Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2968
وصايا عامر العظم للمترجم المحترم - الصفحة 2

آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
صفحة 2 من 2 الأولىالأولى 1 2
النتائج 21 إلى 32 من 32

الموضوع: وصايا عامر العظم للمترجم المحترم

  1. #21
    عـضــو الصورة الرمزية محمد خلف الرشدان
    تاريخ التسجيل
    18/02/2008
    العمر
    74
    المشاركات
    1,970
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي رد: وصايا عامر العظم للمترجم المحترم

    جهد مشكور ومبارك لكم أيها القائد الكبير هذه الوصايا القيمة ، ووصايا من الأب الحاني لكل المترجمين ، تدل على الباع الطويل والخبرة والتجربة والمراس ، كلها تصب في مصلحة الترجمة والمترجمين المحترمين ، فنفذوها اخوتي حرفياً تكونوا من الأوائل .

    أنا عربي وولدت في أرض العرب حراً أبياً ، لا أقبل الضيم ، ولن يقر لي قرار حتى تعود فلسطين حرة عربية ، ويعود العراق حراً عربياً .

  2. #22
    عـضــو الصورة الرمزية نجوى محمد
    تاريخ التسجيل
    16/04/2008
    العمر
    36
    المشاركات
    159
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي رد: وصايا عامر العظم للمترجم المحترم

    شكرا ليك استاذ عامر العظم
    عالنصائح الجميلة وان شاء الله نسير على خطاكوا

    TO BE OR NOT TO BE

  3. #23
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    18/02/2010
    المشاركات
    9
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: وصايا عامر العظم للمترجم المحترم

    أستاذى العزيز... كلامك صح أوى .. ربنا يكرمك


  4. #24
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    16/12/2009
    المشاركات
    5
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: وصايا عامر العظم للمترجم المحترم

    الصواب حذف حرف العلة عند الطلب (الأمر) للرجل فنقول: لا تفش ...لا تسم (ونقول للمرأة لا تفشي ... لا تسم).


  5. #25
    عـضــو الصورة الرمزية اسلام الجعبة
    تاريخ التسجيل
    11/08/2010
    المشاركات
    9
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: وصايا عامر العظم للمترجم المحترم

    شكرا لك اخي الكريم على هذا النصائح

    انا ما زلت طالبة
    واتمنى ان اصبح في تميزكم

    بوركت اخي نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


  6. #26
    عـضــو الصورة الرمزية عبدالله بشرى يوسف
    تاريخ التسجيل
    14/08/2007
    المشاركات
    35
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: وصايا عامر العظم للمترجم المحترم

    وصايا رائع وفي غاية التركيز من مترجم حاذق

    شكرا جزيلا..سنجعلها مثل ألواح موسى في صدورنا


  7. #27
    عـضــو الصورة الرمزية أحمد فتحي الفيومي
    تاريخ التسجيل
    01/09/2010
    المشاركات
    123
    معدل تقييم المستوى
    14

    افتراضي رد: وصايا عامر العظم للمترجم المحترم

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عامر العظم مشاهدة المشاركة
    وصايا عامر العظم للمترجم المحترم
    هذا ما توصلت إليه خلال عملي كمترجم، ووددت مشاركتكم هذه الوصايا ويستطيع كل مترجم محترف أن يكتب وصاياه/ها الخاصة في الترجمة التحريرية...
    1. اعتمد على نفسك وطور دائما قدراتك،
    2. احترم نفسك ولا تحرجها بعمل رديء،
    3. احترم مهنتك واعتز بها،
    4. احترم تخصصك،
    5. التزم بكلمتك ومواعيدك،
    6. اقرأ دائما ترجمات الآخرين وادرسها،
    7. استغل المصادر الرقمية،
    8. ركّز ـ فكّر ـ قرّرـ ترجِم
    9. راجع ودقق ترجمتك،
    10. ابحث عن الكمال دائما،
    11. لا تبخل بمعلوماتك وخبراتك ومساردك،
    12. لا تتعصب لترجمتك وتقبل النقد بصدر رحب،
    13. لا تبخس جهدك،
    14. لا تفشي أسرار عملك/عملائك،
    15. لا تسمي نفسك مترجما قبل عشر سنوات من الممارسة اليومية.
    ما أجمل هذه الوصايا الخمسة عشر سيدى عامر
    ولكن سنبدأ قراءة هذه الوصايا من جهة أخرى
    نداء مقدم الى الجميع
    اكتب الوصية التى تراه نبراس لحياتك المهنية
    وصية واحدة
    وأنا أبدأ
    8. ركّز ـ فكّر ـ قرّرـ ترجِم
    أراها الوصية التى يرتكز عليها علم الترجمة
    بارك الله فيكم ونفع بكم وجزاكم عنا خير الجزاء


