آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
صفحة 1 من 5 1 2 3 4 5 الأخيرةالأخيرة
النتائج 1 إلى 20 من 82

الموضوع: دورة الترجمة الأولى - محاضرة 11

  1. #1
    عـضــو الصورة الرمزية محمد حسن يوسف
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    53
    المشاركات
    642
    معدل تقييم المستوى
    14

    افتراضي دورة الترجمة الأولى - محاضرة 11


    دورة الترجمة: 29 ابريل 2006 – 15 يوليو 2006
    المحاضرة رقم (11): الثلاثاء 11/7/2006


    السلام عليكم ورحمة الله

    الترجمة إلى العربية:
    نحاول فيما يلي ترجمة هذه القطعة:


    Kuwait is studying the possibility of oil production sharing deals with foreign firms which would reverse two decades of nationalization, a Kuwaiti oil industry official said yesterday.

    "The Higher Petroleum Council has been looking into the idea of oil production sharing with foreign companies," the official, who would not be named, said.

    The council, comprising senior cabinet ministers and oil officials, is in charge of major oil policy decisions.

    "Further studies are awaited by the council before it issues a decision in this regard, and that might take some time," the official said. "It is still a matter of research".

    Kuwait has only one concession agreement with a foreign firm, Japan's Arabian Oil Company which operates in the Kuwait-Saudi neutral zone. The giant state-owned Kuwait Petroleum Corporation oversees the country's energy sector and owns the companies that produce, refine, transport and explore for petroleum products.


    The Wall Street Journal said in September that the policy being considered by Kuwait focused mostly on technical services the companies might provide. It also said Kuwait was considering a joint venture with multinational oil companies to develop a field along Kuwait's border with Iraq. Specialists say the production sharing policy, if approved, would not be limited to any specific fields
    .

    وأرجو أن تتم الترجمة كما يلي:
    المجموعة الأولى: تتكون من: حسن أبو خليل - زينب عصفور - علي المصري وتقوم بترجمة الفقرات من الأولى وحتى الرابعة

    المجموعة الثانية: تتكون من: حمزة ثلجة - سماح - وليد رشوان وتقوم بترجمة الفقرتين الخامسة والسادسة

    المنفردون:
    حنان عبد المنعم وتترجم الفقرة الأولى
    نذير طيار ويترجم الفقرة الثانية
    هاني ويترجم الجملة الأولى من الفقرة الخامسة
    هديل وتترجم الجملة الأولى من الفقرة السادسة

    أساسيات الترجمة:
    أرجو طرح أي موضوعات تكون ذات صعوبة لكم ولم يتم فهمها بشكل جيد خلال المحاضرات.

    وأرجو أن تخبروني برأيكم في اقتراح الأخ علي بخصوص مشروع التخرج، هل انتم موافقون عليه.

    كما أرجو سرعة الانتهاء من المحاضرات 9 و10 و11 قبل يوم السبت القادم 15/7/2006، لأن المفترض أن هذا موعد الاختبار النهائي وانتهاء هذه الدورة.

    «®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»
    ومن يتق الله يجعل له مخرجا
    http://saaid.net/Doat/hasn/index.htm
    «®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»

  2. #2
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    42
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي


    حسـن محمـد أبـو خليـل

    أستاذي الفاضل،
    الزملاء والزميلات الأعزاء

    الزملاء علي وزينب

    هده ترجمتي المقترحة للفقرات:

    Kuwait is studying the possibility of oil production sharing deals with foreign firms which would reverse two decades of nationalization, a Kuwaiti oil industry official said yesterday
    صرح مصدر مسؤول في قطاع صناعة النفط الكويتي أن الكويت تعكف على دراسة إمكانية عقد صفقات لإنتاج النفظ مع شركات أجنبية. ويعد هذا إنقلاب على مبدأ التأميم الذي تبنته الكويت على مدى عقدين من الزمن.
    The Higher Petroleum Council has been looking into the idea of oil production sharing with foreign companies," the official, who would not be named, said.

    وأضاف المصدر، الذي رفض ذكر اسمه: " يبحث المجلس الأعلى للبترول فكرة إشراك شركات أجنبية في عملية إنتاج النفط".

    The council, comprising senior cabinet ministers and oil officials, is in charge of major oil policy decisions
    والمجلس، الذي يتشكل من وزراء سابقين ومسؤولي قطاع النفط، هو المسؤول عن اتخاذ القرارات الحاسمة فيما يتعلق بسياسة إنتاج النفط في الكويت.
    Further studies are awaited by the council before it issues a decision in this regard, and that might take some time," the official said. "It is still a matter of research".

    " ما زالت هناك دراسات أخرى مطروحة على طاولة المجلس قبل أن يتمكن من إصدار قراره في هذا الشأن. فالمسألة ما زالت قيد البحث"، أضاف المصدر المسؤول.


    بانتظار تعليقاتكم وملاحظاتكم

    بالنسبة لاقتراح الأخ علي فهو اقتراح جميل، وأوافق عليه.

    مع الاحترام والتقدير

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

  3. #3
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    42
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي


    وليد رشوان
    الاستاذ الفاضل / محمد حسن
    الاخ العزيز / حمزة
    الاخت العزيزة سماح
    هذة هي ترجمتي الاولية و بانتظار تعليقاتكم الكريمة التي اتمني ان تصل بسرعة



    Kuwait has only one concession agreement with a foreign firm, Japan's Arabian Oil Company which operates in the Kuwait-Saudi neutral zone. The giant state-owned Kuwait Petroleum Corporation oversees the country's energy sector and owns the companies that produce, refine, transport and explore for petroleum products.





    The Wall Street Journal said in September that the policy being considered by
    Kuwait focused mostly on technical services the companies might provide. It also said Kuwait was considering a joint venture with multinational oil companies to develop a field along Kuwait's border with Iraq. Specialists say the production sharing policy, if approved, would not be limited to any specific fields.

    أعطت الكويت حق امتياز وحيد للتنقيب عن البترول لشركة أجنبية بها ,شركة نفط اليابان العربية التي تعمل في المنطقة المحايدة بين المملكة العربية السعودية و الكويت .
    تُشرفُ شركةُ نفطِ الكويت العملاقة المملوكة للدولة على كل قطاعِ الطاقة في البلادَ وهي تَمتلكُ الشركاتَ التي تُنتج ُو تنقي و تنقل وتقوم بأعمال الاستكشاف عن البترول.
    قالت(أشارت) صحيفة الوول ستريت في عددها الصادر في سبتمبر أن السياسة التي تتبعها الكويت ركزت في الغالب علي الخدمات التقنية و التي من الممكن أن تقوم بها الشركات , وقالت الصحيفة أيضا أن الكويت تعتبر ملتقي الشركات العالمية ( متعددة الجنسيات) التي تقوم بتطوير حقول البترول علي طول حدود الكويت مع العراق.
    ويقول الخبراء ( الاختصاصين) أن سياسة شراكة الإنتاج في حال اعتمادها فلن تكون محددة بأية مجالات بعينها (معينة)

    بالنسبة لأقتراح الاخ علي فهو جميل و ادعو الله ان أستطيع ان اقوم بة

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

  4. #4
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    42
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي


    الاستاذ/ محمد
    اقتراح الأخ/ علي جيد ولا مانع عندي.

    الأخ/ حمزة
    الأخ/ وليد

    هذه هي مشاركتي وفي انتظار التعليق

    تلتزم الكويت باتفاقية حق انتفاع واحدة فقط مع شركة أجنبية وهي الشركة اليابانية للنفط العربي والتي تعمل في منطقة كويتية سعودية محايدة. وتقوم شركة البترول الكويتية العملاقة المملوكة للدولة بفحص قطاع الطاقة بالبلد وتسيطر على الشركات التي تعمل على إنتاج وتكرير ونقل واكتشاف البترول ومنتجاته.
    وقد ذكرت صحيفة وايل ستريت في عدد سبتمبر بأن السياسة التي تطبقها الكويت ركزت في المقام الأول على الخدمات التقنية التي يمكن أن توفرها الشركات. وأشارت أيضاً إلى اعتبار الكويت مشتركة في مشروع تطوير الحقول على طول الحدود الكويتية العراقية بالتعاون مع شركات نفط متعددة الجنسيات. وقال الخبراء أن سياسية الإنتاج المشترك، في حالة اعتمادها، لا يمكن من خلالها تحديد حقول بعينها.


    مع خالص تحياتي

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

  5. #5
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    42
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي


    على المصرى
    السلام عليكم ورحمه الله
    الاستاذ\ الحبيب\ محمد حسن
    الاخت\ الكريمه\ زينب
    الاخ الكريم حسن \لقد قرات ترجمتك وهى رائعه ولا تحتاج شىء جزاك الله خيرا
    : اما ترجمتى هى مع تعديل بسيط عن ترجمتك
    الفقره الاولى: صرح احد المسئولين فى قطاع صناعة النفط الكويتيه ان الكويت تعكف على دراسة امكانيه عقد صفقات تبادليه لانتاج النفط مع شركات اجنبيه الامر الذى يعد ارتدادا عن مبدأ التأميم الذى انتهجته الكويت على مدى عقدين من الزمان.
    الفقره الثانيه: واضاف المسئول الذى رفض ذكر اسمه ان المجلس الاعلى للبترول ما زال يبحث فكره اشراك شركات اجنبيه فى عمليه انتاج النفط.
    الفقره الثالثه:
    والمجلس الذى يتكون من وزراء سابقين ومن مسؤلى قطاع البترول هو المسئول عن اتخاذ القرارات الحاسمه فيما يتعلق بسياسة انتاج النفط فى الكويت.
    الفقره الرابعة:
    وقد اضاف المسئول ايضا ان هناك دراسات ما زالت فى انتظار المجلس لمناقشتها قبل ان يتمكن المجلس من اصدار قراره فى هذا الصدد لان المسأله ما زالت قيد البحث والتمحيص.
    بالنسبه لاساسيات الترجمه فاعتقد ان موضوع الزمن فى اللغه والفعل يحتاج الى اعاده مراجعه لانه صعب
    ولكم خالص التحيه

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

  6. #6
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    42
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي


    على المصرى
    الاخ الكريم وليد
    ترجمتك جميله ولكن لفت نظرى ان الجمله الثانيه فى حاجه الى الربط بالجمله الاولى فنقول: الا وهى شركة نفط اليابان
    الفعل(تنقى) الاحسن( تكرر)
    الخبراء (الاختصاصيين) الافضل المختصون
    هذا راى
    ولك خالص التحيه

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

  7. #7
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    42
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي


    زينب عصفور
    السلام عليكم جميعاً
    إلى أستاذي
    وإلى زملائي علي وحسن، إليكم ترجمتي:

    Kuwait is studying the possibility of oil production sharing deals with foreign firms which would reverse two decades of nationalization, a Kuwaiti oil industry official said yesterday.

    تقوم دولة الكويت بدراسة احتمالية ابرام إتفاقية مشتركة مع شركات أجنبية لإنتاج البترول، الأمر الذي سيعكس مبدأ عملية التأميم لعقدين من الزمن، وفقاً لما صرحه مسؤول في قطاع إنتاج البترول.

    "The Higher Petroleum Council has been looking into the idea of oil production sharing with foreign companies," the official, who
    would not be named, said.


    "يقوم المجلس الأعلى لإنتاج البترول بدراسة مشروع اتفاقيات المشاركة في إنتاج البترول مع الشركات الأجنبية," وفقاً لمصدر مسؤول رفض أن يذكر اسمه.

    The council, comprising senior cabinet ministers and oil officials, is in charge of major oil policy decisions.

    يتولى المجلس الذي يتشكل من وزراء المجلس الاستشاري والمسؤولين عن انتاج النفط، عن اتخاذ القرارات الرئيسية المتعلقة بسياسة انتاج النفط.

    "Further studies are awaited by the council before it issues a decision in this regard, and that might take some time," the official said. "It is still a matter of research".

    "ينتظر المجلس القيام بدراسات إضافية قبل اصدار القرار المتعلق بهذه القضية، إذ أن هذا العملية ستستغرق الوقت". أضاف مصدر مسؤول. "ما زالت القضية قيد البحث ".
    تحياتي للجميع،

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

  8. #8
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    42
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي


    على المصرى
    السلام عليكم ورحمه الله
    الاستاذا الحبيب\ محمد
    فى هذه الترجمه استوقفتنى ملحوظه وهى هل يمكن ان نترجم الفعل الى اسم او النكره الى معرفه مثلthe country's energy sector and owns the companies that produce, refine and transport.
    فنترجمهافقطاع الطاقه الوطنى والذى يمتلك الشركات المسئوله عن الانتاج والتكرير والنقل.
    مع خالص التحيه

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

  9. #9
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    42
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي


    نذير طيار

    السلام عليكم جميعا
    انتبهت متأخرا إلى أسئلة المحاضرة
    وهذه ترجمتي:
    The Higher Petroleum Council has been looking into the idea of oil production sharing with foreign companies," the official, who would not be named, said

    واستنادا إلى المسؤول الذي رفض كشف اسمه "يبحث المجلس الأعلى للبترول بتمعن فكرة إنتاج النفط بالاشتراك مع شركات أجنبية

    اقتراح الأخ علي مهم جدا, ولكن ما رأي الأستاذ في قيامنا بترجمة العبارات الاصطلاحية الانجليزية من خلال قيام كل فرد بترجمة جزء خاص.

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

  10. #10
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    42
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي


    على المصرى
    الاخت الكريمه\ زينب
    ترجمتك جميله لكن جمله(الامر الذى سيعكس عمليه التاميم)
    ارى انها ليست ملائمه وجمله اخى حسن او جملتى اعتقد انها افضل
    الامر الذى يعد انقلابا لعمليه التاميم
    او الامر الذى يعد ارتدادا عن عمليه التاميم
    ولماذا لا تبدئى بالفعل فتقولى صرح احد المسئولين بان الكويت تقوم بدراسه---
    وفى الفقره الثالثه
    يتولى المجلس الذى يتكون-------------(عن) لا بد هنا من حذف حرف الجر
    يتولى المحلس الذى يتكون---------- اتخاذ القرارات
    الفقره الاخيره
    (تستغرق الوقت) الاجمل ستستغرق بعضا من الوقت
    ولك التحيه

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

  11. #11
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    42
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي


    حمزة محمد ثلجة
    الأستاذ الفاضل محمد حسن تحية محبة خالصة
    الزملاء وليد وسماح سلمت أيديكم
    أقدم لكم محاولتي حتى نتبادل النقاش حول عمل كل منا

    لم تبرم الكويت مع الشركات غير الوطنية سوى عقد امتياز وحيد مع شركة النفط العربي اليابانية " Japan's Arabian Oil Company " العاملة في المنطقة المحايدة الواقعة بين الكويت والسعودية. في حين يخضع قطاع الطاقة الكويتي برمته لإشراف شركة نفط الكويت العملاقة والتي تملكها الدولة والتي تملك بدورها جميع الشركات العاملة في مجالات المنتجات النفطية من تنقيب وإنتاج ونقل وتكرير.

    وقد ورد في صحيفة ذي وول ستريت جورنال في سبتمبر/أيلول الماضي أنّ السياسة التي تتبعها الكويت غالبا ما ركّزت اهتمامها على الخدمات التقنية ، التي تستطيع الشركات تأمينها . وجاء في الصحيفة أيضا أن الحكومة الكويتية كانت بصدد دراسة مشروع تكافلي مشترك مع شركات نفط متعددة الجنسية للتنقيب عن النفط على طول الحدود الكويتية مع العراق.
    ويصرح الخبراء بأن سياسة المشاركة في الإنتاج لن تكون محصورة في حقل نفطي دون آخر إذا تم الاتفاق عليها.

    مع خالص الشكر والتحية للجميع

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

  12. #12
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    42
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي


    على المصرى
    الاخ الكريم والصديق العزيز حمزه
    ترجمتك بصراحه جميله بارك الله فيك

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

  13. #13
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    42
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي


    حمزة محمد ثلجة
    الأخ العزيز وليد
    الأخت العزيز ة سماح
    اسمحا لي أن أطرح بعض الأسئلة التراجيدية
    أخي العزيز وليد
    لماذا شركة نفط اليابان العربية ؟
    يبدو من الاسم أن الشركة عربية وتنقب عن النفط في اليابان
    لماذا أعطت الكويت حق امتياز؟
    أظن أن الكويت لن تعطي حق امتياز لأحد دون مقابل ولذا من الضروري أن نذكر كلمة عقد وخاصة أنها موجودة في الأصل
    لماذا المملوكة للدولة ؟
    أظن أن " التي تملكها الدولة " أوضح للقارئ بالعربية
    لماذا الكويت تعتبر ملتقي الشركات العالمية ؟
    أظن أنها بحاجة لإعادة النظر
    الأخت العزيزة سماح
    لماذا تلتزم الكويت باتفاقية حق انتفاع ؟
    هل أنت متأكدة من ترجمتها كذلك ولماذا افترضت أن الكويت سوف تلتزم بهذه الاتفاقية ؟
    لماذا حق انتفاع ؟
    هل هذه الصيغة مستخدمة في العقود بين الشركات
    لماذا منطقة كويتية سعودية محايدة؟
    لم أعرف من الترتيب المنطقة كويتية أم سعودية أم محايدة والله حيرتينا
    لماذا وكيف تقوم الشركة الوطنية الكويتية "بفحص قطاع الطاقة" ؟
    لماذا تعمل على إنتاج وتكرير ونقل واكتشاف البترول ومنتجاته؟
    أليس الأصح في الصياغة العربية "تعمل على إنتاج البترول وتكريره و.....إلخ ؟"
    لماذا البترول ومنتجاته؟
    وليس المنتجات البترولية أو النفطية
    لماذا وايل وليس وول ؟
    لماذا عدد سبتمبر ؟
    والصحيفة يومية أي في سبتمبر يوجد 30 عدد

    أخي العزيز وليد
    الأخت العزيزة سماح

    هناك أمر آخر
    اسم الصحيفة هو
    The Wall Street Journal
    أي أنه يكتب بأكمله على صفحاتها واحترت في ترجمته ولذا ترجمته ذي وول ستريت جورنال ولست متأكدا من صحة ذلك لذا أرجو زيارة هذا الموقع
    http://en.wikipedia.org/wiki/Wall_Street_Journal

    تحيتي وتقديري لكما وللجميع وشكرا لرحابة الصدر
    وأنا جاهز للحرب الضروس ولكن رفقا بزميلكما

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

  14. #14
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    42
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي


    حمزة محمد ثلجة
    أخي وصديقي العزيز علي المصري
    أشكر لك تعليقك الجميل والذي أعتز به جدا
    شكرا جزيلا لك وأتمنى أن تكون ابنتك الغالية مريم قد تماثلت للشفاء وعادت لكامل صحتها حفظها الله
    أطيب التحيات

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

  15. #15
    عـضــو الصورة الرمزية د.حمزة ثلجة
    تاريخ التسجيل
    23/10/2006
    العمر
    47
    المشاركات
    482
    معدل تقييم المستوى
    14

    افتراضي

    أستاذنا الكريم الفاضل محمد
    السلام عليكم وكل عام وأنت بألف خير بمناسبة شهر الحج وعيد الأضحى المبارك أعاده الله عليكم بالخير واليمن والبركات
    وكل الشكر للأخت الكريمة سماح لمساهمتها بنسر كل مشاركات الدورة جزاها الله كل خير
    تصلني استفسارات من الزملاء في الدورة الأولى التي تمت بإشرافكم بخصوص الشهادة فهل لازالت الجمعية عند وعدها لنا بمنح شهادات كما تصلني أسئلة بخصوص وجود شهادات في الدورة الحالية بإشراف الأستاذ الفاضل واصل أبودمعة ؟ وبصراحة أردت الاستفسار منكم قبل الرد على الاستفسارات
    وطبعا ليس بخفي عنكم أستاذنا الفاضل ما لهكذا شهادات من أهمية خاصة بالنسبة للمترجم الذي لازال يشق أول دروبه في طريق الترجمة الطويل نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    مع العلم أنني مستعد للتطوع بتصميمها وقد سبق وأخبرت الأستاذ الفاضل عامر باستعدادي لذلك
    ولكم كل الشكر والتقدير
    تلميذك المحب
    حمزة


  16. #16
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    42
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي


    هديل

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    تحية طيبة للأستاذ الفاضل والزملاء والزميلات
    الأخ علي: أرجو أن تكون صحة الابنة مريم قد تحسنت وطهور إن شاء الله
    بالنسبة لاقتراح الأخ علي فلا أستطيع تحديد موقفي في الفترة الحالية بسبب انشغالي الشديد.

    ترجمة الجملة
    وقد أوردت صحيفة " ذا وول ستريت" في عددها الصادر في أيلول/ سبتمبر الماضي، أن السياسة المتَّبعة من قِبَل الكويت ركّزت في المقام الأول على الخدمات التقنية التي يمكن أن تقدمها الشركات.

    تحية للجميع
    والسلام

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

  17. #17
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    42
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي


    حسـن محمـد أبـو خليـل
    الأخ العزيز علي،

    أشكر لك تعليقاتك اللطيفة، وترجمتك كذلك جميلة ولا تحتاج إلى تعديل.
    الأخت العزيزة زينب،
    ترجمتك جميلة، ولا ينقصها سوى الأخذ بالملاحظات التي ذكرها الأخ علي والتي أتفق معه فيها.

    مع الاحترام والتقدير

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

  18. #18
    عـضــو الصورة الرمزية محمد حسن يوسف
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    53
    المشاركات
    642
    معدل تقييم المستوى
    14

    افتراضي


    الأخوة الزملاء
    بخصوص التعبير ( إن شاء الله ): يكتبه البعض " إنشاء الله "، وهذا من الأخطاء الشائعة. ذلك أن معنى التعبير ( إن شاء الله ): وقوع الأمر في مشيئة الله، فإن شاء سبحانه فعله، وإن شاء سبحانه لم يفعله. أما التعبير بكلمة إنشاء فلا يعطي نفس المعنى، ذلك أن إنشاء هو من معاني البناء.
    وجزاكم الله خيرا

    «®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»
    ومن يتق الله يجعل له مخرجا
    http://saaid.net/Doat/hasn/index.htm
    «®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»

  19. #19
    عـضــو الصورة الرمزية محمد حسن يوسف
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    53
    المشاركات
    642
    معدل تقييم المستوى
    14

    افتراضي


    الأخت / هديل
    وقد أوردت صحيفة " ذا وول ستريت" في عددها الصادر في أيلول/ سبتمبر الماضي، أن السياسة المتَّبعة من قِبَل الكويت ركّزت في المقام الأول على الخدمات التقنية التي يمكن أن تقدمها الشركات.
    اسم الصحيفة بالعربية: " ذي وول ستريت جورنال "
    ترجمة focused باستخدام الماضي ( ركزت ) لا تصح، ذلك أن الكلام يرد في سياق غير مباشر في الإنجليزية، فأساس الفعل في الإنجليزية present ، لذا نترجمه بالقول ( تركز )
    أرجو تغيير ( من قبل )
    مع خالص شكري

    «®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»
    ومن يتق الله يجعل له مخرجا
    http://saaid.net/Doat/hasn/index.htm
    «®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»

  20. #20
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    42
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي



    على المصرى
    الاستاذ الفاضل محمد
    الاخوه الاعزاء
    بالنسبه للاقتراح المقد م وفى حاله الموافقه عليه فانى عندى فكره عن هذا المشروع وهو عباره عن دراسه من4 صفحات عن الخسائر المدنيه فى العراق ومع الرساله ملف مرفق بالموضوع لمعرفع رايك يا استاذ محمد وكذلك الزملاء

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

+ الرد على الموضوع
صفحة 1 من 5 1 2 3 4 5 الأخيرةالأخيرة

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 2

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •