آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 3 من 3

الموضوع: Glass-Steagall Act

  1. #1
    باحث وكاتب الصورة الرمزية محسن رشاد أبو بكر
    تاريخ التسجيل
    04/09/2007
    المشاركات
    1,016
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي Glass-Steagall Act

    أرجو المساعدة في ترجمة الجملة التالية

    Sandy Weill, CEO of Citigroup, helped force repeal of a depression-era law (the Glass-Steagall Act of 1933) by engineering a multibillion-dollar merger between his Travelers Group and Citigroup in the 1990s in direct defiance of this law.

    ثورة ثورة حتى النصر
    تغيير .. حرية .. عدالة اجتماعية

  2. #2
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    27/02/2009
    المشاركات
    23
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: Glass-Steagall Act

    لا تدع الأسماء توقف ترجمتك أ - محسن
    فلا يوجد في العربية نظير للعديد من القوانين أو التشريعات الأجنبية .
    أرى أن تترجمها ب " قانون جلاس ستيجل "
    http://www.investopedia.com/terms/g/...eagall_act.asp
    http://www.investopedia.com/articles/03/071603.asp
    http://en.wikipedia.org/wiki/Glass-Steagall_Act


  3. #3
    باحث وكاتب الصورة الرمزية محسن رشاد أبو بكر
    تاريخ التسجيل
    04/09/2007
    المشاركات
    1,016
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي رد: Glass-Steagall Act

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة المختار محمد مشاهدة المشاركة
    لا تدع الأسماء توقف ترجمتك أ - محسن
    فلا يوجد في العربية نظير للعديد من القوانين أو التشريعات الأجنبية .
    أرى أن تترجمها ب " قانون جلاس ستيجل "
    http://www.investopedia.com/terms/g/...eagall_act.asp
    http://www.investopedia.com/articles/03/071603.asp
    http://en.wikipedia.org/wiki/glass-steagall_act
    عزيزي / المختار محمد
    جزاك الله خيرا عن كل مداخلاتك - كنت قد فقدت الأمل في أن يتواصل أحد مع استفساراتي إلى أن وصلت بكرمك وعلمك ..
    أوافقك الرأي في عدم التوقف عند الأسماء .. ولكن في بعض الأحيان .. حينما يكون الهدف من الترجمة نقلا لتجارب دول إلى دول أخرى .. يكون من الأفضل ترجمة بعض الأسماء خاصة حينما لا يكون هناك شرحا لمضمون ذلك المسمى في متن النص نفسه .. وعموما لقد استفدت الكثير من الروابط التي أرفقتها في سبيل التعرف أكثر على مضمون قانون جلاس ستيجال

    وأيضا في بعض الأحيان .. بالبلدي كما يقولون في مصر .. تقفش معاك .. وقد تترك الترجمة لأيام لمجرد إصرارك على معرفة معنى ما.

    أخي الكريم المختار
    جزيل الشكر لإطلالتك الآسرة وعونك المفيد
    مع المودة الدائمة

    التعديل الأخير تم بواسطة محسن رشاد أبو بكر ; 12/04/2009 الساعة 01:26 AM
    ثورة ثورة حتى النصر
    تغيير .. حرية .. عدالة اجتماعية

+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •