Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2958

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2958

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2958

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2958

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2958
تقرير شامل عن الاجتماع الثاني بالقاهرة

آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
صفحة 1 من 2 1 2 الأخيرةالأخيرة
النتائج 1 إلى 20 من 24

الموضوع: تقرير شامل عن الاجتماع الثاني بالقاهرة

  1. #1
    - الصورة الرمزية حسام الدين مصطفى
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    المشاركات
    1,876
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي تقرير شامل عن الاجتماع الثاني بالقاهرة

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    اقْرأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ (1) خَلَقَ الإِنسَانَ مِنْ عَلَقٍ (2)
    اقْرَأْ وَرَبُّكَ الأَكْرَمُ (3) الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ (4)
    عَلَّمَ الإِنسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ (5) صدق الله العظيم
    الاجتماع الثاني
    تاريخ الانعقاد: السبت الموافق 13 يناير 2007
    الموعد: العاشرة صباحاًً
    المكان: المنتدى الثقافي المصري بجاردن سيتي- القاهرة
    الحاضرون
    الأستاذ / محمد حسن يوسف
    الأستاذ/ عمر شلبى
    الأستاذ/ ربيع مفتاح
    الأستاذ/ أكمل المغربي
    الأستاذ/ حسام الدين مصطفى
    الأستاذ/ أيمن السباعى
    الأستاذ/ أبو بكر خلاف
    الأستاذ/ هاني عادل السيد
    الأستاذ/ صلاح العمروسي
    الدكتورة / داليا أحمد عبد الرحيم
    الأستاذة/ سماح السيد سليمان
    الأستاذ/ يحيى محمد هاشم
    الأستاذ/ يوسف صبحى يوسف
    الأستاذة/ دعاء محمد الخطيب
    الأستاذة/ سارة نبيل عبدالمطلب
    الأستاذة/ سارة اللمعي
    الأستاذة/ شيرين مجدي
    الأستاذ/ حاتم خليل زامل
    الأستاذ/ أسامة محمد البشلاوي
    الأستاذ/ أحمد سامي حشمت
    الأستاذ/ أمرالله مصطفى محجوب
    الأستاذة/ منى محمد رمضان
    وضيوف الشرف
    سعادة السفير أحمد الغمراوي
    سعادة السفير الدكتور محمد نادر جابر

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    من اليمين: السفير الدكتور محمد نادر، الأستاذ محمد حسن يوسف، حسام الدين مصطفى، الأستاذ عمر شلبي

    مترجم خبير- محاضر دولي
    رئيس جمعية المترجمين واللغويين المصريين
    مؤسس المدرسة العربية للترجمة

    active5005@yahoo.com
    www.facebook.com/hosam.e.mostafa.771

  2. #2
    - الصورة الرمزية حسام الدين مصطفى
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    المشاركات
    1,876
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    ملخص المناقشات:
    بدأ الاجتماع بكلمة ألقاها حسام الدين مصطفى مرحباً بجميع السادة الحضور من أعضاء وضيوف شاكراً لهم ما تكبدوه من عناء لحضور هذا الاجتماع في موعده المبكر ... ثم تناول في كلمته نقطتين أساسيتين هما عمق الرابط بين الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب و الجمعية المصرية للمترجمين واللغويين مشيراً إلى أن الجمعية المصرية هي الابنة البكر للجمعية الدولية وأنه لولا التقاء الأعضاء المصريين تحت مظلة واتا ربما ما كان يمكن أن يرى مشروع الجمعية المصرية النور، كما أوضح أن ما يعطي للجمعية المصرية خصوصيتها وتفردها إنما هو نطاقها الجغرافي و طبيعة بنائها وفقاً للنظم والقوانين المصرية.. ثم تحدث عن أن الجمعية المصرية للمترجمين واللغويين هي كيان مستقل منفصل أن أي تبعية حزبية أو طائفية أو مذهبية أو أي توجه سياسي وأنها ملتقى كافة المصريين من كل الطوائف والتوجهات وترحب بهم تحت مظلتها وفقاً لأهدافها القائمة على إيجاد كيان يعني بالمترجم المصري ويرقى بشئون الترجمة وفنونها و يستفيد من النتاج الأدبي والفكري للمبدعين، وقد أوضح حسام الدين مصطفى أنه فيما يتعلق بطبيعة أعضاء الجمعية وإذا ما كانت ستقتصر على المترجمين فحسب، بأنه لا يمكن للمترجم أن يجد ما يترجمه ما لم يكن هناك مبدع مفكر تخرج قريحته ما يقوم المترجم بترجمته بعد ذلك ... فالإبداع بكل صوره هو غذاء شجرة الترجمة وهو أيضاً ثمرتها.. وعليه لا يمكن فصل المترجمين عن المبدعين والمفكرين وأهل اللغة ، وذلك دون أن تتهاون الجمعية في دورها المهني القائم على أساس الارتقاء بمهنة الترجمة موضوعاً وكماً.
    ثم ألقى سعادة السفير/ أحمد الغمراوي ( نائب وزير الخارجية المصري الأسبق وسفير مصر في دول أمريكا اللاتينية والعديد من الدول العربية) كلمة تناول فيها الحاجة إلى رفع المستوى المهني للمترجم المصري وضرورة الاهتمام بتوفير كوادر مدربة، وعلى درجة عالية من الكفاءة خاصة اللغات التي يتحدثها أهل أمريكا اللاتينية كالأسبانية والبرتغالية، وأشار إلى أن في أمريكا اللاتينية ما يقرب من 26 مليون شخص من أصول عربية لكن ذلك لم ينشط حركة الترجمة والتواصل مع هذه الدول بالقدر الذي تستحقه، كذلك فقد تحدث سيادته حول ضرورة الاهتمام باللغات الآسيوية خاصة الصينية مشيراً إلى ضرورة الاستعداد للتفاعل مع الزحف الصيني الذي يكتسح العالم ويجعل من استقرائه على كافة المستويات ضرورة ملحة.

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    سعادة السفير أحمد الغمراوي يتسلم شهادة التقدير الخاصة

    ثم تحدث السفير الدكتور/ محمد جابر نادر ( سفير المملكة العربية السعودية الأسبق) عن الدور الذي لعبته الترجمة في نشر الحضارة العربية وكيف أنها بنت جسور التواصل مع الحضارات الغربية لقرون عديدة، ثم انتقل في حديثه ليتناول مفهوم الترجمة وإشكالية الأمانة الترجمية كما تناول استعراضاً لسوق العمل في مجال الترجمة وما يرتبط به من عوامل تحكمه وقواعد تضبطه مشيراً إلى أن الطبيعة التنافسية للسوق تجعل من الضروري تفريخ كوادر قادرة على إثبات مهارتها وحرفيتها وبالتالي يمكن لها أن تضبط ميزان معادلة السوق. كما تناول سعادته أثر الردة التعليمية والدراسة المتعمقة للغات على جودة صناعة الترجمة. جدير بالذكر أن سعادة السفير الدكتور محمد جابر نادر كان قد حضر خصيصاً من المملكة العربية السعودية للقاهرة كي يحضر هذا الاجتماع.

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    السفير الدكتور محمد جابر نادر يتحدث وإلى جواره الأستاذ محمد حسن يوسف

    وتحدث الأستاذ المترجم/ حاتم زامل ( مترجم مصري مقيم بالسويد) عن تجربة الجمعيات المعنية بالمترجمين في السويد للاستفادة منها والإطلاع على ما لديه من خبرة ضمن هذه الجمعيات حيث أنه عضو مجلس إدارة الجمعية السويدية للمترجمين القانونيين منذ ما يربو على ربع قرن كما أنه كان عضواً بجمعية المترجمين التخصصيين السويدية وهما أهم الجمعيات المعنية بالترجمة في السويد مشيراً إلى عدد أعضاء الجمعية الأولى لا يتعدى 350 عضو فقط بسبب صرامة الاختبارات المؤهلة لها بينما يتخطى عدد أعضاء الجمعية الثانية 3000 عضو نظراً للتيسيرات المتعلقة بشروط العضوية. وأوضح كذلك المزايا والعيوب بأنظمة الاعتماد و أشار إلى أن مهنة الترجمة في السويد من المهن المعترف بها والتي تخضع لقوانين تنظيمية.... وعند سؤاله عن سبب استمرار ونجاح الجمعية التي ينتمي لمجلس إدارتها أشار إلى أن ذلك يكمن في بساطة الهدف وهو " رفع شأن المهنة"، وجدية الاختبارات، ووجود تشريعات منظمة للمهنة على مستوى الدولة. وأوضح أن الجمعية المصرية للمترجمين واللغويين يمكنها أن تكون الخطوة الأولى في سبيل وضع قوانين مهنية منظمة لحرفة الترجمة.
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    المترجم الأستاذ حاتم زامل يتحدث ... والاهتمام واضح على المستمعين

    ثم وردت مداخلات جاء أولها من الأستاذ الفاضل/ أكمل المغربي ( محاضر للغة الإنجليزية بالجامعة الأمريكية ومترجم) بشأن ضرورة البحث عن آلية يمكن من خلالها تقنين مهنة الترجمة وأنشطتها بصورة تعترف بها الدوائر الرسمية وتحديد مضمون لنشاط الترجمة ومكاتبها من الناحية المهنية وذلك في سبيل الارتقاء بصناعة الترجمة ووضع ضوابط لممارستها سواء على مستوى الأفراد أو الجهات... كذلك فقد جاء بمداخلة الأستاذ الفاضل عادل فتحي السيد ضرورة وضع تعريف وتصنيف قياسي للمترجم على أن تهتم الجمعية بتحديد ذلك... كما تحدث الأستاذ الفاضل ربيع مفتاح ( ناقد ومترجم) عن الضرورات الملحة التي تستدعي تكوين الجمعية المصرية للمترجمين واللغويين والتحديات المحيطة بواقع الترجمة، وتناول أهم الأهداف التي ينبغي أن تقوم عليها الجمعية واستعرض تجاربه الخاصة بشأن تأسيس جمعيات ذات أهداف تنويرية وتثقيفية
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    من اليمين: الناقد المترجم الأستاذ ربيع مفتاخ، المحاضر المترجم الأستاذ أكمل المغربي، السفير الدكتور محمد نادر
    وقد تولى الأستاذ الفاضل محمد حسن يوسف الرد على هذه المداخلات متناولاً واقع مهنة الترجمة والحاجة الملحة لوضع ضوابط لها وركز على الدور الرئيسي الذي يلعبه تدريب وإعداد المترجم بصورة مهنية موضحاً أن ذلك هو أهم العوامل التي ستعمل على خلق مترجم مؤهل يمكنه أن يفرض ذاته وينمو أمام ما يحيط به من كيانات عملت على تهاوي مهنة الترجمة والإضرار بها، وفيما يختص بتعريف المترجم ووضع شروط خاصة بذلك فأشار أن الجمعية ستعمل على وضع ضوابط تنظيمية ضمن لائحتها الداخلية والتي يتم إعدادها، وأن من شأن هذه الضوابط أن تعمل على اختيار الأفراد المؤهلين فعلياً لحمل لقب المترجم، وذلك دون أن يوصد الباب في وجه من يسعون للاستفادة من خدمات الجمعية خاصة الخدمات المرتبطة بالتدريب والتأهيل كي يصبحوا مترجمين مؤهلين مهنياً وحرفياً.
    و تقدم الأستاذ الفاضل/ يحيي هاشم (ناقد وقاص) باقتراح أورده ضمن ورقة عمل بشأن تفعيل دور الجمعية المصرية وتحقيق انتشارها بما يخدم المجتمع والمهنة والأعضاء، وجاء في استعراضه للأفكار الخاصة بذلك ضرورة التعاون مع المؤسسات الثقافية العريقة، ووضع خطة إعلامية للجمعية، ودعم الأعمال الخاصة بترجمة الإبداع وهذا ما تعكسه الصلة الوثيقة بين المترجم والمبدع والتكامل بينهما في سبيل تحقيق نهضة حضارية وثقافية تحملها يد المفكر المبدع مع يد المترجم المحترف.
    ثم تحدث الأستاذ الفاضل/ عمر شلبي (مترجم ولغوي) عن الصياغة التنظيمية والقانونية الخاصة بالجمعية المصرية متناولاً أهم النقاط التي ينبغي طرحها للنقاش، متناولاً القوانين والقواعد المنظمة لانتشاء الجمعية وفقاً للقوانين المصرية فضلاً عن التنظيم الداخلي للجانها، ومهامها مشيراً إلى ضرورة العمل على أن يخرج مشروع الجمعية المصرية متكاملاً منظماً لا تشوبه أي أخطاء سواء على مستوى الإطار الخارجي، أو البناء الداخلي..
    هذا وقبل اختتام اللقاء قام حسام الدين مصطفى نيابة عن الأستاذ الفاضل/ عامر العظم (رئيس الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب) بتسليم شهادات التكريم للسادة الأفاضل الذين كرمتهم الجمعية لهذا العام و نقل لهم تحياته وتقديره لدورهم العظيم في مجالات اللغة والإبداع، وقد شكر السادة المكرمون تقدير الجمعية لهم، وأثنوا على دورها النهوضي ، والجهود الدائمة، والكفاح المستمر للأستاذ الفاضل/ عامر العظم (رئيس الجمعية)
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    الأستاذ الكبير محمد حسن يوسف يتسلم شهادة التكريم الخاصة به

    وفي ختام اللقاء شكر حسام الدين مصطفى السادة الأعضاء الحاضرين مثنياً على ما أبرزوه من إخلاص للهدف الذي جمعهم و مقدراً لجهودهم وأفكارهم التي تعمل على ترسيخ استراتيجية نشأة الجمعية وتكوينها، وأوضح أن إنشاء كيان في حجم وثقل الجمعية المصرية ليس أمراً سهلاً ولا هيناً، ومن المتوقع أن يلجأ أعداء النجاح والانهزاميين إلى الوقوف في وجه كيان يتعارض مع مصالحهم النفعية و يتجاوز خططهم الظلامية التي تسعى إلى وئد كل محاولة خالصة لخدمة الوطن والأمة، وألمح إلى أن هناك من سيحاول المزايدة والمتاجرة بهذه الفكرة، وأن هناك من سيحاول الاستحواذ عليها خاصة بعد أن خرجت للنور وأصبحت حقيقة واقعة تسير بخطى ثابتة قوية تحت مظلة القانون والنظم المتبعة


    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    الأستاذ/ صلاح العمروسي يتسلم شهادة التكريم الخاصة به

    مترجم خبير- محاضر دولي
    رئيس جمعية المترجمين واللغويين المصريين
    مؤسس المدرسة العربية للترجمة

    active5005@yahoo.com
    www.facebook.com/hosam.e.mostafa.771

  3. #3
    - الصورة الرمزية حسام الدين مصطفى
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    المشاركات
    1,876
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    التوصيات:
    1- التأكيد على أن الجمعية المصرية للمترجمين واللغويين هي إمتداد للجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب تستقي منها أهدافها ومبادئها وأن ما يميز الجمعية المصرية هو نطاقها الجغرافي والقوانين المنظمة لها.
    2- تنشيط التفاعل وزيادة المشاركات داخل منتديات الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب خاصة ما يتعلق بالترجمة وصناعتها.
    3- ضرورة الإسراع في صياغة القوانين الداخلية المنظمة لعمل الجمعية المصرية ولجانها حتى يمكن تفعيلها بأسرع وقت ممكن.
    4- طرح تصورات تتناول قواعد الانضمام وتنظيماته.
    5- وضع سياسات إعلامية لتحقيق الانتشار المرجو للجمعية.
    6- صياغة ميثاق المترجم المصري

    مترجم خبير- محاضر دولي
    رئيس جمعية المترجمين واللغويين المصريين
    مؤسس المدرسة العربية للترجمة

    active5005@yahoo.com
    www.facebook.com/hosam.e.mostafa.771

  4. #4
    - الصورة الرمزية حسام الدين مصطفى
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    المشاركات
    1,876
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    استطاع المصريون أن يقولوا " بالفم المليان": نجااااااااااح كلاكيت تاني مرة ... صور .... حلقة من مسلسل النجاح المتواصل
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    قبيل موعد الاجتماع بساعة تلقى حسام الدين مصطفى مكالمة هاتفية من الأستاذ الفاضل محمد حسن يوسف يخبره فيها بمرض والدته –شفاها الله وعافاها-، فدق قلب حسام الدين مصطفى خوفاً، ورهبة من عدم حضور الأستاذ محمد للاجتماع، ولكنه أكد على حضوره، ولو لمدة قصيرة، وبالفعل جاء الأستاذ محمد يوسف للاجتماع وحضره كاملاً، الغريب أن قلب حسام الدين مصطفى لم يتوقف عن الدق بقوة ليس بسبب الخوف من عدم حضور الأستاذ محمد يوسف ولكن من شدة حبه له و عرفاناً بكرمه
    يبدو أن الفاضلة المبدعة (راوية سامي) لم تشأ أن تكون بعيدة عن اجتماعنا فأرسلت روح السيدة الحكيمة المتفهمة لطبيعة عمل زوجها والمثابرة المشجعة له ... لقد رأينا هذه الروح في شخص عقيلة الأستاذ المبدع يحيى هاشم التي شرفتنا بحضورها... فحقاً أنعم بهما من زوجين –بسم الله ما شاء الله ..ونمسك الخشب- ، وعليه فإننا نعلن أن لدينا نسخة طبق الأصل من الفاضلة (راوية سامي) ولكنها تحمل شعار صنع في مصر.. تحية لكل فاضلة تقف وراء زوجها وتدفع به للأمام

    بعد أن قام حسام الدين مصطفى بتوزيع شهادات التكريم على الأفاضل الذين تم تكريمهم وحضروا اللقاء... لم يجد من يقوم بتسليمه شهادة التكريم الخاص به ( باب النجار مخلع)، لكن الفاضل الأستاذ محمد حسن يوسف سلمها له فكان ذلك تكريم آخر أن تسلمها من يد أخ كبير كريم أستاذنا / محمد حسن ....
    حرصت الدكتورة الباحثة داليا مصطفى على حضور الاجتماع بالرغم من بعد مقر الاجتماع عن مقر سكنها، وتكبدت المشقة لحضوره ... فتحية لك يا دكتورة .... وتقديراً لما تبذلينه من جهد.
    بمجرد دخول الأستاذ الزميل/ أيمن السباعي إلى مقر الاجتماع حاملا حقيبته، شكل بعض الأعضاء جلسة استجواب غير قانونية له حول محتويات الحقيبة، ظناً منهم أنها تحوي ما لذ وطاب من الشطائر التي يسيل لها اللعاب في هذا الوقت المبكر من الصباح.... ولكنه فاجأهم بأن أخرج نسخة من اللائحة الداخلية للجمعية والتي ظل يعمل على صياغتها لأسبوع كامل....
    خلال التعارف بين الأعضاء في المرة السابقة علمنا أن اسم ابنة الزميل العزيز أيمن السباعي هو فرح ... وفي الاجتماع الحالي عرفنا أن ابنة زميلتنا الفاضلة دعاء الخطيب اسمها أيضاً " فرح" –بارك الله فيهما- ..... لذا فإنه بحضور الزميلة دعاء الخطيب صار الفرح " فرحين"

    بالرغم من برودة الجو إلا أن حضور الناقد والمترجم والتربوي الأستاذ ربيع مفتاح هذا الاجتماع أشاع جو " الربيع" بين الحضور وكان لقاؤه "مفتاح" السعادة لنا جميعاً.

    المترجم والإذاعي الكبير الأستاذ عمر شلبي ... رجل يعشقه الميكروفون ... فمن خلال كلمته ومداخلته أصابتنا جميعاً نشوة الاستماع لصوت زمن جميل.

    الزميل العزيز أبو بكر خلاف ... أدى تأخره لبعض دقائق إلى نشوء خلاف حول إذا ما كان تأخره بسبب المواصلات أم أنهم لا يزالون يفحصون هويته لدى أمن المبنى ... اكتشفنا أن سبب التأخير كان هو حرصه على تناول الإفطار "المصري الأصيل" ورفضه التام "للتطبيع" مع الوجبات الجاهزة... ومع ذلك تعجبنا من رشاقته الجسمية والكلامية عند المداخلات

    الأستاذ الكريم أكمل المغربي ... أثبت ببسمته الحنونة وقلبه الطيب بأنه مصري حتى النخاع يتمتع بملاحة وجه أهل المغرب..

    الاقتراحات التي أوردها القاص والناقد الزميل يحي هاشم بشأن تفعيل أنشطة الجمعية وما طرحه من أفكار... كادت أن تحول اللقاء إلى مظاهرة يهتف فيها الأعضاء .. يحيا يحيى..
    أبدعت الزميلة المترجمة سماح سليمان في وضع اللمسات الجمالية على مظروفات الشهادات والتي حار حسام الدين مصطفى في التعامل معها ... فأثبتت أن هناك مجالات لا يمكن للرجال أن ينافسوا فيها النساء ... "يمكن بكرة نتعلم منهم وننادي بالمساواة" ...
    افتقدنا وجود زملاء كرام نظراً لارتباطات عملهم أو مستجدات غيرت خططتهم ومنهم الزملاء الأعزاء يسري حمدي، أشرف الخريبي، د. ياسر منجي ..... ندعو الله لهم بالتوفيق ... ونتمنى أن لا نعاني من غيابهم مرة أخرى..


  5. #5
    - الصورة الرمزية حسام الدين مصطفى
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    المشاركات
    1,876
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    صور وروابط:

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    حديث جانبي يضم السادة: المترجم حاتم زامل، والمترجم أكمل المغربي، والأستاذ عادل فتحي، حسام الدين مصطفى ... والأستاذ أبو بكر خلاف ( مختفياً خلف الكاميرا)
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    الأديب المترجم هاني عادل السيد يتسلم شهادة التكريم الخاصة به
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    المترجمة الأستاذة دعاء الخطيب تتسلم شهادة التكريم الخاصة بها

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    جانب من السادة الحضور خلال متابعة النقاشات

    مترجم خبير- محاضر دولي
    رئيس جمعية المترجمين واللغويين المصريين
    مؤسس المدرسة العربية للترجمة

    active5005@yahoo.com
    www.facebook.com/hosam.e.mostafa.771

  6. #6
    مترجم محلف
    عميد سفراء واتا في العراق
    الصورة الرمزية قحطان فؤاد الخطيب
    تاريخ التسجيل
    30/09/2006
    العمر
    82
    المشاركات
    1,110
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي حكومة الظل

    سادتي الآفاضل
    الصورة أقوى لغة لايصال المعلومة الى بني البشــر .
    هنيئا لكم إجتماعاتكم المباركة وكأنها حكومة الظل .
    قراراتكم وتوصياتكم ومحاضر إجتماعاتكم تدلل على
    أن الموضوع اخذ على محمل الجد ، وترجم على أرض
    الواقع ، بالسواعد الفولاذية المتماسكة .
    هنيئا لكم تكريمكم .
    مع أسمى إعتباري .
    قحطان الخطيب / العراق


  7. #7
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    07/10/2006
    المشاركات
    200
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    الاخ الكريم حسام الدين مصطفى
    السلام عليكم
    بورك فيكم وبجهودكم والى المزيد من العمل البناء، واصبح الدور الان على باقي الهيئات والافراد والسفراء التابعين لجمعية واتا العظيمه في انحاء المعموره للقيام بمثل ما قمتم به ولكم قصب السبق في ذلك فلكم الشكر والتقدير.
    الى الامام والله الموفق.

    عبدالله محمود


  8. #8
    بنت الشهباء
    زائر

    افتراضي

    انظروا يا قوم إلى أبناء هذا الوطن والصرح العزيز الشامخ !!...
    انظروا إلى أبناء الكنانة الذين رفعوا لنا راية الفخر والعزّ !!!...
    انظروا إلى أخوتنا في مصر الحبيبة الذين يقولون ويعملون !!...

    عذرًا منكم
    والله قلمي عاجز على أن يفي حقكم , ويعبر عن مدى احترامي وتقديري لكم

    وأتمنى من كل سفراء هذا الوطن الكبير , والصرح الشامخ أن يسيروا
    على خط جهادكم وعملكم الذي شرفتمونا به

    هنيئًا لكم يا أهلنا في مصر الحبيبة
    وأسمى آيات التقدير والاحترام أرسلها عبر الأثير لكم


  9. #9
    المؤسس الصورة الرمزية عامر العظم
    تاريخ التسجيل
    25/09/2006
    المشاركات
    7,844
    معدل تقييم المستوى
    25

    افتراضي

    ما هذا الاجتماع الجميل؟!

    لا تتركون يا قوم شيئا لنا لنقول ولا ندري كيف نرفع هذه الرؤوس الشامخة أكثر ونخشى إن حاولنا أن تكسر رقابنا!

    في هذه الأثناء، أحييكم جميعا وأحيي سعادة السفير حسام الدين مصطفى عميد سفراء واتا في كنانة العظماء ومستشار الأمن القومي وسعادة السفير الدكتور قحطان الخطيب في العراق العظيم وسعادة السفيرة ابنة الشهباء في سوريا العزيزة.

    تحية من القيادة المركزية


    رئيس جهاز مكافحة التنبلة
    لدينا قوة هائلة لا يتصورها إنسان ونريد أن نستخدمها في البناء فقط، فلا يستفزنا أحد!
    نقاتل معا، لنعيش معا، ونموت معا!

  10. #10
    عـضــو الصورة الرمزية انتصار صبري
    تاريخ التسجيل
    05/01/2007
    المشاركات
    158
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    [align=center]
    [COLOR=white]
    [COLOR=white]


    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    [color=#000000]
    الأستاذ حسين الدين مصطفى ミ☆ミ



    لقاء يتحدث بقوة
    من نافذة الروح
    تطل روحي هنا
    اجتماع تحدث بالحرف والصورة
    فنبت في أعماقنا أسطورة
    ،
    ،
    أيها الراقي حسام الدين مصطفى
    شكرا لك لما قدمته بن بلدي العزيز
    ابتسمت شفاهنا..لذلك البصيص الذي صنعته لنا
    ،
    ،
    هل نقول شكرا

    لا يكفى
    فقط أدعو لقلبك ..الكم المضاعف من الرضا والسعادة
    مساؤك جوري أيها الجميل
    :
    لك ودي و وردينقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


  11. #11
    بنت الشهباء
    زائر

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عامر العظم مشاهدة المشاركة
    ما هذا الاجتماع الجميل؟!

    لا تتركون يا قوم شيئا لنا لنقول ولا ندري كيف نرفع هذه الرؤوس الشامخة أكثر ونخشى إن حاولنا أن تكسر رقابنا!

    في هذه الأثناء، أحييكم جميعا وأحيي سعادة السفير حسام الدين مصطفى عميد سفراء واتا في كنانة العظماء ومستشار الأمن القومي وسعادة السفير الدكتور قحطان الخطيب في العراق العظيم وسعادة السفيرة ابنة الشهباء في سوريا العزيزة.

    تحية من القيادة المركزية
    بل سنرفع رؤوسنا دائمًا بإذن الله
    وستبقى عالية شامخة لاتهاب الموت
    يا قائد الوطن الأبي الحرّ الشهم

    عامر العظم

    ولن تكسر رقابنا ما دمنا عاهدنا الله على أن نقول الحق
    دون خوف ولا وجل من الجبناء المتقاعسين ,
    والمرواغين المنافقين , والعملاء المتخاذلين

    هذا هو عهدنا مع الوطن الذي أحببناه وبات وكأنه بضعة منّا
    فكيف إذا يهون علينا أن لا نلتزم بالعهد ونكون معا مع صوت الأحرار الشرفاء !!!؟؟؟؟

    تحية شامخة


  12. #12
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    16/12/2006
    العمر
    43
    المشاركات
    29
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي الصرح الشامخ

    بارك الله فيك يا استاذ حسام
    كما عهدناك، تأتي بالافضل دائما
    لقد حضرنا سويا هذا الاجتماع و اريد ان اقول لكل من لم يحضر هذا الاجتماع: لقد فاتك الكثير، فاتك الكثير، فاتك الكثير...................
    لقد نظم استاذنا حسام الدين مصطفى هذا الاجتماع العظيم تنظيما على اعلى مستوى من الدقة و البراعة يليق بالنخبة الراقية التي ضمت العلماء و السفراء و المترجمين و الكتاب و الادباء .......
    لم اكن صراحة اتوقع ان يأتي هذا الاجتماع بكل هذه الدقة و لم اكن اتوقع ايضا ان يلقى ذلك الدعم و لكنه دعما يليق بهذا الصرح العظيم
    فتحية طيبة لمنسق و منظم هذا الاجتماع الاستاذ الفاضل حسام الدين مصطفى
    ولايمكن ان ننسى في ذلك الاستاذ عامر العظم الذي دعمنا و احتضننا بكل ما اتاه الله من قوة لكي ينجح مثل هذا الصرح الشامخ العظيم
    تحية قاهرية شرقاوية لكل اعضاء واتا الكرام

    امرالله محجوب
    مترجم


  13. #13
    محامي الصورة الرمزية هانى عادل
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    44
    المشاركات
    229
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    سعادة السفير حسام الدين مصطفى
    تحية اعزاز وتقدير
    لقد سعدت بكم وبوجودي بينكم
    فأنتم جميعا خير تكريم لي .
    فلنبدأ بفضل الله ,,,
    و مرحى بميدان جديد
    للمحبة,,,
    والقتـــــــــال
    تحياتي
    http://www.arabswata.org/forums/showthread.php?t=5263

    [SIGPIC][/SIGPIC]
    محام وكاتب
    دبلوم الدراسات العليا في القانون

    عضو اتحاد كتاب مصر

  14. #14
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    47
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي


    سعادة السفير/ حسام الدين مصطفي

    تقرير أكثر من رائع، ولا يقل روعة عن المجهود الذي بذلته في عقد هذا الاجتماع وتنظيمه ليظهر في أحسن صورة وتحقيق أقصى الاستفادة من السادة الحضور.

    كما أتمني أن نسرع في تنفيذ الخطوات الأولي لإنشاء الجمعية وتنفيذ ما جاء في الاجتماع من توصيات.


    وفقكم الله وإياكم لما يحب ويرضى

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

  15. #15
    عـضــو الصورة الرمزية أبوبكر خلاف
    تاريخ التسجيل
    30/09/2006
    العمر
    46
    المشاركات
    797
    معدل تقييم المستوى
    18

    Smile

    رائد الجمعية الاخ العزيز حسام الدين مصطفى .
    الزملاء الاعزاء ..
    لقد شرفت بالتنسيق والاعداد للقاء..ومنحت مكانا على جانب الطاولةالرئيسية انا اصغر منه بكثير وسط هذا الجمع الكبير من الاعلام والمخلصين..واتمنى ان اكون قد وفقت في التقاط الصور المنشورة بالتقرير.واتاحة المجال لعرض اغلب وجهات النظر..
    وا ستفدت كثيرا على المستوى الشخصي من اللقاءات الجانبية في فترة التعارف.. وتأكد لي اننا نجمع بين ظهرانينا تنوعا فريدا في الخبرات والتخصصات قل ان يوجد له مثيل في جمعية مهنية اخرى.

    اخي حسام ..حيا الله جهودك ..واخلف الله عليك ما انفقت ..وجعله في ميزان حسناتك صدقة جارية الى يوم اللقاء. لقد اجتمعنا سويا في لقاءاتنا التنسيقية قبل وبعد اللقاء نجوب شوارع القاهرة الساحرة سيرا على الاقدام ..نتجاذب اطراف الحديث ونخاطب السماء آملين ان يصعد نجم جمعيتنا الغراء ويأخذ مكانه دليلا للحائرين وبغية للقاصدين ونورا للعارفين .وهذه مجرد بداية..
    سعادة السفير محمد جابر نادر... سعدنا بوجودك بيننا بقلبك الكبير وروحك الشابه ومشاركتك المتميزة. ونشكر لك عرضك الدعم المالي كلما جاءت لذكره فرصة ..ولكن هذه الجمعية يجب ان يبذل من اجلها الجميع..ليشعروا بقيمة الانتماء اليها والتضحية لأجل قيامها واقعا مشرفا..بارك الله فيك..
    الاخوة الاعزاء..ايمن كمال و هاني عادل.
    تمنيت لو قبلتما الدعوة بالبقاء في القاهرة لمشقة العودة الى شمال مصر..لكن حسبي ان وجبة الكشري التي تناولناها سويا اثناء جولتنا في شوارع القاهرة ذكرى طيبة ...بالهناء والشفاء..
    الاستاذ يحيى هاشم..الدعم الاعلامي مهم ..وهذا دورك يابطل.

    الاستاذ الفاضل / ربيع مفتاح ..خبرة كبيرة في تكوين الجمعيات الاهلية ..اوجز في كلمته وانجز..فشكرا له الحضور والمساهمة..
    الى كل من حضر وساهم وتجاوب وشارك واتصل.. مازال الطريق طويلا فقط هذه خطوة..نسأل الله الكريم ان يوفقنا جميعا الى كل خير.

    أبــــوبكـر ابـراهــيم خـــــلاف
    أمين صندوق جمعية المترجمين واللغويين المصريين
    bkrhebrew@yahoo.com
    0020126839445

  16. #16
    محاضر - مترجم
    تاريخ التسجيل
    28/09/2006
    المشاركات
    363
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    الإخوة الزملاء
    شرفت بلقائكم وجها لوجة , و سعدت بالحديث معكم و الاستماع غلى تجاربكم و آرائكم. و فقكم الله إلى ما فيه الخير.


  17. #17
    - الصورة الرمزية حسام الدين مصطفى
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    المشاركات
    1,876
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    أستاذنا الجليل... منارة واتا ... الحكيم: قحطان الخطيب
    تحية سامية عظيمة كمقامك
    صدقت في قولك أن الصورة هي أقوى لغة للتواصل ... وهذا ينطبق تماماً على صورتك التي تشرق منها الحكمة ببسمتك الهادئة ووقارك الجميل
    أستاذي الجليل ...
    نحن هنا في واتا ننعم بوافر (الظل) في كنف دوحتك ... وندعو أن ينعم عليك الله وتكون أحد السبعة الذين يظلهم وتنال واسع (الظل) يوم لا (ظل) إلا ظله
    لك خالص محبتي وتقديري

    مترجم خبير- محاضر دولي
    رئيس جمعية المترجمين واللغويين المصريين
    مؤسس المدرسة العربية للترجمة

    active5005@yahoo.com
    www.facebook.com/hosam.e.mostafa.771

  18. #18
    - الصورة الرمزية حسام الدين مصطفى
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    المشاركات
    1,876
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    الأستاذ الجامعي المبجل: عبدالله محمود
    أشكر لك كلماتك الطيبة، والتي نعتز بها، ولك كل التقدير على دعمك لمثل هذا المشروع، ودعوتك إلى تطبيقه، والحق سيدي الكريم أنه ما من سبيل لتغيير واقع الترجمة في عالمنا إلا بإتحاد جهود المخلصين، والعمل المستمر على بناء صروح تهدف للارتقاء بصناعة الترجمة والمنخرطين فيها ... أضم صوتي إلى صوتك منادياً... يا مترجمي العرب إتحدوا، وليبدأ كل منكم بوطنه حتى تكتمل لآلئ عقد الترجمة حول جيد النهضة العربية
    لك صادق العرفان والتحية

    مترجم خبير- محاضر دولي
    رئيس جمعية المترجمين واللغويين المصريين
    مؤسس المدرسة العربية للترجمة

    active5005@yahoo.com
    www.facebook.com/hosam.e.mostafa.771

  19. #19
    - الصورة الرمزية حسام الدين مصطفى
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    المشاركات
    1,876
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    الأديبة المبدعة ... بنت الشهباء ( سفير واتا في سوريا)
    الفاضل الأستاذ.. عامر العظم ( رئيس الجمعية)
    لكما من جميل التحية ما لن يعبر عن ما في القلب مهما كثر وتعاظم ... ولكما من عظيم التقدير ما يعجز عن وصفه بنان، أو أن تحده كلمات الشفاه واللسان.
    لكن فصل قولي ...
    إنه ثمر غرس تأييديكما، ومساندتكما .. قد أينع فهنيئاً لكما

    مترجم خبير- محاضر دولي
    رئيس جمعية المترجمين واللغويين المصريين
    مؤسس المدرسة العربية للترجمة

    active5005@yahoo.com
    www.facebook.com/hosam.e.mostafa.771

  20. #20
    - الصورة الرمزية حسام الدين مصطفى
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    المشاركات
    1,876
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    الأديبة الشاعر: انتصار نادر
    شكراً لك على الورود التي اختلط عبيرها بعبق كلماتك، وصبغت رقتها حروفك ...
    جميل أن يتفق اسمك الكريم مع ما حققه جمع الذين حضروا هذا الاجتماع ... فهم فعلاً قد حققوا بحضورهم، ومشاركتهم " إنتصاراً نادراً" ...
    أتمنى أن تزهر وردتك وسط حديقة اجتماعنا القادم ...
    دمت مبدعة رقيقة تنشرين شذى إبداعك

    مترجم خبير- محاضر دولي
    رئيس جمعية المترجمين واللغويين المصريين
    مؤسس المدرسة العربية للترجمة

    active5005@yahoo.com
    www.facebook.com/hosam.e.mostafa.771

+ الرد على الموضوع
صفحة 1 من 2 1 2 الأخيرةالأخيرة

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •