آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 2 من 2

الموضوع: هل ترجمتي مضبوطة؟

  1. #1
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    01/02/2009
    المشاركات
    43
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي هل ترجمتي مضبوطة؟

    أعزائي في واتا
    اورد لكم ترجمتي لنص إلى اللغة العربية
    و أود أن اطرح تساؤل :
    هل لعلامتا الإقتباس على كلاً من كلمة DOCTOR و كلمة PATIENT لها دلالة خاصة
    Guidelines for using role-plays
    Role playing is an important part of eveloping good communication skills. Through role-play, the 'doctor' can practise a\in a relatively safe environment how individuals are affected in different ways by illness and medical care. Observrs serve an imporant fuction in role-playing sessions and wll find it helpful to use the 'Communication skills checklist' in Apprendix C whilst watching the role-play. Actors can be used to play the 'patient' and can make an imporant contribution to the session.

    النص مترجم إلى اللغة العربية :

    إرشادات حول إستخدام إسلوب " تمثيل الأدوار "
    يُعتبر تمثيل الأدوار جزءاً هاماً من عملية تطوير مهارات الإتصال الجيد و الفعال . يستطيع "الطبيب" عبر تمثيل الأدوار أن يتدرب في بيئة آمنه نسبياً على الكيفية التي يؤثر فيها المرض و الرعاية الطبية على الأشخاص بطرق مختلفة. يؤدي الملاحظون دوراً مهماً أثناء نشاط تمثيل الأدوار و سيجدون من المفيد إستخدام "قائمة الشطب الخاصة بمهارات الإتصال" في الملحق (ج) كأداة مفيدة في متناول أيديهم عند مراقبة هذا النشاط . أما بالنسبة للممثلين فمن الممكن إستخدامهم للقيام بتمثيل دور " المريض" و من الممكن أن يساهمون كثيراً في إثراء النشاط .
    تحياتي
    سما


  2. #2
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    01/02/2009
    المشاركات
    43
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: هل ترجمتي مضبوطة؟

    هل من مجيب أيها الأعزاء ؟


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •