آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

مشاهدة نتائج الإستطلاع: ما المقابل العربي الذي تفضله للمصطلح bilingual؟

المصوتون
24. أنت لم تصوت في هذا الإستطلاع
  • (1) ثنائي اللغة

    21 87.50%
  • (2) ثنلغوي

    1 4.17%
  • (3) لي رأي آخر. فضلا اذكره.

    2 8.33%
+ الرد على الموضوع
صفحة 2 من 2 الأولىالأولى 1 2
النتائج 21 إلى 31 من 31

الموضوع: ما المقابل العربي للمصطلح bilingual؟

  1. #21
    أستاذ علم اللغة - قسم اللغة الإنجليزية
    كلية اللغات والترجمة - جامعة الأزهر
    الصورة الرمزية Prof. Ahmed Shafik Elkhatib
    تاريخ التسجيل
    27/09/2006
    المشاركات
    1,295
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    العضوات والأعضاء الكرام

    على تصويتكم يتوقف اعتماد الجمعية للمصطلحات المطروحة من عدمه.

    أرجو أن تبادروا بالتصويت قبل انتهاء الاستطلاع يوم 7 فبراير بإذن الله.

    أ. د. أحمد شفيق الخطيب
    أستاذ علم اللغة - قسم اللغة الإنجليزية - كلية اللغات والترجمة - جامعة الأزهر
    (حاليا أستاذ بكلية التربية للبنات - الطائف - السعودية)
    مشرف على منتدى علم اللغة
    محرر باب (مقالات لغوية (وترجمية)) على بوابة الجمعية

  2. #22
    مترجم / أدب إنجليزي
    من كبار أعضاء الجمعية
    الصورة الرمزية سامي خمو
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    81
    المشاركات
    1,340
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    ثنائي اللغة بدون منازع.
    إدليت بصوتي سابقاً ولكنني لم أصرح برأيي هنا.

    مع بالغ التقدير والاحترام.

    سامي خمو


  3. #23
    أستاذ علم اللغة - قسم اللغة الإنجليزية
    كلية اللغات والترجمة - جامعة الأزهر
    الصورة الرمزية Prof. Ahmed Shafik Elkhatib
    تاريخ التسجيل
    27/09/2006
    المشاركات
    1,295
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    باق حوالي أسبوع على انتهاء الاستطلاع.

    نرجو المبادرة بالإدلاء بصوتك.

    أ. د. أحمد شفيق الخطيب
    أستاذ علم اللغة - قسم اللغة الإنجليزية - كلية اللغات والترجمة - جامعة الأزهر
    (حاليا أستاذ بكلية التربية للبنات - الطائف - السعودية)
    مشرف على منتدى علم اللغة
    محرر باب (مقالات لغوية (وترجمية)) على بوابة الجمعية

  4. #24
    أستاذ جامعي الصورة الرمزية محمد بن أحمد باسيدي
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    المشاركات
    1,240
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي ثنائي اللغة

    كاد الإجماع أن ينعقد على تفضيل " ثنائي اللغة " وأنا مع جمهور المصوتين وجمهرة المشاركين.
    ـــ
    تحية جمهورية
    محمد بن أحمد باسيدي


  5. #25
    مترجم الصورة الرمزية سمير الخطيب
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    52
    المشاركات
    410
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    ثنائي اللغة

    [align=center]samiralabeedee@yahoo.com[/align]

  6. #26
    محاضر - مترجم
    تاريخ التسجيل
    28/09/2006
    المشاركات
    363
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    ثنائي اللغة


  7. #27
    أستاذ علم اللغة - قسم اللغة الإنجليزية
    كلية اللغات والترجمة - جامعة الأزهر
    الصورة الرمزية Prof. Ahmed Shafik Elkhatib
    تاريخ التسجيل
    27/09/2006
    المشاركات
    1,295
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    الأخوات والإخوة الأفاضل

    الشكر الجزيل لكل من تفضل بالإدلاء بصوته في هذا الاستطلاع.

    ومعذرة لعدم التعليق على المداخلات في حينها، وذلك بهدف عدم التأثير على مسار الاستطلاع.

    ولقد صوت 21 عضوا لصالح اختيار "ثنائي اللغة" بنسبة 87 ونصف في المائة.

    وأضع هذه النتيجة أمام الجمعية الموقرة، راجيا النظر في اعتماد المصطلح من عدمه.

    مع جزيل الشكر للجميع.

    أ. د. أحمد شفيق الخطيب
    أستاذ علم اللغة - قسم اللغة الإنجليزية - كلية اللغات والترجمة - جامعة الأزهر
    (حاليا أستاذ بكلية التربية للبنات - الطائف - السعودية)
    مشرف على منتدى علم اللغة
    محرر باب (مقالات لغوية (وترجمية)) على بوابة الجمعية

  8. #28
    مـشـرف الصورة الرمزية يسري حمدي
    تاريخ التسجيل
    27/09/2006
    المشاركات
    1,874
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    أستاذنا الفاضل الدكتور / أحمد

    أصوت لصالح ثنائي اللغة ومزدوج اللغة
    مع خالص تحياتي

    يسرى حمدى
    مترجم تحريرى وفورى معتمد

  9. #29
    عـضــو الصورة الرمزية عبد العزيز ساطع
    تاريخ التسجيل
    19/06/2007
    العمر
    38
    المشاركات
    111
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    ثنائي اللغة The most commonly used


  10. #30
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    16/10/2007
    المشاركات
    28
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي

    ننى لا أعرف ان كاى هذا الاستطلاع قد انتهى ام لا ولكننى مع من قال بأ ن المعنى هو ثنائى اللغة


  11. #31
    عـضــو الصورة الرمزية عبدالمنعم الملا
    تاريخ التسجيل
    07/04/2007
    العمر
    53
    المشاركات
    57
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    أعتقد ..بل ومن الشائع ترجمة الكلمة تعتمد على الكلمة التي تليها:
    بالنسبة للجماد هي وكما ذكر جميع الأخوة هي ثنائي اللغة" مثل
    It is a bilingual software
    بالنسبة للأحياء فهي القابلية على التحدث بلغتين يعني" ذو لغتين أو ناطق بلغتين" مثل:
    He is a bilingual person


+ الرد على الموضوع
صفحة 2 من 2 الأولىالأولى 1 2

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •