آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
صفحة 1 من 2 1 2 الأخيرةالأخيرة
النتائج 1 إلى 20 من 27

الموضوع: دورة الترجمة الأولى - محاضرة 12

  1. #1
    عـضــو الصورة الرمزية محمد حسن يوسف
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    57
    المشاركات
    642
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي دورة الترجمة الأولى - محاضرة 12


    دورة الترجمة
    المحاضرة الأخيرة - الامتحان النهائي


    أولا: الترجمة إلى العربية:
    ترجم إلى العربية القطعة التالية بالاستعانة بالقواميس المناسبة:


    TWO Air Force helicopters displaying feats of flying at an air show yesterday hit each other and crashed into the sea killing three of the four crew members. The lone survivor was seriously wounded. The crash resulted when the ill-fated helicopters came dangerously close to each other with their rotor blades clashing. The air show was organized at the Armed Forces Officers' Club on Gulf Road to entertain the families of British martyrs of the Gulf War soon turned into a mourning ceremony after the tragedy.

    Everybody watching the show were left in a state of shock. The show was cancelled after the horror crash.

    The three who died are Captain Khalid Al-Khalef, Flying Officer Faraj Al-Babbous and Flying Officer Jamal Abu Gurays.

    The fourth airman, Ibrahim Al-Gemlas, jumped from the helicopter and is in Al-Amiri Hospital in a stable condition.

    Emergency helicopters, ambulances, coast guard patrols and police cars rushed to the scene.


    ثانيا: أساسيات الترجمة:
    اجب عما يأتي:
    1- " أبشر بعقاب أليم " حاول توضيح كيف يمكن التفكير في ترجمة هذه العبارة في ضوء ما درست لقاعدة الخروج عن القياس في اللغة ( مع عدم ترجمة العبارة ).
    2- " السيناريو الأول ( الأفضل ): تحقيق نقلة نوعية في العملية الديمقراطية وإرساء حقوق المواطنة للجميع بحيث تكون المشاركة في السلطة وتداولها محاور أساسية للنظام السياسي ". اشرح كيف يمكن تطبيق استراتيجية الترجمة على الفقرة السابقة ( مع عدم ترجمة الفقرة ).
    3- تطرح الجملة ( You are industrious students ) احتمالات عديدة من منظور العدد عند ترجمتها. ناقش ذلك بالتفصيل.

    «®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»
    ومن يتق الله يجعل له مخرجا
    http://saaid.net/Doat/hasn/index.htm
    «®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»

  2. #2
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    47
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي



    على المصرى

    السلام عليكم ورحمه الله
    الاستاذ الفاضل محمد حسن
    لقد قمت بارسال اجابتى اليكم فى تمام الساعه2 ظهرا واعتقد ان الامتحان هذا افضل مما سبق
    ارجو من سيادتك ان تخبرنى بوصول الاجابه ام لا
    وارجو التوفيق لجميع الزملاء
    ولك خالص التحيه والتقدير استاذنا الكريم

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

  3. #3
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    47
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي


    حنان
    أليس ميعاد التسليم هو الخامسه أم لا؟

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

  4. #4
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    47
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي


    نذير طيار
    يا أخت حنان:
    التسليم ليس في الخامسة إجبارا, فأنا أرسلت الإجابة قبل الثانية ظهرا, وإنما حددت الخامسة كأجل أقصى للذين قد يواجهون مشكلة طارئة

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

  5. #5
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    47
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي


    هديل

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    الأستاذ الفاضل محمد حسن يوسف
    أرسلت الاختبار على العنوان البريدي، أتمنى أن يكون قد وصل
    حظا موفقا للجميع
    والسلام

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

  6. #6
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    47
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي


    الاستاذ/ محمد

    ارسلت الاجابة علي البريد الالكتروني

    تمنياتي بالنجاح والتوفيق للجميع

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

  7. #7
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    47
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي


    زينب عصفور
    الأستاذ العزيز محمد،
    إلى الزملاء والزميلات الأعزاء،

    لقد قمت بتسليم إجابتي، وأتمنى للجميع التوفيق والنجاح والله المستعان..

    اسمحو لي أن أعبر عن مدى شكري وتقديري للأستاذ محمد على المجهود والوقت الذي بذلهما من أجلنا، وأرجو من الله تعالى أن يجعله في ميزان حسانتك، ويجزيك خير الجزاء في الدنيا والآخرة...

    زملائي: حمزة، علي، حسن، هاني، نذير، و وليد
    زميلاتي: هديل، حنان، وسماح
    شكراً لكم ولمشاركتكم و أتمنى أن نلتقي مرة أخرى في الدورة القادمة بإذن الله تعالى
    تحياتي، وإلى لقاء إن شاء الله

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

  8. #8
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    47
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي


    حمزة محمد ثلجة

    الأستاذ الفاضل
    الزملاء الأعزاء
    قمت بتسليم إجابتي وشكرا جزيلا للاستاذ الفاضل وأتمنى التوفيق للجميع
    الزميلة العزيزة زينب شكرا لك على هذه التحية اللطيفة وإن شاء الله ستتكرر هذه التجربة في المستقبل القريب

    تحياتي للجميع

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

  9. #9
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    47
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي


    حسـن محمـد أبـو خليـل

    أستاذنا الفاضل محمد حسن يوسف،
    نتقدم منك بالعرفان والتقدير لكل ما قدمته لنا من جهد وعلم، ونسأل الله أن يمدك بالصحة والعافية.
    زملائي وزميلاتي الأعزاء،
    أشكركم جميعاً على كل ما قدمتموه خلال هذه الدورة، ومن الفائدة الكبيرة التي حصلت عليها من خلال مشاركاتكم وملاحظاتكم في هذه الدورة الرائعة. وآمل أن نلتقي جميعاً في الدورة القادمة إن شاء الله.
    مع تمنياتي بالتوفيق للجميع

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

  10. #10
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    47
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي


    حنان عبد المنعم
    تحياتى للاستاذ محمد ولجميع الزميلات والزملاء الاعزاء

    أنا طبعا أرسلت الاجابه قبل الخامسه شكرا لك يا أخ نذير على التوضيح وأتمنى التوفيق للجميع وان شاء الله نستمر معا فى الدورات القادمه ان شاء الله وشكرا لك يا أخت زينب أنت وكل الزملاء على مشاركتكم الفعاله والى ان تلتقى قريبا ان شاء الله .

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

  11. #11
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    47
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي


    الاستاذ/ محمد
    مهمى قدمنا من شكر فلن نفيك حقك. جزاك الله كل خير

    وشكرا لزميلتي العزيزة/ زينب على هذه التحية الجميلة وشكرا لجميع الزملاء على التعاون المثمر والمفيد وعلى حسن سعة صدر الجميع
    وتمنياتي للجميع بالتوفيق
    والي اللقاء إن شاء الله

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

  12. #12
    عـضــو الصورة الرمزية محمد حسن يوسف
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    57
    المشاركات
    642
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي


    الأخوة الأفاضل
    أشكر لكم اجتهادكم طوال فترة الدورة ( الطويلة نسبيا )، وكان من الواضح شدة عزمكم جميعا طوال فترة المحاضر ات. عسى أن تكونوا قد استفدتم منها، وأن تكون قد تركت بصمة مضيئة في مسار حياتكم.
    أرجو من الله أن يوفقكم جميعا إلى كل خير، وأتمنى كل توفيق لكم جميعا، وأتمنى من الله أن يأتي اليوم الذي أراكم فيه من كبار المترجمين في عالمنا العربي.
    جزاكم الله خيرا، ووفقكم إلى تحقيق كل ما ترجونه

    «®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»
    ومن يتق الله يجعل له مخرجا
    http://saaid.net/Doat/hasn/index.htm
    «®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»

  13. #13
    عـضــو الصورة الرمزية محمد حسن يوسف
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    57
    المشاركات
    642
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي


    الأخوة الأفاضل
    قرأت إجاباتكم جميعا، وهي جميعا مبشرة بكل خير. وسوف تُعلن النتائج قريبا.

    «®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»
    ومن يتق الله يجعل له مخرجا
    http://saaid.net/Doat/hasn/index.htm
    «®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»

  14. #14
    عـضــو الصورة الرمزية محمد حسن يوسف
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    57
    المشاركات
    642
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي


    الأخوة الكرام
    أرجو من الجميع مراجعة القطع التي كنا نقوم بترجمتها، والتأكد من أن كل فرد لديه ترجمة مقبولة لهذه القطعة.
    سوف أحاول في القريب العاجل إن شاء الله أن أجمع هذه القطع مع وضع مقترح لترجمتها، وسوف أوفره لكم هنا على المنتديات، حتى يتم تحقيق أقصى استفادة من هذه الدورة.
    مع خالص التحية والتقدير

    «®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»
    ومن يتق الله يجعل له مخرجا
    http://saaid.net/Doat/hasn/index.htm
    «®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»

  15. #15
    عـضــو الصورة الرمزية محمد حسن يوسف
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    57
    المشاركات
    642
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي


    الأخ العزيز / عامر
    بعد أن انتهينا من هذه الدورة المباركة، أعتقد أنه لا مانع لدى الجميع من فتح هذا المنتدى للجميع.

    «®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»
    ومن يتق الله يجعل له مخرجا
    http://saaid.net/Doat/hasn/index.htm
    «®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»

  16. #16
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    47
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي


    أبو زيد

    أخي العزيز محمد،
    أشكرك وهذا القرار راجع أصلا لك وكان يمكنك فتحه من الناحية التقنية على ما أعتقد بصفتك مشرفا على المنتدى..على أي حال،لقد قمت بإلغاء كلمة المرور وفتح هذا المنتدى "دورات واتا" أمام جميع الأعضاء والمسجلين للاطلاع والاستفادة من الدورة والمحاضرات والمداخلات وما نشر على هذا المنتدى الثري.
    في الأثناء، أعتقد أنه يمكنك إعداد كتاب خاص بك بهذه الدورة العملية
    بارك الله فيك وفي كل الناهضين من أمثالك،

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

  17. #17
    عـضــو الصورة الرمزية محمد حسن يوسف
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    57
    المشاركات
    642
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي



    الأخوة الكرام
    مرفق طيه نتيجة الدورة
    أشكر لكم جميعا كل الجهود التي بذلتوها. ولو كان الأمر بيدي، لأعطيت الجميع +++A بلا استثناء
    مع خالص الود والتقدير
    http://www.arabswata.org/forums/uplo...1167394154.doc

    «®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»
    ومن يتق الله يجعل له مخرجا
    http://saaid.net/Doat/hasn/index.htm
    «®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»

  18. #18
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    47
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي


    الأستاذ/ محمد

    جزاك الله عنا كل خير.

    وشكر وتقدير للجمعية والقائمين عليها

    وألف مبروك لجميع الزملاء

    وتمنياتي للجميع بالتوفيق الدائم

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

  19. #19
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    47
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي



    ali almsry

    salam alkium
    sorry for not writing in arabic because my keyboard, anyway i give you all my great respect to you and our beloved teacher MAHMMED HASSAN
    but i want to ask the the meaning of the abbbrevation(A- OR B-
    with my best wishes to you

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

  20. #20
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    47
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي


    هديل

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    الأستاذ الفاضل محمد حسن يوسف
    جزاك الله خيرا وشكر لك مجهودك الكبير الذي تبذله معنا جعل الله ذلك في ميزان حسناتك وإبدلك عن وقتك وجهدك كل خير
    أستاذي الكريم لي استفسار: عندما ظهرت نتائج الاختبار الماضي قلت أنك ستتيح فرصة ترجمة قطعة إضافية لمن لم يرض عن نتيجته، وعندما وضعت القطعة الإضافية وضعتها لمن يرغب، ولهذا السبب بالإضافة إلى ضيق وقتي الشديد حينها لم أترجم القطعة الإضافية وعندما أحببت أن أطلع على النتائج لأرى ماذا صنع زملائي ونتائجهم وجدت أنك وضعت لي A- فهل لي أن أعرف السبب؟؟ ألا تكفيني نتيجتي في الاختبار الماضي؟؟ لو كان كذلك ليتك قلت أن على الجميع ترجمة القطعة الإضافية.
    شكرا لك مرة أخرى
    والسلام

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

+ الرد على الموضوع
صفحة 1 من 2 1 2 الأخيرةالأخيرة

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •