آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

مشاهدة نتائج الإستطلاع: ماالمقابل العربي الذي تفضله للمصطلح case grammar؟

المصوتون
16. أنت لم تصوت في هذا الإستطلاع
  • مدرسة الحالات النحوية

    2 12.50%
  • نحو الحالات الإعرابية

    10 62.50%
  • لي رأي آخر. فضلا اذكره.

    4 25.00%
+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 20 من 20

الموضوع: ما المقابل العربي للمصطلح case grammar؟

  1. #1
    أستاذ علم اللغة - قسم اللغة الإنجليزية
    كلية اللغات والترجمة - جامعة الأزهر
    الصورة الرمزية Prof. Ahmed Shafik Elkhatib
    تاريخ التسجيل
    27/09/2006
    المشاركات
    1,295
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي ما المقابل العربي للمصطلح case grammar؟

    ما المقابل العربي الذي تفضله للمصطلح case grammar؟
    (1) مدرسة الحالات النحوية
    (2) نحو الحالات الإعرابية
    (3) لي رأي آخر

    مع خالص الشكر والتقدير.

    أ. د. أحمد شفيق الخطيب
    أستاذ علم اللغة - قسم اللغة الإنجليزية - كلية اللغات والترجمة - جامعة الأزهر
    (حاليا أستاذ بكلية التربية للبنات - الطائف - السعودية)
    مشرف على منتدى علم اللغة
    محرر باب (مقالات لغوية (وترجمية)) على بوابة الجمعية

  2. #2
    مترجم اللغة العثمانية / باحث ومفكر الصورة الرمزية منذر أبو هواش
    تاريخ التسجيل
    08/10/2006
    العمر
    73
    المشاركات
    3,361
    معدل تقييم المستوى
    21

    Smile


    نحو الحالة نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    خبير اللغتين التركية و العثمانية
    Munzer Abu Hawash
    Turkish - Ottoman Translation
    Munzer Abu Havvaş
    Türkçe - Osmanlıca Tercüme
    munzer_hawash@yahoo.com

  3. #3
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    30/12/2006
    العمر
    40
    المشاركات
    17
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي

    ما رأيكم ب"المعرب والمبنى", هذا إن نلتزم بالترجمة الحرفية, وليوافق معنى اللفظ ما هو سميه بالعربية - أو ما أسميه أنا "التعريب الداخلى -للغة واحدة- وفقا لثقافة اللغة وأهلها"
    تحياتى
    M.s.


  4. #4
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    30/12/2006
    العمر
    40
    المشاركات
    17
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي

    متابعة ........
    فماذا نقصد بنحو الحالة
    أليس هو المعرب والمبنى
    كم شخص سيجتجيب معك فى خيارك للفظين
    أنا شخصيا: لفظ "نحو الحالة" غامض لى
    فما بالك بشخص لم ولن يقرأ : Case Grammar
    Regares, M.s.


  5. #5
    عـضــو الصورة الرمزية محمد محي الدين جانو
    تاريخ التسجيل
    04/01/2007
    العمر
    65
    المشاركات
    85
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    ما رأيكم ب ... إعراب الحال

    ( ولا تنازعوا فتفشلوا وتذهب ريحكم) صدق الله العظيم

  6. #6
    مترجم اللغة العثمانية / باحث ومفكر الصورة الرمزية منذر أبو هواش
    تاريخ التسجيل
    08/10/2006
    العمر
    73
    المشاركات
    3,361
    معدل تقييم المستوى
    21

    Smile

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة nagah مشاهدة المشاركة
    متابعة ........
    فماذا نقصد بنحو الحالة
    أليس هو المعرب والمبنى
    كم شخص سيجتجيب معك فى خيارك للفظين
    أنا شخصيا: لفظ "نحو الحالة" غامض لى
    فما بالك بشخص لم ولن يقرأ : Case Grammar
    Regares, M.s.
    الأخ مصطفى عفيفي،

    أعتقد أن الهدف الأول من هذا الاستطلاع هو التصويت على أحد الخيارات الموضوعة من قبل العالم اللغوي الزميل الذي ترك لنا أيضا الخيار في التعليق من أجل توضيح أسباب ذلك الاختيار، حيث سيتم في نهاية الاستطلاع اعتماد الترجمة التي تحظى بأعلى نسبة من الأصوات.

    وأنت تجد عبارة (نحو الحالة) غامضة بالنسبة إليك، وتتساءل (أليس هو المعرب والمبني؟)، ولأن الترجمة استعصت على فهمك فقد تساءلت باستغراب أيضا عن عدد الأشخاص الذين سيستجيبون معي في اختياري لهذه العبارة. ثم رحت تطلب منا أن نلتزم بالترجمة الحرفية (ليوافق معنى اللفظ ما هو سميه بالعربية - أو ما تسميه أنت "التعريب الداخلي" - للغة واحدة - وفقا لثقافة اللغة وأهلها) !!!

    ولمعلوماتك أقول أن عبارة (Case Grammar) أو نظرية (نحو الحالة) المطروحة هنا ليست بالتأكيد ما أسميته أنت بالـ (المعرب والمبني) من خلال طريقتك الطريفة في (التعريب الداخلي؟!!!)، وأقول أيضا أن هذه العبارة ليس لها مقابل أصيل في العربية، لأن هذه العبارة هي اسم نظرية حديثة في التحليل النحوي وضعها اللغوي الأمريكي شارلز فيلمور (Charles J. Fillmore)، وقد وجدتها تترجم هكذا في عدة لغات، إذ لم تجر العادة على التصرف بأسماء النظريات عند ترجمتها.

    لذلك أنا أنصحك بمزيد من القراءة عن هذه النظرية، لكي تفهمها جيدا فلا تعود غامضة بالنسبة إليك، ولكي تتمكن بناء على ذلك الفهم من المشاركة في هذا الاستطلاع بترجمة قد يتم اعتمادها من قبل الجمعية وغير الجمعية بإذن الله.

    ودمت بخير

    منذر أبو هواش

    خبير اللغتين التركية و العثمانية
    Munzer Abu Hawash
    Turkish - Ottoman Translation
    Munzer Abu Havvaş
    Türkçe - Osmanlıca Tercüme
    munzer_hawash@yahoo.com

  7. #7
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    30/12/2006
    العمر
    40
    المشاركات
    17
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي

    أستاذى الوقور منذر أشكركم على التوضيح؛ فإنى فى الترجمة والإطلاع عيِّل عليكم
    وأشكر لكم الإفادة
    تحياتى
    M.s.

    من ظن أنه قد تعلم فقد بدأ جهله
    ورحم الله الشافعى: "كلما ازدت علما كلما ازدت جهلا"


    M.S.A

  8. #8
    أستاذ علم اللغة - قسم اللغة الإنجليزية
    كلية اللغات والترجمة - جامعة الأزهر
    الصورة الرمزية Prof. Ahmed Shafik Elkhatib
    تاريخ التسجيل
    27/09/2006
    المشاركات
    1,295
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    اسمعونا صوت نقرتكم!نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    أ. د. أحمد شفيق الخطيب
    أستاذ علم اللغة - قسم اللغة الإنجليزية - كلية اللغات والترجمة - جامعة الأزهر
    (حاليا أستاذ بكلية التربية للبنات - الطائف - السعودية)
    مشرف على منتدى علم اللغة
    محرر باب (مقالات لغوية (وترجمية)) على بوابة الجمعية

  9. #9
    أستاذ علم اللغة - قسم اللغة الإنجليزية
    كلية اللغات والترجمة - جامعة الأزهر
    الصورة الرمزية Prof. Ahmed Shafik Elkhatib
    تاريخ التسجيل
    27/09/2006
    المشاركات
    1,295
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    المشاهدون: 78

    المصوتون: 5

    سعدنا بزيارتكم.

    شرفونا بتصويتكم.

    أ. د. أحمد شفيق الخطيب
    أستاذ علم اللغة - قسم اللغة الإنجليزية - كلية اللغات والترجمة - جامعة الأزهر
    (حاليا أستاذ بكلية التربية للبنات - الطائف - السعودية)
    مشرف على منتدى علم اللغة
    محرر باب (مقالات لغوية (وترجمية)) على بوابة الجمعية

  10. #10
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    30/11/2006
    المشاركات
    5,554
    معدل تقييم المستوى
    23

    افتراضي

    السلام عليكم
    من وجهة نظرى تصويت للتعريف رقم 2

    تحيتى


  11. #11
    أستاذ علم اللغة - قسم اللغة الإنجليزية
    كلية اللغات والترجمة - جامعة الأزهر
    الصورة الرمزية Prof. Ahmed Shafik Elkhatib
    تاريخ التسجيل
    27/09/2006
    المشاركات
    1,295
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    العضوات والأعضاء الكرام

    على تصويتكم يتوقف اعتماد الجمعية للمصطلحات المطروحة من عدمه.

    أرجو أن تبادروا بالتصويت قبل انتهاء الاستطلاع يوم 7 فبراير بإذن الله.

    أ. د. أحمد شفيق الخطيب
    أستاذ علم اللغة - قسم اللغة الإنجليزية - كلية اللغات والترجمة - جامعة الأزهر
    (حاليا أستاذ بكلية التربية للبنات - الطائف - السعودية)
    مشرف على منتدى علم اللغة
    محرر باب (مقالات لغوية (وترجمية)) على بوابة الجمعية

  12. #12
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    02/11/2006
    المشاركات
    322
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    حالات نحوية .


  13. #13
    مترجم / أدب إنجليزي
    من كبار أعضاء الجمعية
    الصورة الرمزية سامي خمو
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    81
    المشاركات
    1,340
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    أنا مع (نحو الحالات الاعرابية).

    مع بالغ التقدير والاحترام

    سامي خمو


  14. #14
    مترجمة حرة الصورة الرمزية دعاء الخطيب
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    المشاركات
    86
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    إعراب الحالة

    دعاء الخطيب
    مترجمة حرة - مصر

  15. #15
    أستاذ علم اللغة - قسم اللغة الإنجليزية
    كلية اللغات والترجمة - جامعة الأزهر
    الصورة الرمزية Prof. Ahmed Shafik Elkhatib
    تاريخ التسجيل
    27/09/2006
    المشاركات
    1,295
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    باق حوالي أسبوع على انتهاء الاستطلاع.

    نرجو المبادرة بالإدلاء بصوتك.

    أ. د. أحمد شفيق الخطيب
    أستاذ علم اللغة - قسم اللغة الإنجليزية - كلية اللغات والترجمة - جامعة الأزهر
    (حاليا أستاذ بكلية التربية للبنات - الطائف - السعودية)
    مشرف على منتدى علم اللغة
    محرر باب (مقالات لغوية (وترجمية)) على بوابة الجمعية

  16. #16
    أستاذ جامعي الصورة الرمزية محمد بن أحمد باسيدي
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    المشاركات
    1,240
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي شكر وتقدير !

    أخي الكريم أحمد شفيق
    أشكرك على مقترحاتك القيّمة وتفعيلك لهذا المنتدى بالغ الأهمية لمن له اهتمام بعلم اللغة والترجمة. اختيارك للمصطلحات موفق وينمّ عن خبرة ومعايشة لهموم اللغويين والمترجمين.
    هكذا يكون الأستاذ المخضرم ذو الاطلاع الواسع والتجربة الطويلة !
    بارك الله فيك وزادك من فضله الواسع.
    أخوك المحبّ
    محمد بن أحمد باسيدي


  17. #17
    أستاذ علم اللغة - قسم اللغة الإنجليزية
    كلية اللغات والترجمة - جامعة الأزهر
    الصورة الرمزية Prof. Ahmed Shafik Elkhatib
    تاريخ التسجيل
    27/09/2006
    المشاركات
    1,295
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    الأخ الكريم الأستاذ محمد بن أحمد باسيدي

    الشكر الجزيل لك على كلماتك الطيبة مثلك.

    وأرجو أن أكون عند حسن ظنك وظن الجميع إن شاء الله.

    تحياتي.

    أ. د. أحمد شفيق الخطيب
    أستاذ علم اللغة - قسم اللغة الإنجليزية - كلية اللغات والترجمة - جامعة الأزهر
    (حاليا أستاذ بكلية التربية للبنات - الطائف - السعودية)
    مشرف على منتدى علم اللغة
    محرر باب (مقالات لغوية (وترجمية)) على بوابة الجمعية

  18. #18
    مترجم الصورة الرمزية سمير الخطيب
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    52
    المشاركات
    410
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    السلام عليكم :

    ( نظرية التحليل النحوي للجملة )

    لاحظ الرابط التالي :
    http://www.answers.com/topic/case-grammar

    [align=center]samiralabeedee@yahoo.com[/align]

  19. #19
    بروفيسور ترجمة اللغة الإنجليزية الصورة الرمزية د. دنحا طوبيا كوركيس
    تاريخ التسجيل
    28/09/2006
    العمر
    76
    المشاركات
    796
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    أقترح:
    القواعد الإعرابية،
    لأن اللغة الإنجليزية القديمة، حالها حال اللاتينية واللغات السامية، كانت تعرب. وهذا يشمل النحو والصرف بطبيعة الحال.

    مودتي

    دنحا


  20. #20
    أستاذ علم اللغة - قسم اللغة الإنجليزية
    كلية اللغات والترجمة - جامعة الأزهر
    الصورة الرمزية Prof. Ahmed Shafik Elkhatib
    تاريخ التسجيل
    27/09/2006
    المشاركات
    1,295
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    الأخوات والإخوة الأفاضل

    الشكر الجزيل لكل من تفضل بالإدلاء بصوته في هذا الاستطلاع.

    ومعذرة لعدم التعليق على المداخلات في حينها، وذلك بهدف عدم التأثير على مسار الاستطلاع.

    ولقد صوت 10 أعضاء لصالح اختيار "نحو الحالات الإعرابية" بنسبة 62 ونصف في المائة.

    وأضع هذه النتيجة أمام الجمعية الموقرة، راجيا النظر في اعتماد المصطلح من عدمه.

    مع جزيل الشكر للجميع.

    أ. د. أحمد شفيق الخطيب
    أستاذ علم اللغة - قسم اللغة الإنجليزية - كلية اللغات والترجمة - جامعة الأزهر
    (حاليا أستاذ بكلية التربية للبنات - الطائف - السعودية)
    مشرف على منتدى علم اللغة
    محرر باب (مقالات لغوية (وترجمية)) على بوابة الجمعية

+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •