاستاذ الفاضل محمد حسن يوسف



    الزملاء والزميلات الأعزاء



    أسعد الله صباحكم جميعاً



    الزملاء حمزة وزينب الأعزاء



    هذه ترجمتي المقترحة بانتظار تعليقاتكم




    واحد من بين كل أربعة أشخاص يؤيد انتهاك القوانين الجائرة



    استنادا إلى استطلاع للرأي جرى نشره بالأمس؛ يعتقد واحد من بين كل أربعة أشخاص تقريباً أنه جائز للمواطن خرق القوانين " الجائرة ". لكن يرى كل ثمانية أشخاص من بين عشرة أنه من الخطأ القيام باعتداءات مادية على الشرطة، أو تدمير الممتلكات من أجل قضية ما.

    ويظهر الاستطلاع أن ما نسبته 65% فقط من السكان يرون أن انتهاك القانون غير مبرر على الإطلاق.




    مع الاحترام والتقدير


    تحية مشتاقة

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

  3. #3
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    47
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي



    حنان عبد المنعم
    حمد الله على السلامه يا أستاذ محمد أرجو أن تكون أجازة سعيدة

    وما أخبار نتيجه الاختبار؟هذة ترجمتى

    العنوان:

    شخص من أربعه أشخاص سيخرقون القوانين الظالمه



    الجمله:
    Eighty-six per cent felt vandalism was never justified as a "way of expressing an opinion".


    يرى 86% ان التخريب المتعمد للممتلكات لا يمكن تبريرة مطلقا كوسيله من وسائل التعبير عن الرأى .

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

  4. #4
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    47
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي



    الأستاذ/ محمد
    الحمد الله على سلامة حضرتك.

    الزملاء الأعزاء
    بعد التحية

    هذه هي ترجمتي وفي انتظار التعليق

    خرق القانون الظالم
    طبقا للاستطلاع الذي أجرته وكالة الاستطلاع الوضع العام ومن نموذج تمثيل قومي لـ 1800 شاب تبدأ أعمارهم من 15 عام فيما فوق، أن الناخبين من العمال والشباب كانوا أكثر خرقا للقوانين والذي أعتبر كسلوك خاطئ، والأقل كانوا من مؤيدي الحكومة وممن تعدى الـ50 عام. ويؤمن ثلاثة وسبعون بالمائة ممن أجابوا بأنه من الظلم اتهام المجتمع، وتتضمن 44% من مؤيدي حزب سياسي. حتى المعادين للضرائب وسط الناخبين الآخرين كانوا أعلى بنسبة 90% عن مؤيدي العمال المعارض له ونسبة 75% من الديمقراطيين اللبراليين.

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

  5. #5
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    47
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي


    نذير طيار
    السلام عليكم جميعا
    وتحية خاصة إلى أستاذنا محمد حسن يوسف, وأرجو من الله أن يكون قد متَّعه بإجازته و ألبسه خلالها رداء الصحة والعافية والسكينة:
    وهذه إجابتي:
    ) The survey found that people living in the North-West were the most respectful of the law and those in Scotland the least so.
    ووجد سبر الآراء أن الأشخاص القاطنين في الشمال الغربي كانوا أكثر المواطنين احتراما للقانون,وأن سكان اسكتلندا
    هم الأقل في الالتزام بذلك.
    الأخ حسن: لا تعليق على ترجمتك سوى إضافة لمسة جمالية أخرى عليها وهي: "في سبيل قضية ما" بدل "من أجل قضية ما" للدلالات القوية التي تحملها "في سبيل "في اللغة العربية لا سيما القرآنية.

    الأخت حنان:
    شخص من أربعه أشخاص سيخرقون القوانين الظالمه
    الأصح هو:
    شخص من أربعه أشخاص سيخرق القوانين الظالمه( أو القانون الجائر)
    الأخت سماح:
    1ـPublic Attitude Surveys لا تترجم بـ وكالة استطلاع الوضع العام وإنما بـوكالة استطلاع الرأي العام أو ـ بدرجة أقل ـ وكالة سبر مواقف الجمهور.
    ومجرد اقتراح مني لترجمة الفقرة هو كاالتالي:
    وحسب سبر الآراء الذي أجرته وكالة "سبر مواقف
    الجمهور",انطلاقا من عينة وطنية تمثيلية مكوَّنة من
    18000بالغٍ في سن الخامسة عشر فما فوق, فقد كان منتخبو
    حزب العمل والشباب أكثر المواطنين استعدادا لخرق
    القوانين التي يرونها ـ من ناحية أخلاقية ـ خاطئة , وكان
    مؤيدو المحافظين والأشخاص الذين جاوزوا سن الخمسين أقل
    المواطنين استعدادا لذلك.

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

  6. #6
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    47
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي


    على امين المصرى

    السلام عليكم ورحمه الله
    عودا حميدا استاذ محمد
    الاخت الكريمه \سماح
    الاخ الكريم\ وليد
    لقد قرات ترجمه الاخت سماح واستطيع ان اعلق عليها من خلال ترجمتى وهى:
    وقد اوضح هذا الاستطلاع ايضا ان ناخبى تيار حزب العمال والشباب هم فى الغالب الذين يتعدون على القوانين فى حين ان ناخبى تيار حزب المحافظين , وممن تجاوزا الخمسين عاما يعتبرون هذا الامر امرا غير اخلاقى
    كما كانوا اقل نسبه فى فعل هذا السلوك.
    وقد اظهر الاستطلاع الذى تم من خلال وكاله استطلاعات الراى العامه وذلك من خلال عينه تمثل الوطن والتى تضم فيما يقرب من الف وثمان مئه من البالغين الذين تتراوح اعمارهم من خمسه عشر عاما فيما فوق ان ثلاثة وسبعين من المستجبين يعتقدون ان اتهام المجتمع بعينه ليس امرا عادلا فى حين كانت نسبه مؤيدى تيار حزب المحافظين فى هذا الصدد اربعا واربعين فى المائه.
    ومن ناحيه اخرى كانت نسبه التصويت المعاديه للضريبه من خلال الناخبين نسبه عاليه حيث ان تسعين فى المائه من مؤيدى تيار حزب العمال يرفضونها كما ان خمسه و سبعين فى المائه من تيار حزب الديمقرطيين الاحرار يرفضونها ايضا.
    الاخت سماح
    بالنسبه الى الارقام يجب ان تكتب بالحروف وليس بارقام عند الترجمه
    مع وافر التحيه

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

  7. #7
    عـضــو الصورة الرمزية محمد حسن يوسف
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    57
    المشاركات
    642
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي


    الأخت هديل والأخ هاني
    كلمة legitimate ترجمتها بكلمات شرعي أو مشروع تعطي ايحاءات دينية في سياق العربية، لذا من الأفضل استخدام كلمة جائز عوضا عن ذلك.
    كلمة Midlands نترجمها بالقول: ميدلاند، تماما مثلما ترجمنا Lancashire بكلمة لانكاشير.
    مع خالص تحياتي.

    «®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»
    ومن يتق الله يجعل له مخرجا
    http://saaid.net/Doat/hasn/index.htm
    «®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»

  8. #8
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    47
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي


    نذير طيار
    شكرا للأستاذ محمد على ملاحظاته: وأؤكد له أن الترجمة ما فارقت تفكيري وجهودي طوال الفترة الماضية.
    ليست ترجمة survey كذلك في الجزائر فالخطأ مني أتحمله وحدي.

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

  9. #9
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    47
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي


    حنان عبد المنعم
    الاخ نذير ملاحظتك فى محلها شكرا لك.
    شكرا لك يا أستاذ محمد وجزاك الله خيرا.

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

  10. #10
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    47
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي


    الزملاء الأعزاء
    عبارة
    “Labor voters and the young were the most likely to break laws seen as morally wrong”

    لقد فهمت من العبارة أن عملية "خرق القانون" هي التي وصفت على إنها عملية غير أخلاقية أو فعل خاطئ. فهل فهمي لهذه الجملة خطأ

    الأخ/ وليد
    أشكرك على التعليق.
    أما عن ترجمتك فهي رائعة ولكن لي تعليق بسيط
    كلمة "كراهية الضرائب" غير مناسبة في هذا السياق
    والأفضل "معادية للضرائب"
    وتقبلوا تحياتي

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

  11. #11
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    47
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي


    على المصرى
    السلام عليكم ورحمه الله
    الاستاذ الفاضل محمد حسن
    بالنسبه للعنوان: فانى اقترح
    امكانيه خرق القوانين الجائره.
    الاخت سماح
    فهمك للعباره صحيح بان عمليه تجاوز القوانين عمليه غير اخلاقيه
    مع الشكر

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

  12. #12
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    47
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي



    زينب عصفور
    الأستاذ محمد،
    هل بإمكننا استخدام الأرقام في العناوين بدلاً من الأحرف، كأسلوب للاختصار؟
    وأن نلقي الضوء على فكرة "إجازة خرق القانون" ليصبح العنوان ملفتاً.

    كالتالي:
    خرق القانون، أمرُ مباح، كما يرى 1من بين كل 4 أشخاص!
    أو
    يجيز 1من بين كل4 خرق القانون!

    تحياتي،

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

  13. #13
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    47
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي


    حسـن محمـد أبـو خليـل
    أستاذي الفاضل
    الزملاء الأعزاء
    أقترح الترجمة التالية للعنوان:


    ربع المواطنين يؤيدون انتهاك القوانين الجائرة

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

  14. #14
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    47
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي


    وليد رشوان مهران
    الاستاذ الجليل الفاضل/ محمد حسن
    الاخ العزيز /علي المصري
    الاخت /سماح
    بعد الاطلاع علي رايكم اري ان ترجمتى النهائية هى

    طبقا للاستطلاع الذي أجرته وكالة استطلاع للرأي العام ومن نموذج عينة قومية تشمل ألف و ثمانمائة شاب تبدأ أعمارهم من سن الخامسة عشرة فما فوق، أن مؤيدو حزب العمال والشباب كانواأكثر ميلا لخرق ا لقوانين التي يرونها غير عادلة ، والأقل كانوا من مؤيدي حزب المحافظين وممنتعدوا الـ50 عاما, ويعتقد ثلاثة وسبعون بالمائة ممن شملهم الاستطلاع بأنه من الظلم اتهامالمجتمع بذلك، ويؤكد ذلك 44% من مؤيدي حزب المحافظين.
    و كانت نسبة معاداة الضرائب بين الناخبين الآخرين ماتزال مرتفعة فقد رفضها حوالي 90% من حزب العمال و 75% من حزب الديموقراطيين الأحرار .

    الاخت سماح
    اري ان كراهية الضرائب الاقرب الي نفسي لاني اكرة الضرائب بشدة ( مثل مويدى حزب العمال) واري انة من لا يدفعها فلا اثم علية مثلما قال الشيخ القرضاوي في حال ان تكون قد أديت الزكاة

    وفي انتظار كتابة الصيغة النهاتية لترجمة مجموعتنا
    تقبلوا مني كل احترام و تقدير

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

  15. #15
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    47
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي


    هديل
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    الأستاذ الفاضل محمد حسن يوسف
    شكرا لك على التوضيح جزاك الله خيرا، كما أشكرك أيضا على اتباعك نفس الأسلوب المتبع في المحاضرة الماضية من ناحية تقسيم الترجمة.
    الترجمة المقترحة للعنوان
    شخص واحد من كل أربعة يرغب بنقض القوانين الجائرة
    تحية للجميع
    والسلام

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

  16. #16
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    47
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي


    حنان عبد المنعم
    معذرة نسيت العنوان فى ضوء ما ذكرته يا أستاذ محمد


    هذة محاولات

    شخص من كل أربع سيخرق القوانين الظالمه.

    توقع خرق للقوانين الظالمه بمعدل شخص من كل أربعه.


    القوانين الظالمه معرضه للخرق من قبل شخص من كل أربعه.

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

  17. #17
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    47
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي


    على المصرى
    السلام عليكم ورحمه الله
    الاستاذ الحبيب\ محمد
    الاخوة الاعزاء
    هذا اقتراح لترجمه العنوان مراعاه للشروط التى ذكرت
    خرق القوانين لكن الجائره!
    القوانين الجائرة واحتماليه تجاوزها!
    مع خالص التحيه

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

  18. #18
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    47
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي


    حمزة محمد ثلجة
    أستاذنا الفاضل
    الزملاء الأعزاء
    الأخ حسن والأخت زينب
    الأخت زينب ترجمتك رائعة ولكن بدأت بعبارة " في العادة " ولم أجدها في النص الأصل فهلا أوضحت لي الفائدة منها ؟
    أقترح العنوان والترجمة التالية
    القوانين الجائرة في نظر العامة
    أو
    القوانين الجائرة في نظر المجتمع البريطاني

    يعتقد شخص تقريبا من كل أربعة أشخاص بأنّ خرق المواطنين للقوانين "الجائرة" أمر جائز ، في حين يعتقد ثمانية أشخاص من كل عشرة أشخاص بأنّ القيام بالاعتداءات الجسدية على عناصر الشرطة وتخريب الممتلكات هو أمر مغلوط مهما كانت الذريعة، وذلك وفقا لاستطلاع رأي تم نشره بالأمس.

    ويشير الاستطلاع إلى أنّ نسبة 65 بالمئة فقط من السكان يرون بأنّ انتهاك القوانين أمر غير مبرر على الإطلاق.

    لا أعرف لماذا لم يعلق أحد على ترجمتي أو يرد على تعليقاتي
    عسى المانع خير
    تحية تساؤلية

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

  19. #19
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    47
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي


    وليد رشوان مهران
    الأستاذ الفاضل / محمد حسن
    الأخ العزيز /علي المصري
    الأخت العزيزة / سماح
    أسف علي نسياني ترجمة العنوان و أليكم الترجمة
    شخص من اصل أربعة أشخاص سيخرق القوانين الظالمة
    ربع الأشخاص لديهم الرغبة بكسر القوانين الظالمة

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

  20. #20
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    47
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي


    على المصرى
    الاخ الكريم وليد
    ترجمتك للعنوان جيده ولكن ليس جذابا للدرجه الكافيه
    حسب الشروط التى ذكرها الاستاذ محمد

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

+ الرد على الموضوع
صفحة 1 من 3 1 2 3 الأخيرةالأخيرة

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •