"Nezar Rayyan"
الأستاذ أمين الوائلي
ترجمة إلى الإنجليزية / هدى بنت علي
ترجمة الى الفرنسية: السعيد ابراهيم الفقي
الى روح نزار ريان والياسين والرنتيسي
(1)
نسبية
الطائرة الحربية التي أطلقت الصواريخ عليه..تعتقد أنها قدقتلته؟
كان هو من قتل الصواريخ..وعاد حياً إلى ربه..
(1)
"Relativity"
those who shot him thought that they killed him?!!0
while the truth was that he killed the rocket and turned alive
to his God
(1)
Relativité
Ceux qui ont tiré sur lui pensaient qu'ils l'ont tué
Alors que la vérité est qu'il a tué la fusée
Et est re tourné en vie à son Dieu
(2)
دعوة خاصة
يحتفلون بالعام الجديد....
وحده.....ذهب بجميع أطفاله وأسرته إلى الله
ليحتفل هناك..
(2)
"Special invitation"
they celebrate the new year ...0
Nezar Rayyan 'alone' went with his family and his childern to God to celebrate the New Year there in paradise.0
(2)
Invitation spéciale
ILS célèbrent la nouvelle année
Nezar Rayyan "seul" est allé avec sa famille et ses Enfants chez son Dieu
pour célébrer la nouvelle année au paradis
(3)
موعد
رفض أن يخلي منزله..برغم القصف ؟
كان ينتظر الشهادة أن تمر به في الموعد(..)
(3)
"an appointment"
he refused to to leave his house inspite of the raid?!0
He was waiting for the martyrdom to pass there on time ...0
(3)
UN rendez-vous
Il a refusé de quitter sa maison,
Malgré le Bombing
Il a été en attente pour le martyre de passer à l'heure
(4)
حضور
ويقولون أنه فارق الحياة..؟!!
للتو فقط بدأنا نتعرف إليه..أكثر
يا ألله ؛كم هم الشهداء أحياء(..)
(4)
"presence"
they said that he passed away
just now that we recognize him more ...0
Oh God, How much the martyr seems alive
(4)
Présence
Ils ont dit qu'il est décédé …
Tout à l'heure que nous le reconnaissons de plus
Oh mon Dieu, Combien le martyr semble vivant
المفضلات