Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2958
أسعار الترجمة في مصر

آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 18 من 18

الموضوع: أسعار الترجمة في مصر

  1. #1
    أستاذ بارز الصورة الرمزية monashazly
    تاريخ التسجيل
    04/10/2006
    المشاركات
    865
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي أسعار الترجمة في مصر

    أسعار الترجمة التالية تطبق داخل محافظات جمهورية مصر العربية (أي أن كلا من المترجم والمترجم له داخل مصر) أما خارجها فهي بالسعر العالمي للترجمة (أي أن كلا من المترجم والمترجم له خارج مصر أو المترجم داخل مصر والمترجم له خارجها) ، و تسري هذه الأسعار على جميع اللغات.



    1.

    أدنى سعر مسموح به للمترجم التحريري بالنسبة للورقة المترجمة هو 15 جنيه وذلك داخل محافظات مصر، أما التسعيرة العالمية فهي 7 سنت للكلمة.
    2.

    أدنى سعر مسموح به للمترجم الفوري بالنسبة لترجمة مؤتمر أو ندوة أو اجتماع هو 100 جنيه في الساعة وذلك داخل محافظات مصر، أما التسعيرة العالمية فهي 100 دولار للساعة.
    3.

    أدنى سعر للورقة القانونية هي 50 جنيها مصريا أكانت (شهادة أو عقد أو مستند قانوني) وذلك داخل محافظات مصر، أما السعر العالمي فهو 10سنت للكلمة.
    4.

    ورقة الترجمة مكونة من 220 كلمة و يجب المحاسبة على هذا الأساس.
    5.

    الحد الأقصى لمدة الترجمة الفورية هي 20 دقيقة ثم يقوم المترجم الأخر بالتناوب لمدة 20 دقيقة أخرى وهكذا وذلك طبقا لإرشادات منظمة الصحة العالمية .
    6.

    الحد الأقصى للترجمة التحريرية من 5 إلى 6 ورقات يوميا وذلك طبقا لمنظمة الصحة العالمية ، أكثر من ذلك يؤثر على سلامة الصحة الذهنية للمترجم.
    7.

    بالنسبة للمحاسبة بالكلمة تحسب مجموع الكلمات عن طريق word count ببرنامج الوورد مثلا أو عن طريق جمع عدد الأحرف للمادة المترجمة الكلية ثم يقسم على الرقم 7 وهو متوسط عدد أحرف الكلمة الواحدة .
    http://egyta. com/index. htm

    __._,_.___

    نعيب زماننا و العيب فينا
    وما لزماننا عيب سوانا

  2. #2
    مترجم الصورة الرمزية مجدي عبد الواحد عنبة
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    52
    المشاركات
    199
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي رد: أسعار الترجمة في مصر

    السلام عليكم

    العزيزة النشيطة الرائعة أستاذة منى:
    تحية احترام وتقدير

    أشكرك على هذا التوضيح للأسعار على أنني أود أن أشير إلى أن ما يمنع هذه الأسعار حقًا في الانتشار هو الترجمة العشوائية من أشخاص يظنون أنهم يترجمون، وأولئك يمكن أن نجدهم أمام الجامعات ويترجمون للطلبة والباحثين الورقة بثلاثة جنيهات!! نعم عزيزتي بثلاثة جنيهات. أتعرفين أن هذا الرقم جعلني أفهم ما قاله الفيلسوف العظيم شوبنهاور يومًا ما عندما قال «يستطيع المرء إن يفعل ما يشاء لكن ليس بمقدوره أن يريد ما يريد»، وكنت أظن أني لن أفهمها يومًا. عمومًا خالص شكري وتقديري لك ولجهودك.

    مجدي


  3. #3
    أستاذ بارز الصورة الرمزية monashazly
    تاريخ التسجيل
    04/10/2006
    المشاركات
    865
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي رد: أسعار الترجمة في مصر

    نعم هذا للاسف يحدث الأن في مصر فكل - كما يقال بالعامية - " مين هب و دب " يريد أن يعمل في الترجمة فكل من درس لغة يعتقد أنه يستطيع أن يترجم ولا يمكن أن تقنعه ان الترجمة ككل المهن الأخرى تحتاج إلى سمات معينة يجب أن تتوافر في الشخص يستطيع أن يقوم بها و النتيجة أن ذلك يؤثر على الكفاءات القادرة على أداء العمل على الوجه الاكمل فللأسف " السيئة تعم و الحسنة تخص "

    نعيب زماننا و العيب فينا
    وما لزماننا عيب سوانا

  4. #4
    كاتبة الصورة الرمزية عزة حسن
    تاريخ التسجيل
    01/01/2009
    المشاركات
    31
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: أسعار الترجمة في مصر

    بسم الله الرحمن الرحيم
    فعلا أسعار الترجمة في مصر فيها ظلم كبير فانا كنت أعمل في مكتب ترجمة الورقة فيه بحوالي 3 جنيه وكان صاحب المكتب خريج كلية تجارة ودرس الإنجليزية عن طريق الكورسات فقط ولكنه لا يستطيع قراءة الإنجليزية جيدا فحسست أنه سيتسبب في ضياع لغتي فتركته ولكن للأسف الشديد أصبحت أغلب مراكز الترجمة في مصر علي هذا النحو وهناك عدم تقدير كبير لمهنة الترجمة وأسسها ومبادئها وأصبح كل "من هب ودب" ومن تعلم "فك الخط" في الإنجليزية يعمل مترجم ومن يترجم له لا يعرف شيئا ويظن أن ما يستلمه من ترجمة هو ترجمة دقيقة وجيدة. أتمني أن تتغير تلك الظروف وأن تقبل مراكز الترجمة التي لها خبرة و التي تتميز بالدقة والكفاءة أن تقبل كل من يهتم فعلا بمهنة الترجمة كعمل نزيه وجاد وليس مجرد وظيفة لكسب المال وأن تختبر قدرات المبتدئين والخريجين الجدد وأن تعطيهم الفرصة كي يكونوا مترجمي المستقبل الذين سوف يحملون راية الترجمة ويرفعونها عاليا ولن يجعلوها "لكل من هب ودب".

    دم مصري حر
    اللهم انصر المسلمين في شتي بقاع الأرض
    اللهم انصر اخواننا في فلسطين والعراق
    اللهم ثبتهم وزلزل الأرض تحت عدوهم وعدونا
    اللهم انصرهم كما نصرتنا في بدر
    اللهم اغفر لنا صمتنا وقلة حيلتنا

  5. #5
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    08/08/2007
    العمر
    53
    المشاركات
    39
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: أسعار الترجمة في مصر

    بسم الله الرحمن الرحيم
    الأخت العزيزة
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    أشكرك على موضوعك الهام , و أحب أن أزف إليك نبأ إنشاء نقابة للمترجمين في مصر , و قد وافق عليها مجلس الشعب
    في جلسته الأخيرة , ومن ضمن بنود هذه النقابة تجريم من يترجم من غير أعضاء النقابة , بالسجن و الغرامة .
    و أخيرا
    أكرر شكري


  6. #6
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    03/08/2009
    المشاركات
    6
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: أسعار الترجمة في مصر

    الموضوع رائع جدا أستاذة مني ونشكرك كثيراً على توضيح الأمر
    ولكن تبقي الحقيقة التي لا يمكن أن ننكرها وهي أن المترجم المصري يحصل على مقابل مادي غير مجزي أبداً بل مهين ولذلك تحول بعض المترجمين عن ترجمة النصوص إلى "التجارة" أو "السمسرة" كما نقول بالعامية المصرية. إنني أعرف شخصيا العديد منهم ممن استطاعوا تحقيق مكاسب افضل كثيرا من الترجمة فهم يحصلون على أضعاف السعر الذي يدفع للمترجم وتفرغ العديد منهم إلى التفكير في كيفية إيقاع العملاء وقد يترك تماما عمل الترجمة بل يعتمد على آخرين مستعدون للسهر وفتح القواميس وفي النهاية سيحصل هو على أضعاف ما سيأخذونة.
    هي فعلاً مأساه حقيقية ولكن نأمل خيرا من إنشاء نقابة المترجمين.

    مع خالص تحياتي

    الله رقيب علي ... الله مطلع علي ... الله يراني
    يا واحــــداً في ملكه ما له ثاني .......... يا من إذا قلت يا مولاي لباني
    أعصاك تسترني أنساك تذكرني ......... فكيف أنساك يا من لست تنساني

  7. #7
    عـضــو الصورة الرمزية حسن فارسي
    تاريخ التسجيل
    12/11/2008
    المشاركات
    27
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: أسعار الترجمة في مصر

    لن نتمكن من العمل بهذه الاسعار الا بعد إنشاء النقابة و لكن القانون بإنشاء النقابة قد صدر في2007 و نحن الآن في 2010 ولكن أين هي النقابة التي ستحمي المترجمين و حقوقهم


  8. #8
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    01/07/2010
    المشاركات
    5
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: أسعار الترجمة في مصر

    لله دركم ودرنا
    ما هو الحل في رأيكم لتجاوز هذه المشكلة القائمة ليس في مصر فحسب بل في بلاد كثيرة منها المملكة السعودية
    فقد تجد الورقة التي تستحق 40-50 ريال تعطى للمترجم من الخارج بسعر 10-15 ريال ويقبل بها الكثيرون
    إن متاجرة الانسان بجهد أخيه الانسان أمر أرى فيه الكثير من الظلم وسلب الحق
    وحاجة شخص ما وأشخاص هنا وهناك ورضاءهم للعمل بثمن بخس لن يقدم في عمل الترجمة
    بالعكس مثل هذه التصرفات ستهوي بها إلى واد سحيق وفي النهاية أنظر لمن يفعل هذا بهذا الميدان
    من ميادين الحياة العملية والثقافية على أنه يساهم في تدهور هذا المجال من حيث يدري ولا يدري.
    فهم من نسميهم بالدول المتقدمة هذه المعلومة فاحترموا هذا المجال ودفعوا فيه ما يستحق
    لهذا نجد أن العائد فيها مجزي ومقدر من يعمل في الترجمة في دول الغرب

    شكراً أستاذة منى على الموضوع الهادف

    ودمتم بألف ود وعافية

    التعديل الأخير تم بواسطة مجاهد الهادي ; 09/10/2010 الساعة 06:40 PM

  9. #9
    عـضــو الصورة الرمزية محمد مصطفى أحمد محمد
    تاريخ التسجيل
    27/10/2010
    المشاركات
    4
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: أسعار الترجمة في مصر

    في مصر الترجمة هي مهنةمن لا مهنة له


  10. #10
    مترجم / أدب إنجليزي
    من كبار أعضاء الجمعية
    الصورة الرمزية سامي خمو
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    81
    المشاركات
    1,340
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أسعار الترجمة في مصر

    أسعار الترجمة في مصر بدأت تؤثر على الأسعار العالمية
    للترجمة من وإلى اللغة العربية.

    إحدى وكالات الترجمة التي أتعامل معها منذ خمس سنوات
    متقاضياً 15 سنتا للكلمة، قال لي مديرها أنهم لن يتمكنوا
    من دفع أكثر من 7 سنتات للكلمة لأن مترجمين عديدين
    يعرضون خدماتهم للترجمة بسعر 6 سنتات أو أقل.

    لذلك ينبغي العثور على حل لمشكلة الأسعار لكي تنتعش
    مهنة الترجمة.

    مع خالص الود،

    سامي خمو


  11. #11
    أستاذ بارز الصورة الرمزية الدكتور ازهر سليمان
    تاريخ التسجيل
    06/11/2010
    المشاركات
    132
    معدل تقييم المستوى
    14

    افتراضي رد: أسعار الترجمة في مصر

    من راى مصيبة غيره هانت مصيبته. المترجم في العراق يترجم مجانا وينشر ترجمته ويوزعها على نفقته الخاصة. ثم يسوق الكتاب باقل من سعر التكلفة بكثير.


  12. #12
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    08/11/2010
    المشاركات
    23
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: أسعار الترجمة في مصر

    السلام عليكم .....أشكرك علي هذه المشاركة الطبيبة أسأل الله أن يجعلها في ميزان حسناتك.
    وبالمناسبة
    وعن ابن عباس رضي الله عنهما قال: قال رسول الله: { الله صلي الله عليه وسلم ما من أيام العمل الصالح فيهن أحب إلى الله من هذه الأيام العشر} قالوا: ولا الجهاد في سبيل الله؟ قال: { ولا الجهاد في سبيل الله إلا رجلٌ خرج بنفسه وماله فلم يرجع من ذلك بشيء


  13. #13
    عضو القيادة الجماعية الصورة الرمزية محمود الحيمي
    تاريخ التسجيل
    25/09/2006
    العمر
    73
    المشاركات
    1,276
    معدل تقييم المستوى
    10

    افتراضي رد: أسعار الترجمة في مصر

    الأستاذة الكريمة/ منى والزملاء الكرام الذين ساهموا هنا،
    تأتيني نشرات عدة من مواقع مختلفة للترجمة ومنها ما يتضمن إعلانات عن الترجمة وأحزنني كثيراً ما آلت إليه هذه المهنة النبيلة من حيث العائد المادي. ولاحظت والألم يعتصرني مدى استغلال بعض مكاتب الترجمة لجهود المترجمين وحاجتهم الماسة للعمل. لقد تدنى السعر (الإستغلالي) إلى 2 سنت للكلمة. يحدث هذا في مصر والهند وبعض الدول الأخرى. أمر لايصدق.
    أما أن نقول أن إنشاء نقابة هو الحل فهذا القول لا ينطبق إلا على أعضاء تلك النقابة فقط ويتوقف ذلك الحل على ملفات الترجمة الواردة لتلك النقابة فقط. ويبقى السؤال: وماذا عن مكاتب الترجمة الإفتراضية التي لا يوجد من يحاسبها أو يراقب عملها؟ إنهم يستغلون المترجم أبشع استغلال.
    تحية تبحث عن حل.


    مُحمدٌ صفْوةُ الباري وخِيرتُهُ

    محمدٌ طاهرٌ من سائرِ التُّهَمِ

    They target our Prophet, we target their profits

  14. #14
    عـضــو الصورة الرمزية samehillmi
    تاريخ التسجيل
    18/02/2007
    العمر
    44
    المشاركات
    4
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: أسعار الترجمة في مصر

    رد: أسعار الترجمة في مصر
    --------------------------------------------------------------------------------
    في مصر الترجمة هي مهنةمن لا مهنة له






    و الوحش بيشتغل ايه ؟؟؟؟
    لا مهنة لك؟


    يا اخواننا الموضوع ببساطة ان مفاهيم العمل و القيمة و تبادل النفع و استخدام جهد الآخرين اصبحت جميعها أمورا هامشية , و الفيصل الأن يكمن في مدى قدرة المرء على استغلال الموارد المتاحة حوله كي يحقق حالة من الثروة في عدد الدراهم و الدنانير التي تمكنه من شراء جهد الناس و مواردهم بأبخس الأثمان بل و وصل الأمر الى الاتجار في رغباتهم في العمل , (سمسرة يعني) مش مهم انه يتعب العامل في عمل ما عشان كده نجزيه بما يرضيه قبل ان يجف عرقه, المهم انه ينجز المهمة بعد ما أكون سمسرت على عرق أهله و شعبه و أشعرته بمدى تفضلي عليه أنني أوكلت إليه مهمة العمل لصالحي , و لم أوكلها لغيره من الألوف المنتظرة رنة موبايل........... العملية لازم يعاد وصفها بشكل موضوعي , فهو تبادل نفع , جهد في مقابل جهد مترجم لفلوس يعني بين البايع و الشاري يفتح الله
    و ان كانش عاجبك ترجم بعيد عن هنا يا عم
    و القادر على الصوم أغنى من غيره
    بلا ترجمة بلا وجع دماغ نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    التعديل الأخير تم بواسطة samehillmi ; 17/04/2011 الساعة 10:10 AM

  15. #15
    عـضــو الصورة الرمزية هانى البدالى
    تاريخ التسجيل
    17/09/2010
    المشاركات
    209
    معدل تقييم المستوى
    14

    افتراضي رد: أسعار الترجمة في مصر

    بسم الله الرحمن الرحيم
    أحلم بيوم تُصان فيه حقوق المترجم العربي

    هاني البدالي
    مترجم معتمد


  16. #16
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    01/08/2010
    المشاركات
    7
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: أسعار الترجمة في مصر

    للأسف الشديد فان بنا عيب لابد وان نتداركه وهو اننا نكلم بعضنا البعض عبر المواقع وليس لنا صوت مسموع خارجها . فلابد ان يكون لنا صوتاً مسموعاً وطلبات رسمية ولقاءات نتجمع فيها وطلبات رسمية للأجهزة المسئولة فى الدولة وان نظهر مشكلتنا وقضيتنا لوسائل الاعلام المرئية والمقروءة والمسموعة . حتى يتم انشاء نقابة للمترجمين لابد وان ننسق مع بعضنا البعض اولا وان نتجمع ليتكلم بلساننا احد الرموز فى الترجمة وما أكثرهم ويكون لنا طلبات محددة وهى انشاء نقابة للمترجمين ووقت زمنى محدد لإنشائها ونقيب للمترجمين وتبيان اهمية ادراج اقسام للترجمة بالشركات ووجوب ادراج مسمى وظيفى " مترجم" بالشركات . يتعين علينا ايضاً ان نتحرك ونتقابل وان نظهر على السطح ليرانا الاخرون . للأسف الشديد غيرنا يحتاج منا للتوعية بدورنا وبوجودنا وهم لا يعررفون عن المترجم سوى انه عبارة عن قاموس كلمات وينقصهم التوعية بان الترجمة فناً ومهنة لها اصول ومتطلبات وادوات فكأننا ننظهرهم ليعرفوا ولن يتم هذا سوى بأيدينا وصوت مسموع ولقاءات حية وطلبات رسمية واعلام ينقل لقاءاتنا وجمهور يحس ويتفهم متطلبات عملنا وسمو مكانتنا فطلبات انشاء نقابة للمترجمين شفهياً وورقياً ليست كافية يا اخوتى واساتذتى واحبائى فى الله


  17. #17
    عـضــو الصورة الرمزية عبدالله سويدان العكله
    تاريخ التسجيل
    19/04/2008
    المشاركات
    240
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي رد: أسعار الترجمة في مصر

    شكراً لطرح هذا الموضوع.
    هل يجوز للمترجم المبتدأ أن يقبل بسعر متدن للترجمة؟
    وكم يفترض أن يكون حجم الخط للمادة المطبوعة والمطلوب ترجمتها؟

    قال رسول الله - صلى الله عليه وعلى آله وصحبه وسلم - : ( المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده ) .
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  18. #18
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    01/07/2010
    المشاركات
    5
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي إعلام عن تأسيس اتحاد المترجمين العرب

    فقط أحب أن أنوه لمن لا يعرف
    أن المساعي على قدم وساق لإنشاء اتحاد المترجمين العرب على الأرض
    وقد تم انشاء صفحة على الفيس من اكثر من شهر باسم اتحاد المترجمين العرب
    وتم اختيار ممثلين له (صدرت أسماء الدفعة الأولى) لهم في العالم العربي والاسلامي
    وجاري السعي لتأسيس مقر للاتحاد في مصر
    كافة الاجراءات القانونية ... الخ في طور المتابعة والتنفيذ
    تم اختيار شعار للاتحاد .. تمت مراسلة كافة الشركات والمؤسسات داخل الوطن العربي وإخطاره بذلك
    التفاصيل لمن يرغب بصفحة الفيس بوك تحت اسم اتحاد المترجمين العرب فهلموا وسجلوا هناك..

    ما ذكرت أعلاه ردا على مداخلة الأخ مجدي ممدوح فهي في محلها تماماً وللأسباب التي ذكرت أخي الكريم تم ما ذكرت أعلاه فأرجو دعوة كل الراغبين وأرجو منك القدوم إلى هناك أيضاً..


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •