أخي محمود الحيمي حفظه الله،

للأسف لم أتابع ترجمة خطاب أوباما لأنني كنت في العمل أقاتل على جبهة الكويت طوال اليوم. ولهذا لا أدري ما اسم المترجم..إن كان المترجم المعروف موفق فائق توفيق (الذي اقترحت عليه مازحا يوما أن يغير اسم ابنه محمد إلى "وفيق"، حتى يحدث التناغم المطلوب!)، فهو لا شك مترجم بارع من الإنجليزية إلى العربية، ولدي رقمه وسبق وزارني في بيتي قبل خمس سنوات، واستضافني في قناة الجزيرة قبل ست سنوات، لكن انقطع الاتصال بيننا منذ ذلك الحين.

أما إن كان المترجم الفوري لخطاب أوباما هو الدكتور سامان عبد المجيد، المترجم السابق للرئيس الراحل صدام حسين والذي استضافته الجمعية قبل سنوات، والمنشور حواره على صفحة باب "ضيف الجمعية"، فلا أعرف رقمه.

سأحاول وبالله التوفيق، وإن لم تنجح المحاولة سندعو مترجما فوريا آخر لإعطاء محاضرة في مركز واتا للاجتماعات والندوات.

في هذه الأثناء، 187 عضوا وزائرا يقرأون هذا الرابط لحظة كتابة هذه المداخلة!