  8. #28
    عـضــو الصورة الرمزية علي الكعبي
    تاريخ التسجيل
    19/11/2008
    المشاركات
    20
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: وصايا عامر العظم للمترجم المحترم

    The 15 Commandments



    و ما من كاتب ألا سيفنى و يبقى الدهرٌ ما كتبت يداه
    فلا تكتب بخطكَ غيرَ شيءً يسرك في القيامة أن تراه

  9. #29
    عـضــو الصورة الرمزية تامر القصير
    تاريخ التسجيل
    27/11/2010
    المشاركات
    11
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: وصايا عامر العظم للمترجم المحترم

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عامر العظم مشاهدة المشاركة
    وصايا عامر العظم للمترجم المحترم
    هذا ما توصلت إليه خلال عملي كمترجم، ووددت مشاركتكم هذه الوصايا ويستطيع كل مترجم محترف أن يكتب وصاياه/ها الخاصة في الترجمة التحريرية...
    1. اعتمد على نفسك وطور دائما قدراتك،
    2. احترم نفسك ولا تحرجها بعمل رديء،
    3. احترم مهنتك واعتز بها،
    4. احترم تخصصك،
    5. التزم بكلمتك ومواعيدك،
    6. اقرأ دائما ترجمات الآخرين وادرسها،
    7. استغل المصادر الرقمية،
    8. ركّز ـ فكّر ـ قرّرـ ترجِم
    9. راجع ودقق ترجمتك،
    10. ابحث عن الكمال دائما،
    11. لا تبخل بمعلوماتك وخبراتك ومساردك،
    12. لا تتعصب لترجمتك وتقبل النقد بصدر رحب،
    13. لا تبخس جهدك،
    14. لا تفشي أسرار عملك/عملائك،
    15. لا تسمي نفسك مترجما قبل عشر سنوات من الممارسة اليومية.
    دائما ما كنت ابحث عن معلم يرشدني ويكون سببا في كوني أحمل لقب مترجم
    وكنت دائما ادعو الله ان اجده
    وحسبي اني وجدت ضالتي في هذه المؤسسه العظيمة وفي هذا المنتدى العظيم
    اسمحلي اخي الاكبر ان اتعلم من حياتكم كلها حضرتك وباقي والزملاء الاعزاء الأكفاء وسأحستب ذلك عند الله
    ما اروعها من كلمات موجزة مختصرة
    وأضيف تعليقي على النصيحه رقم 15 وهو انه قد تكون سنه كعشر سنين اذا تم استغلال كل ثانية في العمل الجيد والاعداد الصحيح لحمل لقب مترجم متميز
    خالص تحياتي وتقديري للنصائح الغاليه التي ادعو الله ان يرزقني العمل بها دوما
    تامر القصير
    مترجم مبتدئ


  10. #30
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    08/12/2010
    المشاركات
    6
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: وصايا عامر العظم للمترجم المحترم

    اذا يا اساتذة ، الترجمة لا تعتمد علي عدد سنوات التي يقضيها المترجم بين جدران المكاتب والشركات بل بعدد الاعمال التي يقوم بترجمتها وتداولها مع نظراءه المترجمين. لذا نجح الاخ عامر وسرد الوصايا الرائعة. لو افترضنا ان العشرة سنوات تكفي لخلق مترجما متميزا لما انصفنا مهنة الترجمة.
    مع كل الود والتقدير


  11. #31
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    11/05/2011
    المشاركات
    5
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: وصايا عامر العظم للمترجم المحترم

    لكل كل الشكر علي هذه النصائح النفيسة


  12. #32
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    13/07/2012
    المشاركات
    5
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: وصايا عامر العظم للمترجم المحترم

    "What we have done for ourselves alone dies with us; what we have done for others and the world remains and is immortal."

    Thank you for your tips.


+ الرد على الموضوع
صفحة 2 من 2 الأولىالأولى 1 2

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •