آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 2 من 2

الموضوع: التقرير الخاص بحقوق الإنسان .. بعثة الأمم المتحدة ؛ لتقديم المساعدة للعراق ..

  1. #1
    أستاذ بارز
    تاريخ التسجيل
    27/09/2006
    المشاركات
    524
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي التقرير الخاص بحقوق الإنسان .. بعثة الأمم المتحدة ؛ لتقديم المساعدة للعراق ..

    UN Assistance Mission for Iraq
    (UNAMI)
    بعثة الأمم المتحدة
    لتقديم المساعدة للعراق


    التقرير الخاص بحقوق الإنسان
    1 تموز/يوليو – 31 آب/أغسطس 2006

    ملخص
    1. على الرغم من الجهود الكبيرة التي تبذلها الحكومة لضمان إحترام حقوق الإنسان وإعادة إقرار سيادة القانون، تستمر إنتهاكات حقوق الإنسان في العراق، وبالأخص الحق في الحياة والكرامة الشخصية، وبمعدلات يومية مخيفة. فخلال شهري تموز/يوليو وآب/أغسطس، وصل إجمالي عدد القتلى من المدنيين إلى 6,599 شخصاً (3,590 في شهر تموز/ يوليو و3,009 في شهر اب/أغسطس). وقد شهد شهر تموز/يوليو زيادة في عدد الحوادث الأمنية نتج عنها عدد غير مسبوق من القتلى المدنيين في جميع أنحاء البلاد. وعلى الرغم من إنخفاض عمليات القتل مطلع شهر آب/أغسطس، إلا أن هناك تزايداً واضحاً في عددها مع نهاية الشهر في بغداد والمحافظات الأخرى (أنظر الفقرات 12-14).

    2. وتأتي إنتهاكات حقوق الإنسان نتيجة للأعمال المشتركة للجماعات المتمردة التي تستهدف قوات الأمن العراقية والقوات متعددة الجنسيات إضافة إلى أولئك الذين يعملون في الإدارة العامة أو الأعمال الحرة أو في مهن متعددة أخرى. وتستخدم الجماعات المسلحة وسائل إرهابية من أجل تصعيد حالة إنعدام الأمن والحوادث الطائفية والتي بدورها تثير حلقة مفرغة من العنف وعمليات القتل الإنتقامية مسببة حالة من إنعدام الإستقرار في عموم البلاد.

    3. إن أحد الجوانب الأساسية التي تميز الوضع الحالي في العراق هو غياب السيطرة المركزية، المخولة لاستخدام القوة في البلاد مما أدى إلى نمو متزايد للميليشيات وظهور العصابات والجريمة المنظمة التي تتهم في بعض الأحيان بأنها على علاقة مع بعض القطاعات في الشرطة وقوات الأمن؛ يضاف إلى ذلك تزايد عدد الشركات الأمنية الخاصة، المحلية والدولية. وتستمر الميليشات، التي تكون لها صلة أحياناً ببعض الأحزاب السياسية والتي تشكل جزءاً من الحكومة، في العمل خارج نطاق القانون؛ وبالمثل، فإن فرق الموت والمتطرفين الدينيين والطائفيين يميلون كالميليشيات إلى ارتكاب انتهاكات حقوق الإنسان.

    4. في الوقت الذي تتفاوت فيه أنواع إنتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكب في العراق ونطاقها منذ عام 2003، تواجه الحكومة العراقية التي تم تشكيلها في شهر أيار/مايو 2006، وعلى الرغم من التزامها بحماية وتعزيز حقوق الإنسان، تدهوراً عاماً في القانون والنظام. يشكل هذا الوضع تحدياً خطيراً للمنظومة المؤسساتية في العراق. كما أن المؤسسات الوطنية لإنفاذ القانون غير كافية من حيث العدد وغير مجهزة نوعاً ٍ وتبقى بحاجة إلى المزيد من التدريب. ويستمر غياب الأنظمة الداخلية وضعف أنظمة المساءلة الداخلية في تقويض وضع حقوق الإنسان.

    5. علاوة على ذلك، أدت إستجابة المؤسسات العراقية وبالتحديد القوات الأمنية، إضافة إلى العمليات العسكرية في المناطق التي يزداد فيها نشاط المتمردين بشكل أكبر، إلى إدعاءات مستمرة بإنتهاك حقوق الإنسان. وقد واصلت معظم مؤسسات الدولة والتي تعتبر جوهرية في مجال حماية الحقوق الأساسية في إتخاذ الخطوات في الإتجاه الصحيح، على الرغم من كونها غير كافية للتصدي لإنتهاكات حقوق الإنسان القديمة والحديثة بشكل سريع وفعال. ولا تزال التقارير المتعلقة بالتعذيب في المعتقلات الرسمية تلقي بثقلها بقوة فيما تستمر كذلك ممارسة الميليشيات وفرق الموت لأعمال التعذيب. وفي بعض الحالات، لم يتم بعد تنفيذ الإلتزامات التي تم التعهد بها ونتج عن ذلك أن تطوير العمل في المؤسسات المعنية بحماية والترويج لحقوق الإنسان لم يحظ بالاهتمام المطلوب. وفي الوقت ذاته، هناك تصور متنامي بامكانية الإفلات من العقاب فيما يخص جرائم الماضي والحاضر مما يهدد بتقويض أكبر لسيادة القانون.

    6. إن العنف منظماً كان أم عشوائياً، يشكل الإطار السائد للحياة اليومية في العراق في ظل انعدام القانون والنظام وضعف التنمية الإجتماعية والإقتصادية الحقيقية. وقد كشفت عمليات الإختطاف التي تقوم بها العصابات الإجرامية عن بعد طائفي. (أنظر الفقرات 36-40). وقد وثقت التقارير السابقة الصادرة عن مكتب حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة لمساعدة العراق، أثر العنف على العامة والأطفال وأصحاب الكفاءات والمهنيين والفئات المستضعفة في المجتمع كالمهجرين. وتذكر التقارير أن النساء يقعن وبشكل متزايد ضحايا لما يسمى "جرائم الشرف" (الفقرات 41-49)، كما أن حرية التعبير عن الرأي أصبحت مهددة هي الأخرى جرّاء الترهيب وإستهداف الصحفيين والعاملين في وسائل الإعلام والهجمات التي تتعرض لها وسائل الإعلام الإخبارية (الفقرات 29-35). ويشعر أفراد الأقليات العرقية والدينية واللغوية في العراق بأن هويتهم بل وجودهم بحد ذاته يتعرضان للتهديد.

    7. لا تزال التنقلات المتزايدة للسكان بحثاً عن الأمن تشكل ضغطاً على موارد السلطات المركزية والمحلية وقدراتها كما أنها تزيد من حالة الضعف التي يعاني منها هؤلاء السكان. ووفقاً لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة، أنه ومنذ تدمير مرقد الإمام العسكري في سامراء في شهر شباط/ فبراير 2006، هُجر ما يقارب 300,000 شخص في العراق (الفقرات 56-57).

    8. وقد استمرت الجهود من أجل ضمان عدم حرمان الأفراد من حريتهم أواعتقالهم دون أمر قضائي كما تم تحويل أعداد كبيرة من المعتقلين إلى الحجز القانوني تحت اشراف وزارة العدل. وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، بلغ عدد المعتقلين 35,542 ، مشكلاً ارتفاعاً إجمالياً في عدد المعتقلين مقارنة بالفترة التي غطاها التقرير السابق والخاص بشهري أيار/مايو- حزيران/يونيو. كما بدأ القضاء بتنفيذ خطة لزيادة عدد القضاة في حين تدرس وزارة الداخلية فكرة تأسيس مركز للأخلاقيات وحقوق الإنسان. (المزيد عن المعتقلين في الفقرات 58-63).

    9. لا يمكن إحراز تقدم ملموس ما لم تبذل محاولات فعالة لتعزيز أداء الجهاز القضائي في البلاد وإنفاذه للقانون والتي بدورها تؤدي إلى تحقيق التقدم في مجال الإصلاح القانوني والمؤسساتي. ولا بد أن تتضمن مثل هذه الجهود معالجة المظالم الأساسية ومكافحة الإفلات من العقاب فيما يخص جرائم الماضي والحاضر. إن هناك حاجة لاتخاذ إجراءات سياسية حاسمة للتعاطي إيجابياً مع المخاوف المشروعة للناس والشكاوى المتنافسة، من أجل إيجاد حل فعال لهذه المشاكل.

    10. إن العنف الذي يطال العراق، والذي يشكل تحدياً للنسيج الاجتماعي بأكمله، يتأجج أكثر نتيجة الإرث المتمثل في الإفلات من العقاب فيما يخص إنتهاكات حقوق الإنسان التي جرت في الماضي والذي يعتبر بدوره مسؤولاً عن إثارة مشاعر الإنتقام والمزيد من العنف. كما أن عدم قدرة مؤسسات الدولة على تقديم مرتكبي إنتهاكات حقوق الإنسان إلى العدالة وتوفير الحماية اللازمة للمواطنين العاديين، مما ينتج عنه لجوء هؤلاء إلى طرقهم الخاصة من أجل تحقيق العدالة، يمثل خطراً يهدد بتقسيم المجتمع العراقي إلى أقطاب متنافرة. قد يؤدي هذا الوضع إلى خلق حالة من المواجهات الطائفية التي تتحول إلى نمط يهدف إلى التعزيز الذاتي لكل طائفة. ومن أجل تنفيذ خطة المصالحة الوطنية لشهر يونيو/حزيران 2006، ستحتاج الحكومة العراقية إلى التعاطي وبشكل فعال مع انتهاكات حقوق الإنسان القديمة منها والحالية. ومن أجل دعم هذه الأهداف، بادر مكتب حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة لمساعدة العراق بتنفيذ برنامج حول العدالة الإنتقالية في العراق.

    11. ولا تزال عملية مراقبة وضع حقوق الإنسان في العراق مشوبة بالتحديات، خاصة بسبب الوضع الأمني الذي يجعل من الصعب التحقق من الإدعاءات التي يتم تسلمها بشكل مستقل. وعلى أية حال، فإن الروايات الفردية التي تتلقاها بعثة الأمم المتحدة لمساعدة العراق، إضافة إلى المعلومات التي يتم الحصول عليها من خلال السلطات المعنية، والتقارير التي تصدرها منظمات حقوق الإنسان المحلية والشركات الأمنية الخاصة والصحافة، توفر مؤشرات إضافية لأنماط واضحة في هذا الشان.


    حماية حقوق الإنسان

    الإعدام خارج نطاق القانون والقتل العمد والعشوائي:
    12. وفقاً للمعلومات التي وفرتها وزارة الصحة ومعهد الطب العدلي في بغداد، فقد وصل عدد القتلى من المدنيين جراء أعمال العنف في جميع أرجاء البلاد حداً غير مسبوقاً. حيث بلغ العدد 3,590 قتيلاً في شهر تموز/يوليو (من بينهم 183 إمرأة و23 طفلا) و3,009 قتيلاً في شهر آب/أغسطس (من بينهم 194 إمرأة و 24 طفلا) . ووصل عدد الجرحي الي 3,793 في شهر تموز / يوليو من بينهم 234 إمراة و 72 طفلاً، بينما بلغ العدد 4,309 في شهر آب / أغسطس من بينهم 256 إمراة و 90 طفلاً. ذكرت التقارير الصادرة عن معهد الطب العدلي في بغداد أن عدد الجثث التي تم جلبها إلى المعهد وصل إلى 1,855 جثة في شهر تموز/يوليو و1,536 جثة في شهر آب/أغسطس 2006؛ حيث أن الأغلبية الساحقة من القتلى لقوا مصرعهم إثر جروح أصيبوا بها جراء إطلاق نار (1,417 في شهر تموز/يوليو و 1,091 في شهر آب/أغسطس). و قد يعزى الإنخفاض في عدد القتلى، وأغلبهم من ضحايا العنف الذين لم يتم التعرف عليهم والذين تم جمعهم من شوارع بغداد، إلى التحسن النسبي في الوضع الأمني نتيجة لتنفيذ "عملية معاً إلى الأمام" في أحياء محددة من العاصمة. (أنظر الفقرة 23).

    13. كما وصل إجمالي عدد القتلى في بغداد خلال شهري تموز/يوليو وآب/ أغسطس، إلى 5,106 قتيلا يشمل هذا العدد حصيلة القتلى في شهر يوليو/تموز البالغة 2884ً.

    عدد المدنيين العراقيين الذين قتلوا جراء العنف (بإستثناء إقليم كردستان)
    تموز/يوليو 2006 آب/أغسطس 2006 إجمالي عدد القتلى
    عدد القتلى حسب تقارير وزارة الصحة (مستشفيات بغداد وبقية أنحاء البلاد) 1,735
    (56 إمرأة)
    (23 طفلاً) 1,473
    (56 إمرأة)
    (24 طفلاً) 3,208


    عدد الجثث التي تم جلبها إلى معهد الطب العدلي في بغداد 1,855
    (127 إمرأة) 1,536
    (129 إمرأة) 3,391
    مجموع القتلى 3,590 3,009 6,599

    عدد الجرحى في العراق (بإستثناء إقليم كردستان)
    تموز/يوليو 2006 آب/أغسطس 2006 إجمالي عدد الجرحى
    3,487
    (234 إمرأة)
    (72 طفلاً) 3,963
    (256 إمرأة)
    (90 طفلاً) 7,450


    14. وقد إستمرت عمليات القتل العشوائي ضد المدنيين في كافة أنحاء البلاد في الوقت الذي بدت آثار التعذيب الشديد وأساليب القتل بالإعدام على مئات الجثث. وتقوم فرق الموت أو الجماعات المسلحة بتنفيذ عمليات القتل هذه بما تنطوي عليه من دلالات طائفية وإنتقامية. كما حدثت أيضاً عمليات قتل عشوائي طالت البائعين المتجولين أو عمال التنظيف.

    15. وقد تم إستهداف أعضاء الشرطة والمجندين بشكل خاص أمام مراكز التجنيد الخاصة بالشرطة والجيش أو أمام المطاعم الإعتيادية التي يرتادونها والتي غالباً ما تؤدي إلى سقوط أعداد كبيرة من الضحايا في صفوف المدنيين.

    16. كما حصل إرتفاع في عدد الهجمات الطائفية والإنتقامية خلال شهر تموز/يوليو. ففي 9 تموز/يوليو، ذكرت التقارير قيام عصابات من المسلحين بحملة مسعورة حصدوا خلالها أرواح 40 سنياً على الأقل في حي الجهاد بعد التأكد من إنتماءات الضحايا الدينية من خلال هوياتهم في نقاط تفتيش مؤقتة. كما ذكرت التقارير أن الميليشيات قامت بإقتحام المنازل وقتل سكانها. ويزعم أن هذا الهجوم جاء رداً علي هجوم سابق في 8 تموز/يوليو ضد أحد الجوامع الشيعية في المنطقة والذي أدى إلى مقتل 19 شخصاً، بضمنهم 3 أطفال، وجرح 59 آخرين حسب ما ذكرت التقارير. وعلى الرغم من أن السكان ألقوا باللائمة على جيش المهدي في عمليات قتل السنّة هذه، إلا أن مسؤول هذه الجماعة، السيد مقتدى الصدر، قد نفى أي تورط لجماعته في هذه الهجمات. تلى ذلك، إنفجار سيارتين مفخختين في 9 تموز/يوليو، قرب أحد الجوامع الشيعية في منطقة الكسرة، أحد الأحياء المختلطة شمال شرق بغداد.

    17. وفي 12 تموز/يوليو، قام مسلحون مجهولون بالهجوم على محطة للحافلات في المقدادية، حيث قاموا بعزل الرجال السنّة عن الشيعة الذين تم أخذهم إلى قرية بالور المجاورة حيث قاموا يتقييد أيدي 24 منهم وعصب أعينهم وإطلاق الرصاص عليهم في الرأس. وفي 13 تموز/يوليو لقي ثلاثة من عمال النظافة في الشوارع مصرعهم عند إنفجار عبوة ناسفة شرق بغداد. وفي 16 تموز/يوليو، أدى تقجير إنتحاري في أحد المقاهي في طوز خورماتو، قرب كركوك، إلى مقتل 28 شخصاً. وفي 17 تموز/يوليو، قُتل 48 شخصاً على الأقل، بمن فيهم نساء وأطفال، وجُرح 46 آخرون في إعتداء منسق شمل تفجير سيارتين مفخختين، وإطلاق عدد من قذائف الهاون والعيارات النارية من قبل بعض الأفراد في أحد الأسواق المكتظة في المحمودية. وفي 23 تموز/يوليو، أدى هجوم إرهابي نُفذ وسط حشد من العمال الذين يعملون بأجور يومية، قرب مركز للشرطة في منطقة جميلة التابعة لمدينة الصدر إلى مقتل 34 شخصاً على الأقل. وفي وقت لاحق من نفس اليوم، إنفجرت قنبلة أخرى في نفس المنطقة أدت إلى مقتل ثمانية أشخاص آخرين.

    18. وتشكل الهجمات الإرهابية على الأسواق والمساجد وعمليات القتل ضد زوار العتبات المقدسة أفعالاً مقيتة بشكل خاص. فخلال الفترة التي يغطيها التقرير، كان ما لايقل عن عشرة مساجد يرتادها السنّة والشيعة هدفاً لإنفجار أو هجوم مما أدى إلى مقتل وجرح العديد من المواطنين. وفي 6 تموز/يوليو، لقي 12 شخصاً مصرعهم وجُرح 41 شخصاً عندما إستهدفت إحدى السيارات المفخخة الزوار الشيعة القادمين من إيران لزيارة مرقد ميثم التمّار في الكوفة، قرب مدينة النجف الأشرف. وفي 11 تموز/يوليو، قام مسلحون بقتل 10 أشخاص على الأقل من الشيعة في بغداد كانوا يستقلون أحد الحافلات الصغيرة التي تحمل نعشاً لغرض دفنه في النجف. كما تم قتل إثنان من زوّار العتبات المقدسة في 13 تموز/يوليو في منطقة الدورة في بغداد عندما كانوا في طريقهم إلى النجف. وفي 13 تموز/يوليو أيضاً قام مسلحون بإطلاق النار على إحدى السيارات في بغداد والمتوجهة إلى النجف لحضور جنازة مما أدى إلى قتل أحد الأشخاص وجرح آخر. وعلى الرغم من الحظر الذي فرضته الحكومة على حركة المركبات في بغداد كجزء من الخطة الأمنية المتعلقة بإحتفال الشيعة الذي يشمل زيارة ضريح الإمام موسى الكاظم في 19 و20 آب/أغسطس، قُتل 20 شخصاً على الأقل وجُرح 300 آخرون عندما هاجمت جماعات مسلحة الزوار الذين توجهوا مشياً على الأقدام إلى الضريح.

    19. تهدف الهجمات الإرهابية إلى إلحاق الموت والأذى بالمدنيين في مناطق التجمعات العامة كالأسواق ومناطق التسوق ومحطات تعبئة الوقود. فقد حصلت عدة حوادث في يوم 10 تموز/يوليو، حيث قُتل إثنا عشر شخصاً وجُرح العديد في إنفجار قنبلة في مدينة الصدر، تبعها إنفجار سيارة مفخخة وسط الحشد الذي تجمّع قرب موقع الإنفجار الأول. كما أدى إنفجار آخر في سوق الشورجة (وسط بغداد) إلى قتل ثلاثة أشخاص وجرح 18 آخرين. وقد قام مسلحون مجهولون بالهجوم على حافلة لنقل الركاب وقتل سبعة أشخاص، بضمنهم إمرأة واحدة، قبل إشعال النيران في الحافلة في منطقة العامرية، أحد الأحياء التي يسيطر عليها السنّة غرب بغداد. علاوة على ذلك، ذكرت التقارير حصول تبادل لإطلاق النار بين الميليشيات الشيعية والمتمردين في منطقة الدورة في بغداد. كما أدى إنفجار قنبلة أخرى خارج أحد المطاعم في شارع الرشيد وسط بغداد إلى مقتل ستة أشخاص وجرح 28 آخرين، فيما أدى هجوم بالقنابل على إحدى محطات الغاز في المحمودية إلى جرح 10 أشخاص. وفي 31 آب/أغسطس، أدى إنفجار إستهدف سوق الشورجة مرة أخرى إلى مقتل 24 وجرح 35 شخصاً. وفي وقت سابق من نفس اليوم ، أدى انفجار قنبلة مخبأة في دراجة هوائية في أحد مراكز التجنيد التابعة للجيش في الحلة إلى مقتل 12 شخصاً من المتقدمين للتعيين.

    20. ويستمر تنفيذ أحكام الإعدام خارج نطاق القانون ضد الأعضاء السابقين في القوات المسلحة أو ممن كانوا مرتبطين بالنظام السابق بالاضافة إلى أعضاء من الإدارة العامة والأحزاب السياسية. ففي 10 تموز / يوليو، تم اغتيال اللواء صالح محمد صالح وهو ضابط ومسؤول سابق في جيشِ صدام حسين في عملية اطلاق نار في البصرة. وقد استلم مكتب حقوق الانسان في بعثة الامم المتحدة لمساعدة العراق ومنذ سقوط النظام السابق، العديد من التقارير حول قتل اعضاء من قوات سلاح الجو. وفي 10 تموز/ يوليو، قٌتل السيد عدنان اسكندر المهداوي، عضو المجلس البلدي في ديالى أثناء تواجده في سامراء، وجرح اثنان من حراسه في عملية اطلاق نار من سيارة. في نفس اليوم قُتل مسئول في الحزب الاسلامي العراقي واثنين من حراسه من قبل مسلحين مجهولين. وفي 16 تموز / يوليو، قتل فارس عبد اللطيف ،عضو سابق في حزب البعث، مع ابنه في سوق بالمقدادية ولقيت امرأة مصرعها في نفس الهجوم. وفي 31 اب/ أغسطس، تم اغتيال الفريق وجيه ضرار حنيفش، القائد السابق لقاعدة الحبانية الجوية في مدينة الرمادي.

    21. ولا تزال حدة التوتر مرتفعة أيضاًً في مدينة كركوك ذات التعددية العرقية. ففي 10 تموز / يوليو قُتل خمسة اشخاص وجرح اثنا عشر اخرين عندما انفجرت قنبلة كانت قد زرعت بشاحنة في محاولة فاشلة لاستهداف أحد مكاتب الاتحاد الوطني الكردستاني، الذي يتزعمه جلال طالباني. وفي 27 اب / أغسطس قتل على الأقل ثلاثة أشخاص و جرح ثلاثة وخمسون اخرون في سلسلة انفجارات لسيارات مفخخة. كما قتل أربعة مدنيين أكراد نتيجة اطلاق نار عشوائي من سيارة في منطقة الرشاد جنوب كركوك. وفي 11 اب / أغسطس، استهدفت عدة هجمات أيضًا مكاتب الاتحاد الوطني الكردستاني في البصرة والكوت وكربلاء والناصرية، بعد أن انتقدت صحيفة كردستان الرسمية رجل الدين الشيعي اية الله محمد اليعقوبي، متهمة إياه بإشاعة التوتر بين العرب الشيعة والأكراد في كركوك.

    22. في 17 تموز / يوليو، أقدم مسلحون مجهولون على قتل اللواء فخري عبد الحسن علي، رئيس الدائرة القانونية في وزارة الداخلية، رمياً بالرصاص عندما كان يهم بمغادرة منزله في المنصور. اللواء فخري كان يمثل وزارة الداخلية ضمن اجتماعات "مجموعة العمل القطاعية حول سيادة القانون" والتي يرأسها رئيس مجلس القضاء الأعلى، وتتم بتنسيق وتيسير مكتب حقوق الإنسان في بعثة الامم المتحدة لمساعدة العراق. وفي 20 تموز/ يوليو، قتل عشرة من أصحاب المحال التجارية والباعة المتجولين أثناء إطلاق النار عليهم من سيارة في شارع الرابع عشر من يوليو في منطقة المنصور في بغداد. ونتيجة لذلك تم اغلاق معظم المحلات التجارية في تلك المنطقة المزدحمة والمأهولة تخوفاً من وقوع المزيد من أعمال القتل. هذا وقد تم في الفترة التي يغطيها التقرير استهداف بعض زعماء العشائر وثلاثة من المترجمين العاملين في السفارة الامريكية وضباط في الشرطة.

    23. أقدمت الحكومة العراقية في منتصف تموز / يوليو، على اطلاق "عملية إلى الأمام معاً" في محاولة منها لاستئصال العنف في العاصمة. في 25 يوليو/تموز، قامت الحكومة بتمديد "حالة الطوارى" الى ثلاثين يوماً إضافياً. وفي أوائل أب/ أغسطس، تم تركيز وتجميع ما يقارب الإثني عشر ألف جندي، من القوات العراقية والقوات متعددة الجنسيات، في بعض الأحياء التي كانت قد شهدت حالات عديدة من انعدام الأمن مثل الدورة والكاظمية والاعظمية والمنصور. وقد نتج عن العملية، والتي شملت التدخلات المركزة ومنع تجوال السيارات في مناطق معينة وعمليات تفتيش للبيوت السكنية، انخفاضاً في عدد الحوادث الامنية مما أدي إلي انخفاض في أعداد الضحايا في العاصمة. وقد طرأ تحسن في الثقة التي شعر بها السكان المحليين الا انه تم التعبير عن القلق فيما اذا سيستمر استقرار الأوضاع الأمنية بعد رحيل قوات الجيش وإحلال الشرطة العراقية مكانها في المنطقة.


    24. ويعتبر هجوم 31 اب /اغسطس، من أكثر الهجمات دموية، حيث قتل فيه على الأقل ستة وأربعون شخصاً ومئتان وستة وثمانون اخرين في سلسلة تفجيرات متزامنة في أحياء بغداد الشرقية ذات الغالبية الشيعية. وقد استخدمت بالهجوم متفجرات زرعت في مبان ومحلات تجارية تم استئجارها بضعة أيام قبل الهجوم وسيارة مفخخة مركونة في سوق تجاري وعدد من قذائف الهاون والصواريخ تم تفجيرها بشكل متزامن وأدت الى مصرع هذا العدد من الوفيات وإلحاق الدمار بالممتلكات والمساكن في الأحياء الشيعية.

    استهداف المهنيين وأصحاب الاختصاصات

    المحامون والقضاة
    25. ويستمر استهداف القضاة والمحامين نظراً لطبيعة عملهم. إن مثل هذا العنف الذي يمارس بحق القضاة يعتبر خطيراً خصوصا في ظل النقص الشديد في أعداد العاملين في هذا المجال في كافة أنحاء البلاد. ويؤدي مثل هذا العنف ايضا الى تقويض عملية ارساء سيادة القانون في البلاد. ففي فترة اعداد هذا التقرير لقي ثلاثة قضاة مصرعهم، واختطفت قاضية ونجى اثنان اخران ورحل قاض اخر من منطقته بعدما تلقى تهديدات بالقتل. في الفترة ذاتها قتل ما لا يقل عن سبعة من القضاة.

    26. كما تم استهداف المحاكم والمسؤولين رفيعو المستوى في وزارة العدل. ففي 23 تموز/ يوليو انفجرت سيارة مفخخة امام محكمة استئناف كركوك مما أدى إلى مصرع ستة وعشرون شخصاً، وكان من بين الضحايا محام، و جرح مئة اخرين. في 24 آب/ أغسطس قُتل اربعة اشخاص وجرح ثماني اخرين في تفجير انتحاري خارج محكمة موصل العدلية في الموصل حيث كانت حصيلة معظم الضحايا من رجال الشرطة. في 30 اب/ اغسطس، أقدم مسلحون مجهولون على قتل الانسة ناديا محمد حسن، مدير عام كاتب العدل العام في وزارة العدل، وسائقها وحارسين شخصيين لها في بغداد.

    27. ونتيجة لهذه الأوضاع الأمنية فقد أصبح العديد من المحامين غير غادرين على ممارسة عملهم بحرية أو المشاركة في قضايا قد تعرض حياتهم للخطر. ويتضح أن المحامين باتوا يترددون بقبول العمل في قضايا تتعلق بالشؤون العائلية مثل جرائم الشرف والإرث والوصاية على الأبناء بعد الطلاق لخوفهم من الاستهداف من قبل جماعات متعصبة أو متطرفة في المجتمع. وقد أشارت التقارير إلى أن النساء هنَ الأكثر تاثراً نتيجة هذه الأوضاع. وفي 29 تموز/ يوليو ،2006 تم قتل المحامي صلاح عبد القادر، المعروف بتعامله مع قضايا "جرائم الشرف" والوصاية على الأطفال، داخل مكتبه في بغداد. وأفادت عائلته أنها وجدت ورقة بالقرب من جثته كتب عليها: "هذا هو الثمن الذي سيدفعه كل من لا يتبع تعاليم الإسلام ومن يدافع عن كل ما هو قذر وسيء". وتشير التقارير أن ما لا يقل عن مئة وعشرون محاميًاً غادروا البلاد منذ كانون ثاني/ يناير 2006.

    28. افادت نقابة المحامين في السليمانية أن قوات الأمن اعتقلت محامياً في بكرجاو في 18 آب /أغسطس، على خلفية مشاركته في مظاهرة ضد حكومة إقليم كردستان وأطلق سراحه بعد يومين بقرار من قاضي التحقيق.

    الصحفيون

    29. ويستمر قلق بعثة الامم المتحدة لمساعدة العراق بشأن التهديدات المستمرة لحرية التعبير عن الرأي في البلاد نتيجة للاستهداف المستمر للصحفيين ووكالات الأنباء. وطبقاً للمعلومات الواردة من منظمات عالمية تراقب حرية التعبير في العراق، يتراوح عدد الصحفيين والعاملين في مجال الاعلام الذين قتلوا منذ اذار/ مارس 2003، بين 100 – 134 شخص ينتمون إلى تجمعات مختلفة من كافة أنحاء العراق.

    30. تم العثور علي جثة الصحفي العراقي عبد الوهاب عبد الرزاق أحمد القيسي ، رئيس تحرير مجلة "كل الدنيا" في 31 تموز/ يوليو، بعد عشرة أيام من قيام عناصر ملثمة من الميليشيات باختطافه في حي بغداد الجديدة. وفي نفس اليوم، قتل محمد عباس محمد، محرر في جريدة "البينة الجديدة" رمياً بالرصاص إثر خروجه من منزله في بغداد الغربية. كما عثرت قوات الشرطة العراقية في اليوم ذاته على جثة الصحفي المستقل اسماعيل أمين علي، وهو كاتب معروف جداً فى صحيفتي "الصباح" و"القرار"، في مدينة الصدر في شرقي بغداد.

    31. بدأت في شهر آب / أغسطس، محاكمة ثلاثة صحفيين في محكمة الكرّادة الجنائية بعدة تهم استناداً الي المادة 226 من القانون الجنائي العراقي، وتشمل تهماً بتشويه السمعة والافتراء على قوات الشرطة ووبعض الشخصيات القضائية في 3 مقالات نشرتها جريدة "صدى واسط" حيث يعمل الصحفيون الثلاثة، في 2004. وأفادت تقارير بأن إحدى المقالات انتقدت محافظ واسط بالتحديد بينما انتقدت المقالتان الأخريان النظام القضائي العراقي وقوات الشرطة في المحافظة، بسبب انتهاكها لحقوق الإنسان الأساسية. وقد أكد مكتب محافظ البصرة من جهته لمكتب حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة لمساعدة العراق (يونامي)، بأن سلطات المدينة ستقاضي أي صحفي يقوم بنشر "صورة خاطئة عن الوضع الأمني في البصرة عبر وسائل الاعلام".

    32. أفادت رابطة الصحفيين العراقيين أن قوات تابعة لوزارة الداخلية قامت بالاعتداء بالضرب علي صحفي يعمل في قناة الحرة الفضائية يدعي علي الياسي في الأول من أب / أغسطس. و في نفس اليوم، تم العثور على جثة عادل ناجي المنصوري، صحفي يعمل في قناة "العالم" الفضائية الايرانية وذلك بعد يوم واحد من قيام مسلحين باختطافه من بيته في منطقة العامرية في بغداد. إضافة إلى ذلك، تم اختطاف رياض محمد علي عطو، محرر صحيفة "تل عفر اليوم" الأسبوعية في تل عفر، في 20 تموز/يوليو في الموصل وتم العثور على جثته في 1 آب/أغسطس. كما عُثر على جثة اياد ناصف الموسوي في منتصف شهر آب / اغسطس في شارع فلسطين بالقرب من المكان الذي اختطف منه في أواسط شهر تموز/ يوليو الماضي. و في 16 آب/أغسطس، قامت جماعة مسلحة باختطاف سيف عبد الجبار التميمي في غرب بغداد. وكان السيد التميمي يعمل في جريدة "الإخاء" التابعة للحزب الوطني العراقي التركماني في العراق.

    33. أعلنت رابطة الصحفيين العراقيين عن محاولة اغتيال لكل من نائب رئيس الرابطة السيد جبار طراد الشمري والرئيس الأسبق للرابطة، السيد عبد الله اللامي، في 29 آب / أغسطس. إضافة إلى ذلك، وفي 27 آب / أغسطس، انفجرت سيارة مفخخة في بغداد خارج مكاتب جريدة "الصباح" التابعة للدولة مما أدّى الى مقتل شخصين وجرح 25 آخرين وهذا هو الهجوم الثاني الذي يستهدف جريدة الصباح خلال الأشهر العشرة الماضية. وفي نفس اليوم استهدف انفجار آخر فندق فلسطين والذي يعتبر مقراً للكثير من وكالات الأنباء والصحفيين الأجانب، وأسفر الانفجار عن مقتل 5 أشخاص وإصابة 10 آخرين. وكان فندق فلسطين قد استُهدف في تشرين الأول / اأكتوبر 2005، حيث أصيب تسعة صحفيين وعاملين في مجال الإعلام بإصابات بالغة.

    34. لقد فر عدد كبير من الصحفيين من البلاد بعد أن تم تهديدهم أو تعرضهم لمحاولات اغتيال. و قد طالبت العديد من منظمات حقوق الانسان العراقية باجراء التحقيقات في جميع قضايا التهديد والإعتداء على الصحفيين وأن تقوم الحكومة بتوفير الحماية لهم. و أعلن نائب رئيس الوزراء للشؤون الأمنية، الدكتور سلام الزوبعي، في منتصف شهر آب / أغسطس بأن مكتبه سيتبنى اقتراح ينص على انشاء قوة حماية من أجل حماية المنظمات والعاملين في مجال الإعلام.

    35. ويعبر مكتب حقوق الانسان في "يونامي" عن قلقه فيما يخص حرية التعبير عن الرأي في إقليم كردستان خاصة بعد قيام قوات الشرطة باعتقال ما لا يقل عن سبعة صحفيين أثناء قيامهم بتغطية مظاهرات نُظمت ضد حكومة إقليم كردستان في محافظة السليمانية وذلك بتاريخ 13 آب / أغسطس. و قد تم اطلاق سراح الصحفيين لاحقا بكفالة مالية (انظر الفقرات 84-85).

    التخويف والتهديد و الاختطاف
    36. لا تزال عمليات التخويف والتهديد والاختطاف من أجل الفدية تؤثر على حياة العراقيين العاديين ولمثل هذه الحوادث دلالات طائفية. فلا تزال العصابات الإجرامية تقوم بالكثير من أعمال الاختطاف وترتدي أحياناً زي الشرطة أو القوات الخاصة. أما بالنسبة لضحايا الاختطاف، فإما يتم الافراج عنهم أو يختفون يتحدد ذلك وفقاً لانتماءاتهم الطائفية. و قد ذكرت بعض التقارير أنه في بعض الحالات يتم بيع الضحايا إلى عصابات أخرى. ولا توجد احصائيات دقيقة فيما يختص بحالات الاختطاف، حيث لا يطلب ذوي الضحايا مساعدة الشرطة أو القضاء بل يتجهون الى زعماء المليشيات أو العشائر الذين قد يتمتعون بقدر من التأثير والسلطة في هذه المناطق للتدخل لحل المشكلة. وهنالك ادعاءات لم يتم التأكد من صحتها بعد بأن العديد من الأشخاص المفقودين محجوزون في مراكز توقيف غير قانونية تديرها فرق الموت. وفي معظم الحالات لا يرد لعائلات الضحايا أية معلومات عنهم بعد غيابهم. وقد أفاد العديد من السكان بأنهم استلموا رسائل تهديد يُطالَبون فيها بترك منازلهم وبأن لا يقوموا ببيع أو ايجار ما يتركونه من أملاك إثر رحيلهم مما يزيد من صعوبة وضع للعائلات المهَجرة. وقد تلقى مكتب حقوق الإنسان في "يونامي" تقارير تدل على أن العديد من هذه المنازل المهجورة قد تم الاستيلاء عليها من قبل المليشيات.

    37. في 13 تموز / يوليو، قتل السيد محمد كريم عبد الصاحب، مدرب الفريق الوطني العراقي للمصارعة، في حي الأعظمية في بغداد. وفي يوم 15 تموز / يوليو، قامت جماعة مسلحة ترتدي زي الشرطة باختطاف رئيس اللجنة الاولمبية السيد عمّار جبّار السعدي ومعه على الأقل 12 شخصا آخرين بما فيهم نائب رئيس اللجنة الاولمبية ورئيس إتحاد "التايكواندو"، السيد جمال عبدالكريم، وكذلك رئيس إتحاد الملاكمة، السيد بشار مصطفى. وقد تم الإفراج لاحقاً عن بعض المُختطفين إلا أنه لم يُعرف حتى الآن مصير السيد عمّار جبّار السعدي. ومن اللافت للنظر أنه في الكثير من حالات الإختطاف مقابل فدية، لا يتم بالضرورة الإفراج عن الضحايا بالرغم من إستعداد عائلاتهم لدفع الفدية. وبعد ان إختفى السيد محمد إبراهيم بساعات، في 6 آب / أغسطس، اتصل الخاطفون بأهل الضحية مستخدمين "الهاتف النقال" الخاص بالضحية وطالبوا بفدية. واستمرت المفاوضات بين أهل الضحية والمختطفين ولكن في 7 آب / أغسطس، طالب المختطفون من أسرة الضحية إخلاء منزلهم والانتقال الي منطقة اخرى. وانقطع الاتصال مع الخاطفين في 8 آب / أغسطس، ولا يزال مصير محمد إبراهيم مجهولاً. و في 31 تموز / يوليو، اختطف مسلحون مجهولون 26 شخصاً في شارع للتسوّق في منطقة العرصات وسط بغداد. وكان من بين المختطفين رئيس غرفة التجارة العراقية الأميركية، وهي منظمة مستقلة لها علاقة بالحكومة الأميركية، ومعه 10 أشخاص آخرين من طاقم المنظمة بالإضافة الى 15 موظف يعملون في شركة للهاتف المحمول. وذكرت التقارير بأن المختطفين كانوا يرتدون زي الشرطة ويستقلون 15 سيارة تابعة للشرطة ولا تحمل لوحات تسجيل وغادروا بعد أن قاموا بفصل النساء عن الرجال ومن ثم قاموا بعصب عيون الرجال وكبّلوا أيديهم وأخذوهم الى مكان مجهول.

    38. تلقى مكتب حقوق الإنسان في "يونامي" تقارير وروايات من أفراد تفيد بأن المسافرين على الطرق الرئيسة من وإلى الحدود العراقية الغربية غالباً ما يُسألون عن انتمائهم الديني وذلك من قبل جماعات مسلحة تتصرف بحصانة. ففي الأول من آب / أغسطس، اختطفت جماعة مسلحة مجهولة الهوية، 45 مدنياً من النجف وأقتادتهم إلى منطقة غير معروفة. وفي 6 آب / أغسطس، اختُطف 8 موظفين من شركة ناصر التابعة لوزارة الصناعة أثناء سفرهم في حافلة صغيرة وقد تم إطلاق سراح سائق الباص في وقت لاحق وتم العثور على جثة أحد الأشخاص. وفي 13 آب / أغسطس، قام مسلحون باقتياد السيد خالد عبد الله و 5 آخرون من سائقي الشاحنات وتعذيبهم بشدة أثناء توقفهم عند مطعم بالقرب من الرطبة لدى عودتهم من الحدود السورية إلى بغداد. وقد تم إطلاق سراح 3 من السائقين بينما لا يزال مصير خالد عبد الله و2 من رفاقه وشاحناتهم مجهولاً. وتفيد التقارير بأنه وحتى نهاية شهر آب / أغسطس، تم اختفاء 25 سائق شاحنة وشاحناتهم بينما كانوا يمرون من نفس الطريق.


    39. أفادت مجموعات الإغاثة المحلية والتي تعتبر في بعض الأحيان المصدر الوحيد لمساعدة العدد المتنامي من الأشخاص المهجرين، بأنها تلقت تهديدات بسبب مساعدتها الأسر المهجرة ذات الانتماءات الدينية المختلفة. ويعيق العنف تقديم المساعدة في مناطق مثل الأنبار وبغداد. فقد تم توزيع تهديداً مطبوعاً على وكالات الإغاثة في كركوك في نهاية شهر آب / أغسطس، متهماً سبعة من هذه المنظمات التي تتخذ دولاً أجنبية مقرًا لها، بالعمل لمصلحة دولة أجنبية وضد مصلحة العراق.

    40. نجى السيد حسين الإبراهيمي وهو ناشط في مجال حقوق الإنسان من محاولة إغتيال في 25 تموز / يوليو، عندما أطلق مجهولون النار عليه عند وصوله إلى منزله في مدينة كربلاء. و كان السيد الإبراهيمي قد استلم رسائل تهديد في أيار / مايو ،2006 يُتهم فيها بأنه "جاسوس" للولايات المتحدة الأميركية وبأنه يسهل الأمور "لقوات الإحتلال" من خلال تدريسه لنشاطات حقوق الإنسان.

    وضع المرأة
    41. لا تزال المرأة في العراق تعاني من تبعات الوضع المتأزم من النواحي الأمنية والاجتماعية والاقتصادية والسياسية. يؤدي ذلك إلى جعلها عرضة للكثير من المخاطر والمزيد من التهميش. وكما سبق أن ذُكر، فإن الوضع الأمني المتدهور وتسلُح الجماعات المتشددة، تحد بشكل متزايد من قدرة النساء على التحرك بحرية خارج بيوتهن ومن الوصول الى الخدمات الصحية ومتابعة الدراسة والمشاركة في الحياة العامة.

    42. وقد استلم مكتب حقوق الإنسان في "يونامي" تقارير تفيد بأن هناك تزايد في عدد النساء اللواتي يتعرضن بشكل متزايد لتهديد حياتهن وكرامتهن الجسدية اذا ما اتهمن أو تم الشك بأنهن قمن بارتكاب أفعال قد تمس "بشرف عائلاتهن". ومع أن ما يسمى ب "جرائم الشرف" ليست بالظاهرة الجديدة في العراق، فإن انهيار القانون والنظام يزيد من خطر ازدياد هذه الظاهرة وتعزيز ثقافة أخذ الناس لزمام الأمور بأيديهم دون اللجوء إلى القانون. و في الوقت الذي يصعب فيه الحصول على إحصائيات دقيقة تشمل جميع أنحاء العراق، فإن من المعروف أن ظاهرة "جرائم الشرف" عادة ما تستهدف النساء وإن كانت غير مقتصرة عليهن. وفي أحد القضايا التي أعلم بها مكتب حقوق الإنسان في "يونامي" مؤخراً، تم قتل صبيين وفتاة تتراوح أعمارهم بين 14 و15 عاماَ في 11 آب / أغسطس، في شمال العراق على خلفية اتهام الفتاة بإقامة علاقة مع أحد الصبيين. ويبدو أنه لم يكن هناك أية محاولة لإجراء تحقيق جنائي من قبل السلطات المعنية لتحديد هوية مرتكبي هذه الجريمة ومعاقبتهم.

    43. على الرغم من أن الأثار المترتبة عن"جرائم الشرف" على النساء متفاوتة، فإنها تعد إنتهاكاً للحقوق الأساسية المكفولة وفق إتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على كافة أشكال التمييز ضد المرأة، والتي يُعد العراق دولةً طرفاً فيها. وعلى الرغم من أن إتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على كافة أشكال التمييز ضد المرأة لاتتضمن أحكاماً خاصة فيما يتعلق بالعنف ضد النساء، بيد ان التوصية الثانية عشرة للجنة الإتفاقية تبين أن العنف المبني على أساس الجنس محظور وفق الإتفاقية التي تنص على أنه: "يتحتم على الدول الأطراف العمل على حماية النساء من أي شكل من أشكال العنف الذي يحدث في وسطهم العائلي أو في مكان العمل، أو في أي موقع آخر من حياتهم الإجتماعية." كما يتضمن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والإتفاقية الخاصة بحقوق الطفل، والتي يعتبر العراق دولةً طرفاً فيها، أحكاماً خاصة تحظر العنف ضد النساء والفتيات الصغار.

    44. بالإضافة لذلك، فإن المادة الرابعة من إعلان الأمم المتحدة الخاص بالقضاء على التمييز ضد المرأة ينص على أنه يجب على الدول أن تدين العنف المرتكب ضد المرأة وألا تتذرع بالعادات أو التقاليد أو الممارسات المتبعة باسم الدين للتهرب من التزاماتها بالقضاء على هذا العنف" ( المادة 4).

    45. ووفقا لقانون العقوبات العراقي، فإن قتل النساء بذريعة الدفاع عن "الشرف" يعتبر ظرفاً مخففاً، حيث تنص المادة 409 على أنه يُعاقب من تثبت إدانته "بالقتل دفاعاً عن الشرف" بالسجن لمدة أقصاها ثلاث سنوات. ومع ذلك، ولأنه نادراً ما يتم الإبلاغ عن مثل هذه الجرائم، تتم ملاحقة جزء يسير منها قضائياً وذلك يُعزى ايضاً إلى أن الشرطة والقضاة غالبا ما يتعاطفون مع مرتكبي الجريمة.

    46. لقد علم مكتب حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة لمساعدة العراق بتعرض ثلاث نساء للقتل على أيدي رجال مجهولين في محافظة ميسان في منتصف شهر آب/أغسطس، بذريعة الدفاع عن "الشرف". ويبدو أن إثنتين من هؤلاء النسوة كانتا معروفتين تماماً وكانتا تعيشان في" العمارات السكنية القديمة" في مركز مدينة العمارة في محافظة ميسان، بينما كانت تُقيم المرأة الثالثة في منطقة "الإسكان" في العمارة.

    47. وكانت حكومة إقليم كردستان، ولا تزال، تؤدي دوراً قيادياً داعياً إلى شجب "القتل دفاعاً عن الشرف" في العراق، وتُعدّ التعديلات التي تم إجراؤها على قانون العقوبات واعتبارها مثل هذه الجرائم بأنها جرائم عادية، أمر جدير بالثناء. إضافة لذلك، فقد أحرزت حكومة إقليم كردستان تقدماً هاماً من خلال إعترافها بوجود حالات ما يسمى ب"القتل دفاعاً عن الشرف" ومن خلال رفع مستوى الوعي العام فيما يتعلق بهذه المسألة . ومع ذلك، فقد علم مكتب حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة لمساعدة العراق أنه وخلال الأشهر الستة الماضية كان هناك تزايد ملحوظ في معدل وفيات النساء جرّاء تعرضهن لحوادث أو جرائم في إقليم كردستان.

    48. وعلمت بعثة الأمم المتحدة لمساعدة العراق بقلق أنه خلال الفترة من 1 كانون الثاني/ يناير ولغاية 1 تموز/يوليو لعام 2006، وفقاً لأرقام معهد الطب العدلي لدى محافظتي أربيل والسليمانية، فقد بلغ عدد النساء اللاتي تعرضن للقتل 112 و163 على التوالي. وكان التعرض "للحروق" سبباً في وفاة أكثر من نصف الحالات في أربيل وتقريبا ثلثي الحالات في السليمانية. وأفادت التقارير الصحفية في إقليم كردستان بأن حوادث مشابهة لوحظت أيضاً في محافظة دهوك. وأبلغت العديد من الناشطات في حقوق المرأة، ومنظمات المجتمع المدني وأعضاء لدى الجمعية الوطنية لإقليم كردستان بعثة الأمم المتحدة لمساعدة العراق أنه في العديد من الحالات تخفي "حوادث الحريق" في الحقيقة "جرائم شرف" يتم إرتكابها ضمن إطار العائلة.

    49. يتوجب على السلطات المركزية والإقليمية والمحلية، ضمن إطار محاربتهم للعنف المتفشي، توفير حماية أكبر للنساء من الجرائم المرتكبة بحقهن داخل الأسرة، والتي تشتمل على كافة أشكال العنف ضد النساء والفتيات المرتكبة على أساس الدفاع عن الشرف. ومتى ما أرتكبت مثل هذه الجرائم، يتوجب على السلطات أن تضمن إجراء التحقيقات اللازمة وتقديم المسؤولين عنها الى العدالة. وبات من الضروري إجراء مراجعة مبكرة لقانون العقوبات العراقي فيما ينسجم مع ما قامت به الجمعية الوطنية في كردستان والتي أوضحت بأن "القتل دفاعاً عن الشرف" بات يُشكل عاملاً يزيد الأمر سوءاً. في 24 آب/أغسطس، أعرب السيد أشرف قاضي الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في العراق عن قلقه للرئيس جلال الطالباني ازاء مسألة "جرائم الشرف"، كما تم إرسال رسالة فيما بعد الى رئيس إقليم كردستان لتسليط الضوء على قلق بعثة الأمم المتحدة لمساعدة العراق بصدد هذه الظاهرة.

    العمليات العسكرية:

    50. في الأنبار، حيث العمليات العسكرية لازالت مستمرة، تُشير تقارير دورية يقوم المواطنون والمنظمات غيرالحكومية والمراقبون بإبلاغها الى أن السكان المحليين لازالوا غير قادرين على التنقل بحرية أو يتعرضون للنزوح المؤقت وعدم توفر الإمدادات الطبية والغذائية وإنقطاع الإمدادات المائية والكهربائية بصورة مستمرة، وكذلك محدودية بلوغ الخدمات الأساسية الأخرى مثل التعليم والصحة.

    51. في الفلوجة، ومنذ بدايات العام 2005، تسيطر القوات متعددة الجنسيات على مداخل المدينة ويتوجب على المقيمين فيها حمل هويات خاصة صادرة عن القوات متعددة الجنسيات، من أجل السماح لهم بدخول المدينة. ووردت معلومات مفادها أن الوقوف في طوابير طويلة يعيق حركة الناس والبضائع من والى المدينة. وفي مدينة الرطبة، أفادت الأنباء عن قيام القوات متعددة الجنسيات بشن عمليات عسكرية في أوائل تموز/ يوليو، كان من ضمنها محاصرة المدينة بأكملها لحوالي أربعة أيام. كما ويستمر فرض مثل هذا الحصار على المدينة بين الفينة والفينة.

    52. وفي الرمادي، حيث يواصل المتمردون شن حملاتهم المستمرة ضد الحكومة والقوات متعددة الجنسيات، أفاد مواطنون بأن المتمردين قاموا بقتل وتهديد المدنيين. واستخدم المتمردون المنازل التي يقطنها المدنيون كمخابئ مما عرّض المدنيين لإنتقام القوات متعددة الجنسيات. وتم ارتكاب العديد من الهجمات ضد الإدارة المدنية، استهدفت على وجه الخصوص الشرطة العراقية وعائلاتهم، كما تسبب العنف الطائفي أيضاً بنزوح السكّان غير السنيين من المدينة وفي نفس الوقت استمر قدوم المهجرين السنيين من أنحاء أخرى من البلاد إلى مدينة الرمادي.

    53. لقد استمر ورود تقارير إلى بعثة الأمم المتحدة لمساعدة العراق عن تورط القوات متعددة الجنسيات بحوادث يتم فيها الإستخدام المفرط للقوة واستمرار القيود المفروضة على حركة السكان المدنيين، وخصوصاً في المناطق التي تدور في رحاها عمليات عسكرية. ووفقاً لتقارير تم تلقّيها من المقيمين المحليين ومنظمات غير حكومية تعمل في المنطقة، وخلال العمليات العسكرية في الرمادي أوائل شهر تموز، فإن القوات متعددة الجنسيات أغلقت الطرق وفرضت منع تجوال صارم مما أدّى إلى إرتفاع الأسعار ونقص بالموارد. وأُتهمت القوات متعددة الجنسيات بالإستخدام المزعوم للقوة المفرطة في المناطق المدنية من خلال شنّ الغارات الجوية لأهداف مما اسفر عن سقوط العديد من الجرحى والتهديد بالخطر والنزوح في المناطق المتضررة بشكل مباشر من المواجهة. ووردت معلومات أيضا عن أن القوات متعددة الجنسيات قد احتلت وبشكل قسري ممتلكات مدنية كان يستخدمها المتمردون، حتى لو تم ذلك رغما عن إرادة أصحابها. لهذه الأسباب، يُغادر المقيمون في المنازل المجاورة لمنازل استخدمها المتمردون و/ أو احتلتها مؤخراً القوات متعددة الجنسيات. وفي 5 تموز/يوليو، احتلت القوات متعددة الجنسيات مستشفى الرمادي التخصصي بزعم انه يُخبيء "إرهابيين." وبعد مفاوضات لاحقة مع مسؤولي الصحة في الأنبار، غادرت القوات متعددة الجنسيات المستشفى في 13 تموز/يوليو، ولكنها أبقت دورية خارج المستشفى.

    54. إن تواجد القناصة التابعين للقوات متعددة الجنسيات على أسطح البنايات يفسر بشكل غير مباشر قلة الحركة والمخاوف المتزايدة والصعوبات التي يواجهها السكان. ففي 28 آب/أغسطس وردت معلومات عن أن قناصين أطلقوا النيران على ثلاثة عشر مدنيا لخرقهم حظر التجوال، متسببين بقتل ستة وجرح سبعة في حي الإسكان الجديدة في الرمادي.

    الاقليات

    55. لا تزال الأقليات الدينية والعرقية ضحايا للعنف والجماعات المسلحة والتمييز القانوني والتهميش السياسي والاجتماعي في العراق اليوم. وتُفيد الأقليات بضياع حقوقهم في المشاركة السياسية وحريتهم الثقافية وحرية ممارستهم لعقائدهم. كما أعربت جماعات الصابئة المندائيين، وهم جماعة من الشعوب الأصلية يعود تاريخها في العراق الى آلاف السنين، عن خوفهم من أن تعرضهم للقتل والتهجير في العراق يهدد وجودهم بحد ذاته. ولا تزال النزاعات العرقيه والعنف مستمر في كركوك تحديداً حيث تقطن الغالبية التركمانية. وتواصل العديد من العائلات المسيحية الهجرة الى شمال العراق من بغداد ونينوى. ولايزال مجتمع الشبك في الموصل ونينوى يشكو من التعرض للعنف والتهديد، وحسب التقارير، قُتل ما يزيد عن مائة شبكي منذ بداية العام 2006، كما رحلت اكثر من الف عائلة للإقامة في قرى خارج مدينة الموصل. ويقول أفراد من الشبك الذين يعيشون في سهل نينوى انهم قد تعرضوا للمضايقات على أيدي المليشيات الكردية التي كانت تسأل السكان عن خلفياتهم وارتباطاتهم العرقية. وتذمّر البهائيون ايضاً من التمييز العنصري الممارس ضدهم لدى التعرف على هوياتهم عند السفر او انجاز المعاملات. ولا تزال الأقليات تشعر بالقلق إزاء تهميشهم السياسي نتيجة للصراع المسلح الدائر. وتذمّر معظم ممثلي الأقليات من عدم الإعتراف بهم كما ينبغي في الدستور العراقي ويسعون للحصول على ضمانات أكثر عند مراجعة الدستور العراقي خصوصاً فيما يتعلق بهويتهم وتمثيلهم السياسي.

    النزوح

    56. كنتيجة للعنف المستمر في البلاد، يستمر مسلسل الهجرة العراقية الى مناطق اكثر امناً داخل وخارج العراق لأسباب أمنية، وحسب بيانات عملت الأمم المتحده على جمعها, فمنذ تدمير المرقد المقدس في سامراء في 22 شباط/فبراير 2006، والتي أثارت موجة من العنف الطائفي, تعرض ما يزيد عن 200.000 عراقي للنزوح من مساكنهم وهم يعيشون الان في أجزاء مختلفة من مناطقهم أو في مناطق أُخرى. وكشفت متابعة تحركات النازحين عن أن جميع محافظات العراق شهدت بدرجات متفاوتة، حالات نزوح منها أو إليها سعياً للعيش بأمان، وأن معظم المحافظات استقبلت نازحين قدموا إليها من بغداد.

    57. لقد لجأ عدد يقدّر بـ 50,000 شخصً من كافة قطاعات المجتمع والطوائف الدينية من بقية أرجاء العراق إلى إقليم كردستان؛ حيث رحبت حكومته بقدومهم بصورة تستحق الثناء. ولم يستقر غالبية النازحين في المخيمات، بل توفرت لدى بعضهم فرصة الإقامة مع أقاربهم ومعارفهم وأقام البعض الاخر في المساجد والمباني العامة. ويتعرض النازحون لمخاطر متزايدة بسبب اقتلاعهم من ديارهم ، لذلك يجب مواصلة الجهود لضمان توفير ملاذ آمن للمدنيين الذين هم بحاجة للحماية مع ضمان حماية حقوقهم بما فيها الحق في الحصول على الخدمات الأساسية مثل الرعاية الصحية والتعليم في المجتمعات التي تستضيفهم.

    سيادة القانون

    الاعتقالات

    58. مازالت أوضاع ومشروعية الاعتقال في العراق أمراً يسترعى الاهتمام، فوفقاً لإحصائيات وزارة حقوق الإنسان وصل إجمالي عدد المعتقلين إلى 35,542 بحلول 31 آب/أغسطس 2006 .ويوضح الجدول أدناه أنه بعد الانخفاض في عدد المعتقلين الذي شهدته الفترة مابين أيار/مايو – حزيران/ يونيو 2006 حدثت زيادة في عدد المعتقلين خلال شهري تموز/يوليو –آب/ أغسطس 2006 ، وبصفة خاصة في عدد المعتقلين لدى وزارة العدل (بزيادة قدرها 92% مقارنة بنهاية شهر حزيران/يونيو)، وهذا يعكس حقيقة زيادة عدد السجناء الذين تم نقلهم من مرافق الاعتقال الأخرى إلى وزارة العدل. ومن ناحية أخرى، انخفض عدد المعتقلين في إقليم كردستان ( بنسبة حوالي -8%) مقارنة بشهر حزيران/يونيو. وعلى الرغم من الانخفاض الملحوظ في عدد المعتقلين لدى وزارة الدفاع بين شهري تموز/يوليو وآب /أغسطس ، ازداد عدد المعتقلين تحت اشراف وزارة الدفاع بمعدل (2%+) إذا ما قارنا شهري حزيران/يونيو وآب/أغسطس . كذلك نجد أن عدد المعتقلين لدى وزارة العمل والشؤون الاجتماعية التي تحتجز أيضاً الأحداث قد ازداد زيادة طفيفة. كما ازداد عدد المعتقلين لدى القوات المتعددة الجنسيات بمعدل (8 %+) مقارنةً بنهاية يونيو / حزيران- وتموز/يوليو. ومن بين 13,571 معتقلاً تحتجزهم القوات متعددة الجنسيات، يوجد 85 معتقلاً لدى السلطات البريطانية والبقية تحتجزهم السلطات الأميركية. كذلك انخفض عدد المعتقلين لدى وزارة الداخلية انخفاضاً هامشياً مقارنة بالفترة التي يغطيها التقرير السابق.



    % للفرق في نهاية حزيران/يونيو وأب/أغسطس آب/أغسطس تموز/يوليو حزيران/يونيو أيار/مايو سلطة الاحتجاز
    8% 13,571 13,000 12,616 14,961 القوات متعددة الجنسيات
    92% 14,427 8,145 7,528 7,528 وزارة العدل
    0% 4,331 3,787 4,346 4,727 وزارة الداخلية
    2% 743 969 730 660 وزارة الدفاع
    1% 490 497 487 282 وزارة العمل والشؤون الإجتماعية
    31% 33,562 26,398 25,707 28,158 العدد الإجمالي ماعدا حكومة كردستان الإقليمية

    _8% 1,980 1,980 2,147 1,448 العدد الإجمالي في كردستان
    28% 35,542 28,378 27,854 29,606 العدد الإجمالي في العراق



    59. لقد تم الافراج عن ما لا يقل عن 2,776 معتقل خلال الفترة التي يغطيها التقرير، وقد تم نقل بعض المعتقلين ممن كانت تحتجزهم القوات متعددة الجنسيات في سجن أبو غريب لفترات متفاوتة ولأسباب أمنية قاهرة، والبالغ عددهم 186 معتقلاً إلى حراسة وزارة العدل وأأُطلق سراح البعض الاخر في 9 آب /أغسطس، 2006.

    60. ومازال آلاف المعتقلين محتجزين خارج الإطار القانوني القائم، وُيعزي ذلك جزئياً إلى عدم قدرة المحاكم العراقية على الفصل في مثل هذا العدد الكبير من القضايا، حيث لا يتجاوز عدد القضاة 800 قاضياً وهذا عدد غير كافٍ لبلد ُيقدر عدد سكانه بأكثر من 27 مليون نسمة. وعلاوةً على ذلك، وكما ورد أعلاه، يعمل القضاة وموظفو السلك القضائي في ظروف أمنية بالغة الخطورة إذ قُتل العديد منهم وتعرضوا للاعتداء أو التهديد. وترحب بعثة يونامي بالإعلان عن أن 200 قاضٍٍ سيتم تعيينهم قريباً من خلال إجراءات سريعة، وقد اُختيروا من بين 500 محامٍ من ذوي السمعة الطيبة والذين مارسوا مهنة المحاماة في العراق لأكثر من 10 سنوات. وبالإضافة لذلك، سيتخرج 379 قاضياً من المعهد القضائي في تموز/يوليو 2007. ومن المتوقع أن تسهل زيادة عدد القضاة البت في العدد المتزايد من القضايا لاسيما تلك المتعلقة بالإفلات من العقاب على الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان. وفي 30 أيار/ مايو، كشف تفتيش مشترك بقيادة نائب رئيس الوزراء والقوات متعددة الجنسيات في سجن ُيعرف باسم الموقع رقم (4) عن وجود 1,431 معتقلاً يمثلون دليلاً منهجياً على الانتهاك النفسي والبدني . وفيما يتعلق بالإدعاءات بارتكاب انتهاكات في "الموقع رقم4 "، تم إصدار 52 مذكرة توقيف ضد مسؤولين من وزارة الداخلية وهى حالياً بانتظار التنفيذ.

    61. مازال انعدام القانون والنظام في الوقت الراهن والذي يرافقه تطبيق مجموعة من التدابيرالاستثنائية الناجمة عن حالة الطوارئ والتي مدد مجلس النواب في 25 تموز/يوليوالعمل بها لفترة 30 يوماٌ إضافية، وكذلك الإجتياحات الأمنية المستمرة تؤدي كلها إلى تضخم عدد المعتقلين وإثقال كاهل النظام القضائي.

    62. وبنقل القيادة العسكرية من القوات متعددة الجنسيات إلى السلطات العراقية، ستصبح سلطات الاعتقال لدى الجيش العراقي مرتبطة مع التدابير الأمنية الاستثنائية المقرة بموجب "حالة الطوارئ" وهذا بدوره يتطلب التقيد بالشرط القانوني المتعلق بضرورة مثول المعتقلين أمام قاضٍ خلال 72 ساعة. لذلك من الضروري استخدام سلطة القيام الاعتقال بدقة ضمن نطاق القانون.

    63. كما تعرب البعثة عن ترحيبها باصدار العفو كجزء من خطة المصالحة الوطنية التي أعلنها رئيس الوزراء نوري المالكي في 25 حزيران/ يونيو، في محاولة لتعزيزهذه الخطة. ومع ذلك، لن يشمل هذا العفو جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية وجرائم الإبادة الجماعية .وترى بعثة يونامي أنَّ العفو يجب ألا يكون عاماً وغير مشروطٍ بل أن يكون لفترة محددة وأن يُصاغ بعناية. ويجب أن تكون العملية التي تؤدي إلى أي عفو شفافة وعادلة، كما يجب أن تكون مصحوبة بحملة توعية توضح للرأي العام الغرض منها وإمكانية تطبيقها للجميع من أجل أن تساهم مساهمة فعلية في دعم الغرض المنشود من المصالحة الوطنية.
    التعذيب

    64. يقوم مكتب حقوق الإنسان في بعثة يونامي بصورة منتظمة بتوثيق ممارسات التعذيب التي انتشرت على نطاق واسع في العراق. وقد ظهرت هذه المسألة بشكل متكرر كهاجس رئيسي، واعترف العديد من المسؤولين العراقيين بأنها تُشكل معضلة. وقد استلم مكتب حقوق الإنسان في فترات دورية، معلومات تتعلق بممارسة التعذيب في مراكز الإعتقال؛ فالجثث التي تظهر بصورة منتظمة في جميع أرجاء البلاد تبدو عليها علامات تؤكد أن الضحايا تعرضوا للتعذيب بوحشية قبل إعدامهم خارج نطاق القانون.

    65. تلقّى مكتب حقوق الإنسان تقارير ووثائق ُتبين نوع التعذيب الذي يتعرض له الضحايا، خاصة أثناء التحقيق؛ حيث ظهرت على جثث المعتقلين علامات الضرب بواسطة الأسلاك الكهربائية وجروح منتشرة في أجزاء مختلفة من الجسم بما في ذلك الرأس والأعضاء التناسلية وتكسير عظام الأيدي والأرجل وآثار حروق بالكهرباء وأعقاب السجائر. وقد ذكرت التقارير أن الجثث التي ُعثر عليها في معهد الطب العدلي تبدو عليها في كثير من الأحيان آثار التعذيب القاسي ومن ضمنها الجروح الناتجة من تأثير الأحماض والحروق بواسطة المواد الكيميائية ونزع الجلد وتكسير العظام (الظهر والأيدي والأرجل) وفقء العيون ونزع الأسنان أو الأظافر والجروح الناجمة عن استخدام المثقب الكهربائي. وقد ذكر الأشخاص الذين نجوا من الموت أثناء تعرضهم لهذه الحوادث بأنهم شهدوا تعرض أشخاص آخرين للتعذيب من أجل الحصول على معلومات عن الهوية الطائفية للضحايا. وعلى سبيل المثال ذكر أحد الأشخاص أنه تعرض للضرب بالأسلاك الكهربائية والقضبان الحديدية على أيدي أفراد مجموعة سنية متطرفة لحمله على الاعتراف بالطائفة التي ينتمي إليها. كما بدت على جثة رجل آخر قامت باختطافه مليشيات شيعية آثار تشويه بالوجه وأصابع يد مبتورة وثقب كبير تحت كتفه الأيسر ربما يكون ناتج عن مثقب كهربائي.

    66. في 1 و2 تموز / يوليو التقى المقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بالتعذيب السيد/ مانفريد نواك مع العاملين/ات في مكتب حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة لمساعدة العراق، كما التقى في عمان أيضاً بكادر من المدافعين عن حقوق الإنسان وممثلين عن عدد من المنظمات العراقية غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان، وضحايا التعذيب الذين وفدوا من أقاليم مختلفة من العراق. وقدّم عدد من الضحايا 17 حالة مفصلة وُمدعمة بالشهادات الكاملة والصور والالتماسات والشكاوى الرسمية والإثباتات إلى البعثة التي قامت بدورها بتسليمها إلى المقرر الخاص. وفي 2 تموز/يوليو، عقد السيد/نواك اجتماعاً عبر الأقمار الصناعية مع منظمات غير حكومية عراقية أخرى تلاها اجتماع منفصل مع ممثلين عن وزارة حقوق الإنسان في بغداد. وقد لفتت المنظمات غير الحكومية انتباه المقرر الخاص إلى الحالات الواردة من السجون التي تديرها وزارتي الداخلية والدفاع وأيضاً الادعاءات المتعلقة بممارسة التعذيب في السجون التي تديرها المليشيات أو القوات متعددة الجنسيات. وتترواح طبيعة التعذيب التي أوردتها التقارير مابين الاستخدام المفرط للقوة الذي يتسبب في موت السجناء والعقوبات الفردية المرتبطة بحالات العصيان.

    67. وعبرت المنظمات غير الحكومية العراقية عن استيائها من الوضع السائد حالياً وشددت على الحاجة الماسة لتدخل منظمة الأمم المتحدة والكيانات الدولية لمنع حدوث انتهاكات أخرى لحقوق الإنسان. وكذلك ذكرت المنظمات غير الحكومية أن اهتمامها الرئيسي ما زال مركزاً على الولاية الموكلة للمقرر الخاص وسلطته فى اتخاذ إجراءات فعالة وعملية للتصدي لهذه الممارسات المُتبعة في السجون في كافة أرجاء العراق, وكذلك قدرته على إحداث تغيير إيجابي في الموقف على الأرض ورغبته في زيارة العراق لكتابة تقرير والتحقيق في المزاعم المتعلقة بالتعرض للتعذيب.

    68. يتمثل دور المقرر الخاص في التحقيق في حالات التعذيب التي تحدث في جميع البلدان بغض النظر عن مصادقة البلد على الاتفاقية الخاصة بمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. وعلى الرغم من ذلك لا يمكن الشروع في أي مهمة لتقصى الحقائق إلا بعد استلام المقرر الخاص دعوة رسمية من الحكومات المعنية. وعلى الرغم من أن المقرر الخاص استلم عدة شكاوى وادعاءات عن حالات تعذيب تتم في العراق، ولكن لسوء الحظ لم توجه للمقرر الخاص حتى الآن أية دعوة رسمية لزيارة العراق. وقد أكد السيد نواك استعداده لزيارة العراق حال تلقّيه دعوة تعرض عليه ذلك. إن مكتب حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة لمساعدة العراق، ينصح بأن تقوم العراق بإقرار الاتفاقية الخاصة بمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وأن تقدم دعوة رسمية للمقرر الخاص لزيارة العراق.

    التقرير الخاص بملجأ الجادرية

    69. واصلت منظمة الأمم المتحدة مطالبتها الحكومة العراقية بنشر نتائج التحقيق في مركز الاعتقال غير الشرعي المعروف بإسم "الجادرية " والذي يعرف أيضاً بـ "الملجأ" والذي تم اكتشافه في بغداد في تشرين الثاني / نوفمبر 2005. وفي 19 تموز/ يوليو، كتب المفوض السامي للأمم المتحدة المعني بحقوق الإنسان رسالة أخرى إلى رئيس الوزراء العراقي تنص على "اتخاذ إجراءات فورية ضد ظاهرة الإفلات من العقوبة وأن تقديم المسؤولين عن إرتكاب انتهاكات حقوق إنسان جسيمة إلى المحاكمة سيكون هاماً للغاية في تهيئة الظروف المناسبة للمصالحة الوطنية الفاعلة وسيادة القانون في هذه المرحلة الحرجة من تاريخ العراق." كما أكد المفوض السامي مجدداً رغبة الأمم المتحدة في مساعدة حكومة العراق على التصدي للأمور المُثيرة للقلق والمعنية بحقوق الإنسان في مرافق الاعتقال في جميع أرجاء البلاد وفي بناء قدرات مؤسساتية للتعامل مع التحديات التي تواجه حقوق الإنسان.

    70. وكما ذكر في تقرير حقوق الإنسان السابق، فقد قام مكتب حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة لمساعدة العراق بجمع معلومات تفيد بأن وزير الداخلية وكبار الموظفين في الوزارة على علم باستخدام هذا المرفق كمركز اعتقال. وهناك مزاعم أيضاً مفادها أن القوات متعددة الجنسيات لديها علم بذلك وإنها قامت بزيارة الملجأ لمعالجة المعتقلين قبل 13 تشرين الثاني /نوفمبر، ويُعتقد أيضاً أن السلك القضائي على علم بوجود المعتقل وظروف المعتقلين مع وجود قاضيين تابعين لمديرية التحقيقات الخاصة التي تتولى مسؤولية الملجأ نيابة عن وزير الداخلية, حيث تم إنشاء مديرية التحقيقات الخاصة في حزيران/يونيو 2005، تحت قيادة نائب رئيس الوزراء لشؤون المخابرات ويعمل حوالي 26 ضابطاً في مديرية التحقيقات الخاصة والتي تتسلم أيضاً معتقلين من مخافر الشرطة والدوريات بالإضافة إلى القوات الخاصة مثل لواء النظام العام والاستخبارات وشرطة المحافظات.

    71. في يوم الأحد 13 تشرين الثاني /نوفمبر 2005، قامت القوات متعددة الجنسيات وقوات عراقية مشتركة بإجراء تفتيش مفاجيء على "الملجأ" حيث تم العثور على 168 معتقلاً. وكانت النظافة والصرف الصحي في المعتقل أقل من المستوى المطلوب؛ كان الطعام متوفراً بينما لم تكن المساحات كافية لإيواء مثل هذا عدد من المعتقلين. وقد ترواحت أعمار المعتقلين من عمر 15 عاماً إلى منتصف الستينات. وقد ادعى العديد من المعتقلين بأن الملجأ كان تحت مسؤولية منظمة بدر بينما زعم آخرون بأنهم قد اعتقلوا على أيدي أشخاص يرتدون ملابس عسكرية وفي نفس الوقت أكدت أغلبهم بأنه قد اعتقالهم في نقاط التفتيش، وفي حالات قليلة ذكر المعتقلون بأنه قد تم اعتقالهم لإستخدامهم كوسيلة لإبتزاز شخص ثالث. أظهرت الفحوصات الطبية أن حوالي 101 من 186 سجيناً قد تلقوا معاملة سيئة وظهرت على أجسامهم علامات تدل على تعرضهم للصعقات الكهربائية والضرب والطعن.

    72. ووفقاً لروايات المعتقلين توفي 18 سجيناً أو قتلوا أثناء التحقيق معهم وقد أكدت المستندات التي قدمها الشهود وفاة 14 سجيناً من هذه المجموعة. ومن ناحية أخرى، ألقي القبض على 95 معتقلاً بموجب أمر قضائي وتم توثيق أقوالهم. كما جرى اعتقال 71 متهماً بموجب أمر قضائي ولكن لم يتم تثبيت أقوالهم أمام القضاء. وقد قام محقق بتوثيق أقوال 7 متهمين ولكن لم تعرض أوراقهم على القضاء.

    73. على الرغم من النداءات المتكررة التي وجهها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين والممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في العراق إلى الحكومة العراقية لنشر التقرير الخاص بملجأ الجادرية، إلا إنه لم يتم إصدار هذا التقرير حتى الآن. ويجب على الحكومة العراقية أن تفتح تحقيقاً قضائياً حول إنتهاكات حقوق الإنسان في ملجأ الجادرية بدءاً بموظفي الملجأ بما فيهم كبار المسؤولين. إن نشر التحقيق الخاص بملجأ الجادرية وإجراء تحقيق رسمي في هذه القضية ومقاضاة الذين تثبت إدانتهم في المزاعم المتعلقة بإنتهاكات حقوق الإنسان، سيخدم شعب وحكومة العراق وسيعطي إنطباعاً قوياً بأن العراق متمسك بالتزامه بإنشاء نظام جديد مبني على احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون.

    مزاعم عن انتهاكات حقوق إنسان ارتكبتها القوات متعددة الجنسيات

    74. في 9 تموز/يوليو، ذكر الجيش الأميركي بأنه عقب إلقاء القبض في الولايات المتحدة على المتهم الرئيسي بإغتصاب وقتل فتاة وقتل والدتها ووالدها وأخيها البالغ من العمر 5 سنوات في 13 آذار/مارس بالقرب من مدينة المحمودية: تم توجيه تهمة الاغتصاب والقتل إلى 3 جنود آخرين يؤدون الخدمة الفعلية كما وجهت إلى جندي رابع تهمة ترك الخدمة لأسباب تتعلق بهذه الجريمة وأوردت التقارير أن جندي سادس قد وجهت إليه إتهامات لنفس السبب.

    75. أثارت هذه الجريمة جدلاً حاداً في أوساط كبار السياسيين العراقيين والرأي العام بخصوص الأحكام السارية حالياً والتي أصدرتها سلطة الائتلاف المؤقتة (القانون 17) الذي ينص على أن قوات التحالف والموظفين الدبلوماسيين والمقاولين الذين يعملون لدى قوات التحالف أو لدى بعثة دبلوماسية "يتمتعون بالحصانة ضد الإجراءات القانونية العراقية." بينما تنص المادة 32 من مجموعة القوانين القضائية العسكرية الأميركية على ضرورة القيام بإجراءات شاملة ومحايدة في التهم والأدلة قبل إحالتها إلى المحكمة العسكرية. وفيما يتعلق بجريمة المحمودية تم البدء بتطبيق الإجراءات المنصوص عليها في المادة 32 في معسكر فيكتوري في بغداد، وإذا ثبتت الإدانة قد يواجه المتهمون عقوبة الإعدام.

    76. وفي 7 تموز/ يوليو أصدر قائد فيلق عمليات القوات متعددة الجنسيات بياناً أعلن فيه أن تحقيقاً داخلياً للجيش الأمريكي خلص إلى أن إهمال كبار ضباط مشاة البحرية الأميركية قد أدى إلى عدم إجراء تحقيق شامل بخصوص قتل 24 مدنياً عراقياً في منطقة حديثة في 19 تشرين الثاني / نوفمبر. وتمت مراجعة هذه القضية بواسطة لجنتي تحقيق عسكريتين أميركيتين وتم تسليمها إلى فريق الادعاء العسكري للنظر في أي ادعاءات أخرى ومعرفة ما إذا توفرت أدلة كافية لبناء قضية.

    77. وفي أوائل آب / أغسطس، أُستهل التحقيق في الولايات المتحدة في قضيتين، الأولى تتعلق بأربعة جنود أمريكيين متهمين بقتل 3 عراقيين بالقرب من سامراء في آيار/ مايو من هذا العام، والأخرى ضد 7 من مشاة البحرية الأميركية وجندي بحار لقيامهم بقتل رجل معاق في الحمدانية في 26نيسان/ إبريل .

    78. ورحبت بعثة الأمم المتحدة لمساعدة العراق بالتحقيقات التي أجرتها الولايات المتحدة ومراجعة قواعد الاشتباك ومدونة قواعد السلوك.

    المحكمة العراقية العليا

    79. قدّم محامو الدفاع مرافعتهم الختامية خلال محاكمة صدام حسين وسبعة من المتهمين معه في 10، 11، 24، 26 و 27 تموز/. وقد قام محامو الدفاع المعينين من قبل المتهمين أنفسهم بمقاطعة الجلسات إعتراضاً على إجراءات المحكمة وتضامناً مع محامي الدفاع الذين تم إغتيالهم منذ بدء المحاكمة. وقد ذكر رئيس المحكمة أن إجراءات المحاكمة ستستمر بوجود محامين تم تعيينهم من قبل المحكمة وفقاً للقانون العراقي. ولم يتم الكشف عن أسماء المحامين الذين عينتهم المحكمة كما تم تشويه أصواتهم لأسباب أمنية.

    80. تتعلق القضية الإجرائية الأخرى بمسألة وجوب حضور المتهمين إلى قاعة المحكمة خلال المرافعات الختامية. وطبقاً للفقرتين 145 و 158 من قانون الإجراءات الجنائية العراقي، ينبغي على المتهمين الحضور شخصياً إلا في حالة إنتهاكهم قواعد المحكمة. وفي 26 تموز/يوليو، إدعى صدام حسين أنه قد تم إرغامه على حضور الجلسة رغم أن المحكمة قد أنكرت حدوث ذلك. وكان المتهمون الأربعة قد بدأوا إضراباً عن الطعام إعتباراً من مساء 7 تموز/يوليو، إلا أن رئيس المحكمة ذكر أن صدام حسين بدا مؤهلاً لحضور المحاكمة بعد إستئنافه الأكل في اليوم ذاته حسب التقرير الطبي الذي إستلمته المحكمة.

    81. وقد إستندت مرافعات المحامين الذين تم تعيينهم من قبل المحكمة على القانون الإنساني الدولي. كما أن الفشل في تحديد المسؤولية الفردية كانت من الأمور التي طرحها المحامون على نطاق واسع، مشيرين إلى العديد من الأحكام القضائية التي أصدرتها المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.

    82. سيتم الإعلان عن الحكم في قضية الدجيل في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2006، وقد أشار المراقبون الدوليون الذين يقومون بمراقبة المحاكمة إلى أن هناك عدداً من نقاط الضعف في الأداء المؤسساتي للمحكمة، بما فيها عدم كفاءة الإدارة وإعتمادها على شهود مجهولي الهوية مما قيّد حق المتهمين في مواجهة الشهود ودحض الأدلة. علاوة على ذلك، فقد كشف الوضع الأمني في العراق عن قصور في توفير الحماية لمحامي الدفاع.

    83. في 21 آب/أغسطس، أُستهلت المحاكمة الثانية بحق صدام حسين وستة من أعوانه تم توجيه تهم لهم تتمثل بإرتكابهم جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية أثناء "حملة الأنفال" التي حدثت في الفترة الواقعة بين عامي 1986 – 1987 وأسفرت عن مقتل حوالي 180.000 كردي شمال العراق. وبحسب أقوال الإدعاء فقد تم تدمير قرى تدميراً كاملاً جرّاء تعرضها لقصف جوي ومدفعي عشوائي وكذلك لهجمات بالغاز السام وتم دفع المزارعين بالقوة إلى مخيمات حيث تعرضوا لإطلاق النيران عليهم وللتعذيب والإغتصاب. هذا وقد أنكر صدام حسين، المُتهم بإرتكاب جرائم إبادة جماعية هو وعلي حسن المجيد المُلقّب بعلي الكيميائي، التُهم الموجهة إليه بإرتكابه جرائم إبادة جماعية وجرائم حرب. وقد قدّم الإدعاء إلتماساً حول شرعية المحكمة العراقية العُليا بدعوى أن المعتقلين هم أسرى حرب. وفي 22 و23 آب/أغسطس، سرد شهود الإدعاء روايات عن كيف أن الطائرات والمروحيات شنّت هجمات على قريتيْن كرديتيْن بالأسلحة الكيميائية مما أسفر عن مقتل العديدين وإصابة آخرين بجروح بالغة، وقد تعرض ضحايا آخرون للإعتقال ومن ثم إختفوا.




    إقليم كردستان
    84. في الوقت الذي لا يزال فيه إقليم كردستان يتمتع بالهدوء النسبي وبأوضاع أفضل في تنميته الإقتصادية والإجتماعية، تُثير بعض الأمور المُتعلقة بحقوق الإنسان القلق وخصوصاً تلك المعنية بحقوق المرأة وحرية التعبير. فقد خرجت مظاهرات في عدة مدن تابعة لمحافظة السُليمانية إحتجاجاً على فساد موظفين مسؤولين محليين وللدعوة إلى تحسين تقديم الخدمات الأساسية. وكانت معظم الإحتجاجات سلمية بالرغم من أن بعضاً منها اتخذ منحىٍ اتسم بالعنف عندما هاجم متظاهرون المباني العامة بالحجارة. ويبدو أن السلطات قامت بإعتقال بعض الأفراد قبل المظاهرات بهدف تفادى تنظيمها، وتم إعتقال حوالي 200 شخص لفترة قصيرة بعد المظاهرات.

    85. وفي 27 تموز/يوليو، اصطدم عُمّال لدى مصنع تسلوجا للإسمنت، الذي أعلن إضرابه عن العمل منذ مطلع شهر تموز/يوليو، مع حرّاس الأمن عندما كانوا يحاولون لقاء مدير المؤسسة. وأفادت التقارير عن إصابة 13 متظاهراً على الأقل بجروح أثناء الحادث. وأفادت وسائل الإعلام الكردية عن مقتل ثلاثة من العرب الذين يعملون في المصنع، بيد أنه لم يتسنّى لمكتب حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة لمساعدة العراق التأكّد من صحة هذه المعلومات من مصادر رسمية. وفي 9 آب/أغسطس وفي قضاء كه لار، قُتل أحد المتظاهرين وجُرح آخرون، من بينهم رجال شرطة، إثر مناوشات وقعت بين قوات الأمن والمتظاهرين، وفي أعقاب هذا الحادث، تم إيقاف 28 ضابط شرطة عن العمل إلى حين إنتهاء التحقيق الرسمي. وفي 8 آب/أغسطس وفي مدينة دربنديخان، تم إعتقال حوالي 100 متظاهر أثناء وبعد مشاركتهم بمظاهرات مُشابهة. وتعرّض صحفي يعمل لدى صحيفة "هاولاتي" للاعتقال، وهي صحيفة مستقلّة تصدر أسبوعياً وكانت قد أفادت بأنها كانت ضحية للسلطات التي رفعت عليها دعوى قضائية في الماضي، ومن ثم تم إطلاق سراحه. وفي 13 آب/أغسطس في السُليمانية، تظاهر حشد قُدّر عدده بحوالي 3.000 شخص أمام مكتب المحافظ مُطالبين بتحسين توفير الخدمات الأساسية ووضع حدّ للفساد والمزيد من العدالة الإجتماعية وتم إعتقال 12 صحفياً كانوا يُغطون الحدث بالإضافة إلى عشرات المتظاهرين بمن فيهم نساء بقوا معتقلين طوال الليل، وفي دهوك جرت مظاهرات مشابهة في 12 آب/أغسطس، وانتهت المظاهرات بسلام دون الإبلاغ عن أية إصابات أو إعتقال أي شخص.

    تعزيز حقوق الإنسان

    مشروع حقوق الإنسان للعراق 2006 – 2007

    المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان ونشاطات بناء القدرات

    86. واصل مكتب حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة لمساعدة العراق العمل على إنشاء مؤسسة وطنية تُعنى بحقوق الإنسان في العراق، وفقاً لتكليف الدستور العراقي وفيما ينسجم مع المعايير الدولية. وتم إعداد مسودة قانون لتأسيس مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان حيث سيقوم مجلس النواب بدراستها قريباً. وفي منتصف شهر تموز/يوليو، عُقدت العديد من الإجتماعات بين مكتب حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة لمساعدة العراق ولجنة حقوق الإنسان التابعة لمجلس النواب ووزارة حقوق الإنسان لمناقشة وبلورة مسودة القانون المعني بإقامة المؤسسة. وبالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، رعى مكتب حقوق الإنسان التابع للبعثة ونظّم ورشة عمل حول حقوق الإنسان لبرلمانيين عراقيين في جنيف، سويسرا، استمرت أعمالها لمدة خمسة أيام في الفترة الواقعة بين 7 – 11 آب/أغسطس. وضمّت ورشة العمل إثنا عشر عضواً في لجنة حقوق الإنسان البرلمانية التابعة لمجلس النواب لحضور عدة جلسات حول معاهدات حقوق الإنسان الدولية والهيئات المنشأة بموجب معاهدات ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية ودور البرلمان في الإصلاح التشريعي ومجلس حقوق الإنسان و الآليات الدولية الأخرى لحقوق الانسان . كما حضر أعضاء لجنة حقوق الإنسان جلسات لدى الإتحاد البرلماني الدولي.

    87. وتجدر الإشارة إلى أن مجلس النواب تبنّى في 25 تموز/يوليو قانون المرافق الإصلاحية من أجل تعزيز أفضل لسيادة القانون في البلاد فيما يتماشى مع الدستور والمعايير الدولية.

    مجموعة العمل الخاصة بموضوع حقوق الإنسان

    88. عُقد الإجتماع الثاني لمجموعة العمل الخاصة بموضوع حقوق الإنسان ضمن الفريق القُطري التابع للأمم المتحدة في 25 تموز/يوليو، وترأس الاجتماع نائب الممثل الخاص للأمين العام للشؤون الإنسانية وإعادة الإعمار، السيد جان ماري فاخوري. وتمثّل هدف هذا الإجتماع بتسهيل تبادل المعلومات حول مواضيع تُعنى بحماية حقوق الإنسان وسيادة القانون، ولتحديد الأولويات والفجوات الهامة في هذه المجالات بالإضافة إلى ضمان اعتماد نُهج وأسلوب يولي الاهتمام والعناية ويعتمد بشكل جدي حقوق الإنسان كمبدأ أساسي عند عملية التخطيط والتنفيد للمشاريع والبرامج التي يقوم الفريق القُطري التابع للأمم المتحدة بتنفيذها في العراق.

    مجموعة العمل القطاعية المعنية بسيادة القانون

    89. في 10 تموز/يوليو، عقد مكتب حقوق الإنسان وترأس الإجتماع الثاني للفريق الأساسي المعني بحقوق الإنسان، وهو جزء من الفريق العامل القطاعي المعني بسيادة القانون بمشاركة وزارة حقوق الإنسان ومجلس القضاء الأعلى والمفوضية الأوروبية وسفارتي الولايات المتحدة والمملكة المتحدة. وخلال اللقاء، قدّم ممثل وزارة حقوق الإنسان شرحاً عن مشاريع الوزارة في الوقت الذي أبدت فيه الجهات المانحة التزامها بالمساعدة على تعزيز حقوق الإنسان.

    90. كما التقت الفرق الأساسية التابعة لمجلس القضاء الأعلى ووزارة العدل، وهي جزء من الفريق العامل القطاعي المعني بسيادة القانون في بغداد في الفترة الواقعة بين 11 و23 تموز/يوليو على التوالي. وقد استعرض الفريق الأول المقترحات الجديدة المُقدّمة من مجلس القضاء الأعلى لتحسين القدرات التحقيقية للنظام القضائي، بينما استعرض الفريق الثاني أولويات وزارة العدل وناقش خطط التنفيذ. ويُحضّر مكتب حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة لمساعدة العراق لتنفيذ مشاريع محددة كدعمٍ للنظام القضائي المنشود في برنامج حقوق الإنسان للعراق والذي يعمل مكتب حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة لمساعدة العراق ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على تطويره.

    العدالة الإنتقالية
    91. في 22 و23 تموز/يوليو، نظّم مكتب حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة لمساعدة العراق ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والمركز الدولي للعدالة الإنتقالية، بمشاركة وزارة حقوق الإنسان، إجتماعاً حول العدالة الإنتقالية في العراق بغية مراجعة المبادرات قيد التنفيذ والمتعلقة بالعدالة الانتقالية ولوضع الخطوات المستقبلية المحتملة. ويتمثل الهدف الإجمالي من هذا الإجتماع بدعم تنفيذ خطة رئيس الوزراء للمصالحة الوطنية التي أعلن عنها في 25 حزيران/يونيو. وتزامن إجتماع العدالة الإنتقالية مع إجراء مباحثات حول إنشاء لجنة عُليا للمصالحة والحوار الوطني في 22 تموز/يوليو. وافتتح الإجتماع رئيس مجلس النواب وحضره وزير حقوق الإنسان ووزير المصالحة الوطنية ومستشار الأمن القومي. وخلال الإجتماع الذي استمرت أعماله لمدة يومين، وتحديداً أثناء الجلسات التي عقدها الفريق العامل في اليوم الثاني، اعتبر معظم المشاركين آليات العدالة الإنتقالية بأنها عنصر أساسي لخطة المصالحة الوطنية. واعترفوا بأن الألية الحالية غير مكتملة أو لا تعمل بشكل جيد وتتطلب المزيد من الدعم من الأمم المتحدة لإيجاد "طريقة عراقية" للعدالة الإنتقالية. كما شارك في هذا الإجتماع ممثلون عن مجلس النواب والوزارات والمجتمع المدني والأحزاب السياسية.

    92. وقد ركّز اليوم الأول على المعايير القانونية الدولية وأفضل الممارسات ومراجعة العديد من آليات العدالة الإنتقالية المُطبقة في العراق من مثل محكمة الجنايات الكبرى العراقية ومحكمة الجنايات المركزية العراقية ولجنة إجتثاث البعث ولجنة دعاوى الملكية وآليات التعويض عن الضرر الأخرى. وتمت مناقشة موضوع المغيبين والمختفين مطولاً. وخلال جلسات الفريق العامل التي تم تنظيمها في اليوم الثاني، ناقش المشاركون آليات العدالة الإنتقالية الرئيسية: فحص السجلات للكشف عن التجاوزات وإقامة الدعاوى وتقصّي الحقائق وعمليات المصالحة والتعويض عن الضرر. وقامت الفرق، التي تألفت من مشاركين عراقيين ترأسوها هم بأنفسهم، بإجراء مباحثات معمقة والتوصل إلى توصيات محددة من بينها: أي إصلاح دستوري حول إجتثاث البعث لا بد أن يتم بقيادة مجلس النواب؛ وإنشاء لجنة رفيعة المستوى لإصدار توصياتها فيما يتعلق برفع الدعاوى والعفو؛ إنشاء لجنة لكشف الحقائق؛ وتفعيل عملية التعويض عن الضرر من خلال تشكيل لجنة وزارية لتُنسّق عمل الجمعيات التي تم إنشاءها مؤخراً والمعنية بالشهداء والسجناء السياسيين. وقد ألقت هذه المداولات الضوء على ضرورة التعامل مع أحزان الماضي إضافة إلى إنتهاكات حقوق الإنسان الراهنة في العراق من أجل خلق ظروف مواتية للحوار. كما يظهر للعيان بأنه على الرغم من المبادرات العديدة المطروحة والمعنية بالعدالة الإنتقالية التي تم توليها منذ العام 2003، فهي تفتقر للإنسجام ولم يتم التشاور بشأنها مع السكان كما تتطلب الدعم السياسي.

    93. الا أن هذا الإجتماع يُشكل الخطوة الأولى نحو وضع الخطوط الأساسية لإستراتيجية العدالة الإنتقالية للعراق، ولا بد من إجراء مباحثات أُخرى لتحديد أفضل الآليات للعراق آخذين بعين الإعتبار خصوصيته والعنف الدائر فيه. وتم التعبير بوضوح بأن نجاح أية إستراتيجية للعدالة الإنتقالية يتطلب إجراء مشاورات مع كل من منظمات المجتمع المدني والضحايا أنفسهم. وفي الوقت الذي كان فيه مفهوم استعداد العراق لإيجاد آليات العداله الإنتقالية الخاصة به في صلب المناقشات، تم إدراك دور الأمم المتحدة والخبراء وطالبت العديد من النداءات الأمم المتحدة بلعب دور أكبر. ومن بين أعمال المتابعة الناجمة عن الإجتماع، وافق مكتب حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة لمساعدة العراق على إعداد وثيقة تعكس أفضل الممارسات الدولية فيما يتعلق بقوانين العفو ليتم توزيعها على نطاق واسع.


  2. #2
    أستاذ بارز
    تاريخ التسجيل
    27/09/2006
    المشاركات
    524
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي UN Assistance Mission for Iraq

    UN Assistance Mission for Iraq
    (UNAMI)
    بعثة الأمم المتحدة
    لتقديم المساعدة للعراق

    Human Rights Report

    1 July – 31 August 2006
    Summary

    1. In spite of considerable efforts by the new Government to ensure respect for human rights and re-establish the rule of law, human rights violations, particularly against the right to life and personal integrity, continued to occur at an alarming daily rate. During the reporting period the number of civilians killed was a reported total of 6,599 (3,590 in July and 3,009 in August). The month of July witnessed an increase in the number of security related incidents resulting in an unprecedented number of civilians killed throughout the country. Although the number of killings decreased at the beginning of August, further increases were evident towards the end of the month in Baghdad and other Governorates. (See paragraphs 12-14)

    2. Human rights abuses result from the combined actions of insurgent groups targeting the Iraqi security forces and the MNF-I as well as those working in the public administration, in business or in various professions. Armed groups use terrorist methods in order to foment insecurity and sectarian strife which in turn have continued to trigger a vicious cycle of violence and revenge killings, resulting in overall instability in the country.

    3. A main aspect of the present situation in Iraq is the lack of a centralized and authorized control over the use of force in the country. As a result, there is a continuous growth of the militias, coupled with the emergence of gangs and organized crime sometimes accused of having links to sectors of the police and the security forces, as well as an increase in the number of private security firms – national and international. Militias, at times linked to political parties which are also part of the Government, continue to operate outside the law; death squads and sectarian and religious extremists are equally prone to commit human rights violations.

    4. As the type and scale of human rights violations have continued to vary since 2003, the new Iraqi Government established in May 2006, although strongly committed to the promotion and protection of human rights, is currently facing a generalized breakdown of law and order which presents a serious challenge to the institutions of Iraq. Law enforcement agencies are insufficient, inadequately equipped and in need of further training. Lack of standing orders and weak internal accountability systems also continue to undermine human rights.

    5. Most State institutions which are fundamental to the protection of basic rights continued to take steps in the right direction, although at a rate insufficient to effectively tackle old and new human rights abuses. In some cases, commitments undertaken have not yet been implemented with the result that progress in the institutional development of human rights protection and promotion remain unheeded. Furthermore, the response the security forces, as well as military operations in area where the insurgency is more active, has led to consistent allegations of human rights abuses. Reports of torture in official detention centres remain widespread while torture is also practiced by militias and death squads. At the same time, there is a growing perception of impunity for current and past crimes committed which risks further eroding the rule of law.

    6. Organized and random violence, within a context of lack of law and order and weary socio-economic development, continue to provide the framework for everyday life in Iraq. Kidnappings by criminal gangs have revealed a sectarian dimension. (See paragraphs 36-40). Previous UNAMI human rights reports have documented the effects of violence on ordinary people, children, professionals, and vulnerable groups such as displaced persons. Women are reportedly increasingly victims of “honour crimes” (paragraphs 41-49) and freedom of expression is suffering as a result of killings and intimidation of journalists, media workers and attacks against news outlets (paragraphs 29-35). Members of Iraqi ethnic, religious or linguistic minorities feel that their identity and even physical existence is threatened.

    7. Increasing movements of population in search of security continue to strain the resources and capacity of local and central authorities and magnify vulnerability. According to the UN High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the International Organization of Migration (IOM), as of 29 August, there are approximately 300,000 displaced persons in Iraq following the destruction of Al-Askari shrine in Samarra in February 2006. (paragraphs 56-57).

    8. Efforts have continued to ensure that individuals are not deprived of their liberty without a judicial warrant and increasing number of detainees have been transferred to the legitimate custody of the Ministry of Justice. During the reporting period, the overall number of detainees reached 35,542, increasing with respect to the previous reporting period of May-June. The judiciary also started to implement a plan to increase the number of judges, while the Ministry of Interior is considering the establishment of a Centre for Ethics and Human Rights. (More on detainees in paragraphs 58-63).

    9. Significant progress cannot be achieved unless more forceful attempts are made to enhance the functioning of the country’s judiciary and its law enforcement as well as to make progress in legal and institutional reform. Such efforts should include addressing underlying grievances and combating impunity for past and current crimes. Decisive political action will be required to positively address legitimate fears and competing claims in order to effectively resolve these problems.

    10. The violence affecting Iraq, which is challenging the very fabric of the country, is fomented by the legacy of impunity for past human rights violations which, in turn, is responsible for fueling revenge and further violence. The inability of State institutions to bring perpetrators of human rights violations to justice, and the resulting recourse of ordinary citizens to seek private retributive justice, risk polarizing Iraqi society to a previously unknown degree and result in a self-reinforcing pattern of sectarian confrontation. In order to implement the National Reconciliation Plan of June 2006, the Government of Iraq will need to effectively address past and current human rights violations. UNAMI HRO has initiated a transitional justice programme in support of those goals. (See paragraph 91-93)

    11. Monitoring human rights in Iraq remains challenging, particularly because the security situation makes it difficult to independently verify the allegations received. However, individual accounts received by UNAMI, as well as information obtained through the authorities, reports by local human rights organizations, private security firms and the press, provide additional indicators pointing to clear patterns.

    Protection of Human Rights

    Extra-judicial executions, targeted and indiscriminate killings

    12. According to information provided by the Ministry of Health and the Medico-Legal Institute in Baghdad, the number of civilians violently killed in the country was an unprecedented 3,590 in July (including 183 women and 23 children) and 3,009 in August (including 194 women and 24 children). The number of wounded reached 3,793 in July, (including 234 women and 72 children), and 4,309 in August (including 256 women and 90 children). The Medico-legal Institute in Baghdad reported that the number of bodies brought to the Institute was a record 1,855 in July and 1,536 in August 2006; the overwhelming majority of the casualties died of gunshot wounds (1,417 in July and 1,091 in August). As a way of comparison, the total figure of civilians killed in Iraq were 2,669 in May and 3,149 in June 2006.

    13. In Baghdad the total of persons killed in July and August was 5,106 (2,884 and 2,222 respectively). In August there was a decline in the overall number of killed and wounded probably due to a reduction in the number of casualties in Baghdad. Such reduction was somehow offset by increases in other Governorates, most notably Diyala and Mosul. The reduction in the number of casualties maybe attributed to a degree of improved security brought by “Operation Forward Together” in specific neighbourhoods of the capital. (See paragraph 23)

    Iraqi civilians killed by violence (except KRG)
    July 2006 August 2006 Total
    Killed
    Reported killed by Ministry of Health (hospitals in Baghdad and rest of the country) 1,735
    (women 56)
    (children 23) 1,473
    (women 65)
    (children 24) 3,208
    Reported number of bodies brought to the Medico-Legal Institute in Baghdad
    1,855
    (women 127) 1,536
    (women 129) 3,391
    Total killed 3,590 3,009 6,599

    Wounded in Iraq (except KRG)
    July 2006 August 2006 Total wounded
    3,793
    (Women 234)
    (Children 72) 4,309
    (Women 256)
    (Children 90) 8,102

    14. These figures reflect the fact that indiscriminate killings of civilians have continued throughout the country while hundreds of bodies appear bearing signs of severe torture and execution style killing. Such murders are carried out by death squads or by armed groups, with sectarian or revenge connotations. Random killings of street vendors or cleaners have also taken place.

    15. Members of the police and recruits have been particularly targeted; other attacks have been carried out against recruitment centres of the police and army or against normal restaurants used by them which often resulted also in a high number of civilian casualties.

    16. A spike in sectarian and revenge attacks took place in July. On 9 July, gangs of armed men reportedly went on a rampage and killed at least 40 Arab Sunnis in the neighbourhood of Al-Jihad after establishing the religious affiliation of the victims through their identity cards at makeshift checkpoints. It was also reported that the militias entered homes and killed their inhabitants. This attack was purportedly triggered by an earlier attack on 8 July against a Shi’a mosque in the same area that reportedly killed 19 persons, including thee children, and wounded 59 others. Although residents blamed Al-Mahdi Army for the killing of Sunnis, the group’s leader, Moqtada Al-Sadr denied any involvement. Later on 9 July, two car bombs exploded near a Shi’a mosque in Kasra, a mixed neighborhood in northeastern Baghdad.

    17. On 12 July, unidentified gunmen attacked a bus station in Muqdadiyah, separating Sunni from Shi’a men and taking the latter to the nearby village of Ballour where 24 of them were handcuffed, blindfolded, and shot in the head. On 13 July, three street sweepers were killed when a bomb exploded in eastern Baghdad. On 16 July, a suicide bombing in a coffee shop in Tuz Khurmatu, near Kirkuk, killed 28 people. On 17 July at least 48 people, including women and children, were killed and another 46 were wounded in a coordinated assault which included the explosion of two car bombs, several mortar rounds and shooting in a crowded market in Al-Mahmoudiya. On 23 July, a terrorist attack amid a crowd of job-seeking day labourers, near a police station in the Jamila area of Al-Sadr City, killed at least 34 people. Later that day, another bomb exploded in the same area and eight people were also killed.

    18. Particularly abhorrent are terrorist attacks against markets and mosques and the killing of religious pilgrims. During the reporting period, at least ten different mosques used by Sunni and Shi’a faithful have been the object of bomb or other attacks resulting in many killed and wounded. On 6 July, 12 people were killed and 41 wounded after a car bomb targeted Shi’a pilgrims from Iran at the Maithem Al-Tamar shrine in Kufa, near the holy city of Najaf. On 11 July, gunmen murdered at least 10 Shi’a in Baghdad who were riding a minibus that was taking a coffin to be buried in Najaf. Two other pilgrims were killed on 13 July in Al-Dora district, in Baghdad, when they also were on their way to Najaf. On the same day, gunmen fired on a car in Baghdad heading for a funeral in Najaf, killing one person and wounding another. Despite a government ban on vehicle movements in Baghdad, as part of the security plan for a Shi’a festivity which includes the visit to Imam Mousa Al-Kadhum’s grave, on 19 and 20 August, at least 20 people were killed and 300 other wounded when armed groups attacked the visitors who walked to the shrine.

    19. Terrorist attacks have aimed at inflicting death and injury among civilians in places of public gatherings, such as markets, shopping areas and fuel stations. Several incidents took place on 10 July. Twelve persons were killed and many more wounded after a bomb exploded in Al-Sadr City, followed by a car bomb that exploded amidst the crowd that had gathered near the site of the earlier bomb. Another bomb in the Shurja market (central Baghdad) killed three persons and wounded 18. Unidentified gunmen attacked a commuter bus and shot dead seven people, including a woman, before setting the bus on fire in Amariyah, a predominantly Sunni neighbourhood in western Baghdad. Furthermore, Shi’a militias reportedly fought gun battles with insurgents in the neighbourhood of Al-Dora, in Baghdad. Another bomb outside a restaurant near Rasheed Street, in central Baghdad, killed six and wounded 28, while a bomb attack in a gas station in Mahmoudiya wounded 10 people. On 31 August, an explosion targeting again the Shurja market killed 24 and wounded 35. Earlier the same day, the explosion of a bomb hidden in a bicycle at an Army recruitment centre in Hilla, had killed 12 applicants.

    20. Extra-judicial executions of former members of the armed forces or those associated with the former regime have also continued. Members of the public administration or political parties were also targeted. On 10 July, a former high-ranking officer from Saddam Hussein's army, ex-staff Major General Salih Mohammed Salih, was killed in Basra in a shootout. In particular, UNAMI HRO has received numerous reports of members of the air forces who have been killed since the fall of the former regime. On 10 July, a member of the provincial council in Diyala, Mr. Adnan Iskandar Al-Mahdawi, was killed and two of his guards wounded in a drive-by shooting while in Samarra, the same day, unidentified gunmen assassinated an official in the Iraqi Islamic Party and two of his guards. On 16 July, unidentified gunmen killed Faris Abdul Latif, a former member of the ousted Ba'ath Party, along with his son in a market in Muqdadiya. A woman passer-by was also killed in the attack. On 31 August, Lieutenant-General Wajeeh Thirar Hneyfish, a former commander of the Habbaniya Air Force base, was gunned down in the town of Ramadi.

    21. Tensions remain high also in the multi-ethnic city of Kirkuk. On 10 July, a truck bomb made an unsuccessful attempt to strike an office of the Patriotic Union of Kurdistan (PUK), the party of President Jalal Talabani, killing five and wounding 12. On 27 August, several car bombs killed at least three persons and injured 35. Indiscriminate drive-by shootings caused the death of four Kurdish civilians in Al-Rashad sub-district, south of Kirkuk. Bomb and other attacks targeted offices of the PUK in Baghdad, Mosul, Basra, Kut, Karbala and Nassiriya on 11 August, after Shi’a cleric leader Ayatollah Mohammed Al-Yacoubi was criticized in the official Kurdish newspaper for allegedly fueling tensions between Arab Shi’as and Kurds in Kirkuk.

    22. On 17 July, in Baghdad, unidentified gunmen shot dead Major General Fakhri Abdul Hassan Ali, Chief of the Legal Office in the Ministry of Interior (MOI), as he left his house in Mansour. Major General Fakhri was the representative of his Ministry in the Rule of Law Sectoral Working Group (ROLSWG), led by the President of the High Judicial Council and facilitated by UNAMI HRO. On 20 July, drive-by shootings killed ten shop owners and street vendors in the 14 of July Street, in the Mansour area in Baghdad. As a result, most shops in this normally busy area closed for fear of further killings. Tribal leaders, translators working with the US Embassy, and police officers were also targeted.

    23. In an attempt to stem the violence in the capital, the Government launched “Operation Together Forward” in mid-July. On 25 July, the Government extended the “state of emergency” for another 30 days. In early August, an estimated 12,000 additional Iraqi and MNF-I troops concentrated on certain neighbourhoods which had witnessed high levels of insecurity such as Al-Dora, Kadhamiya, Adhamiya and Mansour. The operation, consisting of concerted interventions, including car bans in specified areas and house-to-house searches, resulted in a reduction in security incidents and a consequent decrease in the number of victims in those neighbourhoods. A degree of confidence was reportedly restored among the local population although concerns have been expressed regarding the sustainability of security conditions following the departure of the military and with the Iraqi Police taking over security tasks in the area.

    24. One of the deadliest attacks was carried out on 31 August, when combined and nearly simultaneous bombings killed at least 64 people and wounded 286 in neighbourhoods of eastern Baghdad with a Shi’a population majority. The attack involved the use of explosives planted in buildings and shops rented a few days previously, a car bomb in a market, and several mortars and rockets that exploded simultaneously and caused death and destruction of property and homes in Shi’a areas.

    Professional categories

    Lawyers and judges

    25. Judges and lawyers have continued to be targeted because of their work. Such violence against judges is keenly felt because of their already acute shortage throughout Iraq, a fact that further undermines the establishment of the rule of law in the country. During the reporting period, at least three judges were killed, another female judge was kidnapped, two others survived assassination attempts while another received death threats and had to be transferred to another part of the country. At least seven lawyers were killed during the same period. At least 120 lawyers are said to have left the country since January 2006.

    26. Court houses, as well as a senior official at the Ministry of Justice, were also targeted. On 23 July, a bomb car exploded in front of Kirkuk Appeal’s Court, killing 26 persons, including one lawyer, and wounding more than 100. On 24 August, four persons were killed and eight others wounded following a suicide attack outside Mosul House of Justice. Most of the victims were policemen. On 30 August, unidentified gunmen murdered Ms. Nadiya Muhammad Hasan, the Director General of the Public Notary in the Ministry of Justice, her driver and two bodyguards in Baghdad.

    27. Lawyers are reportedly reluctant to carry on their work freely or to be involved in cases which may affect their safety. Lawyers appear reluctant to work on cases involving family matters (“honour crimes;” inheritance; children’s custody cases following divorce) for fear of being targeted by intolerant and extremist elements in society. As a result, women are reported to be particularly affected. On 29 July, Salah Abdel-Kader, a lawyer in Baghdad known for working with cases of “honor crimes” and children’s custody, was shot dead in his office. It was reported that according to his family a note was found near his body saying: "This is the price to pay for those who do not follow Islamic laws and defend what is dreadful and dirty.”

    28. The Bar Association in Sulaymaniya reported that, on 18 August, a lawyer was detained by security elements in Bakerjawo because he participated in a demonstration against the Kurdistan Regional Government. He was released two days later by an investigative judge.

    Journalists

    29. UNAMI remains concerned regarding ongoing threats to freedom of expression in the country posed by continuous targeting of journalists and news publications. According to international organizations monitoring freedom of expression in Iraq, between 100 and 134 journalists and media workers, of different Iraqi communities, have been killed since March 2003.

    30. On 31 July, Iraqi journalist Abdul Wahab Abdul Razeq Ahmad Al-Qaisie, editor-in-chief of the magazine Kol Al Dounia, was found dead 10 days after he was abducted by masked militiamen in the New Baghdad district. Mohammad Abbas Mohammad, editor for the newspaper Al-Bayinnah Al-Jadida, was shot dead while he was leaving his home in western Baghdad. On the same day, the body of freelance journalist Ismail Amin Ali, a well-known columnist for Al-Sabah and Al-Qarar was discovered by the police in Al-Sadr City, in eastern Baghdad.

    31. Journalists and publications have also faced legal prosecution by the authorities for carrying out their work. In August, prosecution started against three other journalists at Karrada Felony Court for charges based on article 226 of the Iraqi Penal Code, including slandering the police forces and judicial figures in three articles published in 2004 in Sada Wasit Newspaper, where the three worked. One article reportedly criticized the Governor of Wasit, while two other articles criticized the Iraqi Judicial System and the Iraqi police in that Governorate for violating basic human rights. The office of the Basra Governor confirmed to UNAMI HRO that the city authorities intend to sue any journalist who portrays a “false message to the media regarding the security situation in Basra.”
    32. The Iraqi Journalists’ Association reported that forces of the Ministry of Interior beat Ali Al-Yassi, a journalist working for satellite TV channel Al-Hurra on 1 August. On the same day, Adel Najee Al-Mansouri, a reporter for Iranian TV channel Al-Alam, was found dead, a day after armed men took him from his house in the Al-Amiriyah district of Baghdad. Riyad Mohammad Ali Atto, the editor of “Tal’afer Today weekly” newspaper in Talafar was kidnapped on 20 July in Mosul and his body found on 1 August. The body of Ayad Nsaif Al-Musawi was found in mid-August in Palestine Street, not far from the place where he had been kidnapped in mid-July. On 16 August, an armed group kidnapped Saif Abidl Jabar Al-Timimi from west Baghdad. Mr. Al-Timimi worked with Al-Ikha newspaper, affiliated with the Iraqi National Turkoman Party in Iraq.

    33. The Iraqi Journalist’s Association announced the assassination attempt against the Deputy Chairman of the Association, Mr. Jabar Tarrad Al-Shimmary; the former chairman Mr. Abdulla Al-Lami, was also victim of an assassination attempt on 29 August. On 27 August a car bomb exploded outside the offices of the leading state-run newspaper “Al-Sabah” in Baghdad, killing two people and wounding 25 others. This was the second attack against the same newspaper in ten months. The same day, another bomb targeted the Hotel Palestine, which hosts many foreign news agencies and reporters, killing five persons and wounding 10 others. The Palestine Hotel had been also targeted in October 2005, when suicide bombers severely injured nine journalists and media workers.

    34. Many journalists have fled the country after receiving threats or following assassination attempts. Several Iraqi Human Rights Organizations have called for inquiries to be conducted on all cases of attacks against journalists and for the Government to protect them. The Deputy Prime Minister for Security, Dr. Salam Zuba’i announced in mid August that his office would adopt a proposal to establish a force to protect media workers and organizations.

    35. UNAMI HRO is also concerned about freedom of expression in the Region of Kurdistan following the detention of at least seven journalists by police forces when covering demonstrations against the KRG in Sulaymaniya Governorate on 13 August. The journalists were later released on bail (See paragraph 84-85).

    Intimidation, threats, kidnappings

    36. Intimidation, threats and kidnappings for ransom are continuing to affect the life of ordinary Iraqis. Such incidents have also sectarian connotation. Many kidnappings continue to be carried out by criminal gangs sometimes wearing police or Special Forces’ uniforms. The victims are either released or they disappear based on their sect affiliation. In some cases, there are reports that hostages are sold to other gangs. No accurate statistics are available because, in most cases, the victims’ families do not seek the assistance of the police or the judicial system but appeal instead to leaders of militias or tribes who may have influence with the alleged kidnappers. There are unconfirmed allegations that many of those disappeared are being kept in illegal detention centers run by death squads. In most cases, the victims simply disappear and their relatives have no information about their whereabouts. Many residents have reported receiving threatening letters intimating them to evacuate their homes. Those threats include instructions not to rent or sell the property left behind, which in turns increases hardship for the displaced family. UNAMI HRO also received reports that many of the abandoned houses are later occupied by militias.

    37. On 13 July, Mohammed Karim Abid Sahib, the coach of Iraq's national wrestling team was killed in the Baghdad neighbourhood of Adhamiya. On 15 July, gunmen dressed in police uniforms kidnapped the head of Iraq's Olympic Committee, Ammar Jabbar Al-Saadi and at least 12 others, including the deputy head of the Olympic Committee, the chairman of the Tae-kwon-do Federation, Jamal Abdul-Karim, and the chief of the Boxing Federation Union, Bashar Mustafa. Although some of the victims were later released, Mr. Ammar Jabbar’s whereabouts remain unknown. Many individuals kidnapped for ransom have not been released even if victims’ families expressed their willingness to pay a ransom. Hours after Muhammed Ibrahim went missing, on 6 August, the family received a call from the kidnappers from his own mobile phone asking for a ransom. Negotiations regarding the sum to pay continued but, on 7 August, the kidnappers asked the family to evacuate their home and move to another area. On 8 August, phone calls stopped and the fate of Muhemmed remains unknown. On 31 July, unidentified gunmen kidnapped 26 people in a shopping street in Arasat, in central Baghdad, including the head of the Iraqi-American Chamber of Commerce, an independent organization affiliated with the US government, as well as 10 of his staff and 15 other employees working for a mobile telephone company. The kidnappers reportedly wore police uniforms and arrived in some 15 police vehicles without number plates and left after separating men from women, blindfolding, handcuffing and taking away the men.

    38. According to reports and individual accounts received by UNAMI HRO, travelers on main roads to and from western borders of Iraq are often questioned about their religious affiliation by armed groups which act with impunity. On 1 August, 45 civilians from Al-Najaf were kidnapped by unidentified gunmen and taken to an unknown location. Eight employees in the Nasir Company belonging to the Ministry of Industry were kidnapped on 6 August, when traveling in a minibus. The driver was later released and only the body of another person was found. On 13 August, Khalid Abdulla with other 5 drivers in five trucks, was returning from the Syrian border heading to Baghdad, when they stopped at a restaurant near Rutba; armed individuals took them away and severely tortured them. Three of the drivers were later released but Khalid and other two men with three trucks are still missing. According to reports received approximately 25 drivers and their trucks disappeared in the same road by the end of August.

    39. Local aid groups, which at times are the sole source of assistance for the growing number of displaced persons, have reported receiving threats for helping displaced families of different religious affiliation. Violence hampers the delivery of aid in places such as Al-Anbar and Baghdad. In Kirkuk, at the end of August, a printed threat circulated among aid agencies accusing seven foreign-based aid organizations of working for the benefit of a foreign country and against the interests of Iraq.

    40. Human rights activist, Mr. Hussein Al-Ibrahemi, survived an assassination attempt on 25 July when unidentified persons shot him as he was arriving to his home in the town of Karbala. In May 2006 Mr. Al-Ibrahemi had received threatening letters accusing him of being a “spy” for the United States and for facilitating things for the “occupation forces” through his teaching of human rights activities.

    Women

    41. Women remain particularly vulnerable and exposed to great risks. As previously reported, the security situation and the militancy of intolerant groups are increasingly limiting women’s ability to move freely outside their homes while progressively restricting their access to health services and education as well as their ability to participate in public life.

    42. Moreover, UNAMI HRO received reports that women are increasingly facing threats to their lives and physical integrity if they are accused of damaging the “honour” of the family. Although “honour crimes” are not new in Iraq, the generalized breakdown in law and order may risk fostering a culture of “taking matters into one’s hands.” While accurate figures are difficult to obtain for the whole of Iraq, it is known that "honour crimes” affect women primarily, albeit not exclusively. In a recent case known to UNAMI HRO, two boys and a girl of 14 to 15 years of age were killed on 11 August in the north of Iraq purportedly after the girl had established a relationship with one of the boys. No criminal investigation appears to have been initiated by the authorities to identify and punish those who committed such murders.

    43. “Honour crimes,” though, affect women in a disproportionate manner. They violate fundamental rights guaranteed by the UN Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW), to which Iraq is party. Although CEDAW does not contain specific provisions regarding violence against women, General Recommendation 12 of the CEDAW Committee clarifies that gender-based violence is prohibited by the Convention and that States parties should act “to protect women against violence of any kind occurring within the family, at the work place or in any other area of social life.” The International Covenant on Civil and Political Rights and the Convention on the Rights of the Child, to which Iraq is also a party, have specific provisions prohibiting violence against women and girl children.

    44. In addition, article 4 of the UN Declaration on the Elimination of Violence Against Women requires that "States should condemn violence against women and should not invoke any custom, tradition or religious consideration to avoid their obligations with respect to its elimination" (Article 4).

    45. According to the Iraqi Penal Code, killing women on the grounds of “honour” constitutes an attenuating factor. Article 409 stipulates that men convicted of “honour killings” may be jailed only for a period of up to three years. However, because such crimes are infrequently reported, few are actually prosecuted. Furthermore police and judges often sympathize with the accused.

    46. UNAMI HRO has learned of three women killed by unidentified men in Missan in mid-August allegedly for “honour” reasons. Two of those women were apparently well-known and lived in an area called “Al-Imarat Al-Sakaniya Al-Qadeema” in the center of Amara in Missan; the third woman lived in “Al-Iskan” area in Amara.

    47. The Kurdistan Regional Government has been a leading voice in denouncing Iraq “honour killings” and its amendment of the penal code to consider such killings as ordinary crime is commendable. Furthermore, the Kurdish Regional Government has made significant progress in acknowledging the occurrence of “honour killings” and in raising public awareness regarding this matter. However, it has come to the attention of the UNAMI HRO that over the last six months there has been a significant increase in the rate of female mortality due to accidents or crimes in the Region of Kurdistan.

    48. UNAMI has learned with concern that figures for the period 1 January to 1 July 2006 from the Medico-Legal Institute in the Governorates of Erbil and Sulaymaniya indicate that the number of females killed is 112 and 163 respectively. “Burning” was given as the cause of death in over half of the cases in Erbil and approximately two thirds in Sulaymaniya. Press reports in the Region of Kurdistan have indicated that similar episodes are also found in the Governorate of Dahuk. Many women’s rights activists, civil society organizations and members of the Kurdish National Assembly have reported to UNAMI that on many occasions such type of “fire accidents’ conceal, in reality, an “honour crime” committed within the family.

    49. In their fight against generalized violence, central, regional and local authorities should provide greater protection to women from crimes committed within the family, including all types of violence against women and girls on the grounds of honour. Whenever such crimes are committed the authorities should ensure that they are properly investigated and that those found to be responsible are brought to justice. An early revision of the Iraqi Penal Code, along the lines of the one undertaken by the Kurdish National Assembly, which determined that “honour killings” constitute an aggravating factor, becomes pressing. On 24 August, the Special Representative of the Secretary General (SRSG) for Iraq, Mr. Ashraf Qazi, expressed his concern to President Jalal Talabani regarding the issue of “honour crimes” in a letter subsequently sent also to the President of the Region of Kurdistan, in which he highlighted UNAMI’s concern with the phenomenon.

    Military operations

    50. In Al-Anbar, where military operations are ongoing there have been consistent reports by residents, NGOs and observers indicating that local residents continue to face severe restrictions to their freedom of movement or suffer temporary displacement, disruption of food and medical supplies, periodical disruption of electricity and water supplies, as well as limited access to other basic services such as health and education.

    51. In Falluja, since early 2005, residents are required to carry special identity cards issued by the MNF-I in order to have access to the town. It has been reported that long queues are in place hampering the movement of people and goods. In Rutba, the MNF-I reportedly conducted operations in early July which included the total blockade of the town for approximately four days. Similar blockades continue to be imposed on the town intermittently.

    52. In Ramadi, where the insurgency continues to conduct a sustained campaign against the Government and the MNF-I, residents reported that insurgents murdered and intimidated civilians and used civilian homes as hideouts, therefore exposing their inhabitants to MNF-I retaliation. There have been numerous insurgent attacks against the local civilian administration; Iraqi police and their families have been particularly targeted. Sectarian violence has also caused the displacement of non-Sunnis from the town while Sunni displaced persons have continued to arrive from other parts of the country.

    53. UNAMI has continued to receive reports of MNF-I involvement in incidents of excessive use of force and of restrictions imposed on the movement of the civilian population, particularly in areas where military operations are ongoing. According to reports received from local residents and NGOs working in the area, during military operations in Ramadi in early July, the MNF-I closed roads and imposed strict curfews which resulted in price increases and penury of supplies. The MNF-I has been accused of allegedly using excessive force in civilian neighbourhoods through the use of targeted air strikes which resulted in casualties, distress and displacement in areas directly affected by the conflict. The MNF-I also was reported to have forcibly occupied civilian property that had been used by insurgents, even if this was done against the owners’ will. For these reasons, residents are also leaving homes close to houses used by the insurgents and / or occupied subsequently by the MNF-I. On 5 July, the MNF-I occupied Al-Ramadi Specialized Hospital allegedly because it harboured “terrorists.” Following negotiations with health officials in Al-Anbar, the MNF-I left the hospital on 13 July but maintained an outdoor patrol.

    54. The presence of MNF-I snipers on the roof of buildings reportedly often results in reduced mobility, increased fears and hardship for the population. On 28 August, it was reported that snipers shot thirteen civilians for breach of the curfew, killing six and injuring seven, in the district of Al-Eskan Al-Jadida in Ramadi.

    Minorities

    55. Ethnic and religious minorities continue to be victim of violent and extremist groups, legal discrimination, political and social exclusion. They continue to report an erosion of their rights of political participation and to express freely their culture and beliefs. The Sabean-Mandean minority, an indigenous group whose history in Iraq dates back thousands of years, has repeatedly expressed the fear that due to killings and emigration their presence in Iraq is in danger of extinction. Inter-ethnic tensions and violence remain high in Kirkuk, where a significant Turkoman population lives. Many Christian families are continuing their migration to the Region of Kurdistan from Baghdad and Ninewa. The Shabak community in Mosul and Ninewa plain continue to report being subject to violence and intimidation. Over one hundred of them have been reportedly killed since the beginning of June 2006, and over a thousand families have moved to villages outside Mosul. Members of the Shabak community living in villages of the Ninewa plain reported harassment by Kurdish militias who would be asking residents questions regarding their affiliation and ethnicity. Members of the Baha’i faith continue to be subject to discrimination in the issuance of identity and travel documentation. Minorities continue to remain concerned regarding their possible political marginalization as a result of the ongoing armed conflict. Representatives of most communities have complained about the lack of sufficient recognition of minorities in the Iraqi Constitution and are seeking further guarantees regarding their identity and political representation in the upcoming constitutional review.

    Displacement

    56. As a result of ongoing violence, Iraqis continue to move to safer areas of Iraq or to leave the country in search of security. According to data collected by the United Nations, since the destruction of Al-Askari shrine in Samarra on 22 February 2006, which unleashed a wave of sectarian violence in the country, approximately 300,000 individuals have been displaced from their residence and are now living in a different part of their own town or in another region. Tracing movements of displaced persons reveals that all Governorates of Iraq have been affected, although to varying degrees, by inflows and outflows of persons in search of greater security. Most Governorates have received displaced persons from Baghdad.

    57. According to the Kurdistan Regional Government, as many as 50,000 individuals from all sectors of society, religions and sects coming from the rest of Iraq may have sought refuge in the Region of Kurdistan, whose government has commendably welcomed their arrival. The majority of the displaced are not in camps but manage to stay with relatives, acquaintances, in mosques or pubic buildings. Displaced persons face increased vulnerability because of their uprooting. Therefore, efforts should continue to ensure that sanctuary is granted to civilians in need of protection while ensuring all their human rights, including access to basic services such as health and education in their host communities.

    Rule of Law

    Detention

    58. The conditions and the legality of detention in Iraq continue to warrant attention. According to the Ministry of Human Rights, as of 31 August 2006, there were a total of 35,542 detainees. The table below demonstrates that, following a decrease in the period May-June 2006, there has been an increase in the number of detainees in July and August 2006, particularly in the number of detainees held by the Ministry of Justice (+ 92 % with respect to the end of June). This reflects the fact that increasing number of inmates have been transferred to the custody of MOJ from other detention authorities. The number of detainees in the Region of Kurdistan decreases compared to June (- 8%). Despite a significant reduction in the number of detainees under the custody of the Ministry of Defense (MOD), between July and August, the number of detainees under MOD authority increased comparing June and August (+ 2%). The number of detainees under the jurisdiction of the Ministry of Labour and Social Affairs, who holds juveniles, increased slightly. The number of detainees under MNF-I custody grew both in comparison with the end of June (+ 8%) and of July. Of the 13,571 detainees in MNF-I custody, 85 individuals were under United Kingdom custody while the rest was under United States authority. The number of detainees under the custody of the Ministry of Interior decreased marginally compared to the previous reporting period.

    Detention jurisdiction May June July August % Difference end June / end August
    MNF - I 14,961 12,616 13,000 13,571 8%
    MOJ 7,528 7,528 8,145 14,427 92%
    MOI 4,727 4,346 3,787 4,331 -0.1%
    MOD 660 730 969 743 2%
    MOLSA 282 487 497 490 1%
    Total except KRG 28,158 25,707 26,398 33,562 31%

    Total in Kurdistan 1,448 2,147 1,980 1,980 -8%
    Total Iraq 29,606 27,854 28,378 35,542 28%

    59. At least 2,776 detainees were released during the reporting period; on 9 August, 186 individuals who had been detained by the MNF-I in Abu Ghraib for varying periods of time for “imperative reasons of security” were either transferred to MOJ custody or released.

    60. Thousands of detainees continue to be held outside the existing legal framework partly due to the fact that the Iraqi courts do not have the capacity to adjudicate such a high number of cases. The number of judges, less than 800, is insufficient for a population estimated at over 27 million. Furthermore, as reported above, judges and judicial personnel work under severe security conditions and many have been killed, attacked or threatened. UNAMI welcomes the announcement that 200 judges will be appointed shortly. They have been selected among 500 reputable lawyers who have practiced law in Iraq for over ten years. Furthermore, 379 judges will graduate from the Judicial Institute next July 2007. The increase in the number of judges is expected to facilitate processing a growing number of judicial cases and avoid impunity for major human rights violations. On 30 May, a joint inspection led by the Deputy-Prime Minister and MNF-I, in a prison known as “Site 4” revealed the existence of 1,431 detainees presenting systematic evidence of physical and psychological abuses. Related to alleged abuses committed at “Site 4,” 52 arrest warrants have been issued against officials of the Ministry of Interior and are currently waiting to be served.

    61. The current absence of law and order combined with a range of exceptional measures from the “state of emergency,” extended by the Council of Representatives for an additional 30 days on 25 July, as well as continuous security sweeps, continue to swell the number of detainees and overwhelm the judicial system.

    62. With the transfer of military command from the MNF-I to the Iraqi authorities, the powers of detention of the Iraqi Army will be linked to the exceptional security measures granted by the “state of emergency.” It is imperative that the powers of arrest are strictly utilized within the law.

    63. Plans for a forthcoming amnesty, as part of the National Reconciliation Plan announced by Prime Minister Nouri Al-Maliki on 25 June in an attempt to boost national reconciliation, are welcome. However, such amnesty shall not be applicable for war crimes, crimes against humanity, and genocide. UNAMI believes that amnesty should not be general and unconditional and should be limited in time and carefully worded. The process leading to any amnesty should be seen as transparent and fair and should be accompanied by an awareness campaign meant to explain its purpose and applicability to the general public so that it could really serve the purpose of national reconciliation.

    Torture

    64. UNAMI HRO has consistently documented the widespread use of torture in Iraq. This matter has regularly emerged as a major concern and has been widely acknowledged as a major problem by Iraqi officials. Periodically, information has been received by HRO regarding the use of torture in detention centres. The bodies that regularly appear throughout the country bear signs indicating that the victims have been brutally tortured before their extra-judicial execution.

    65. UNAMI HRO has received reports and documentation showing the type of torture inflicted on detainees, particularly during interrogation. Detainees’ bodies show signs of beating using electrical cables, wounds in different parts of their bodies, including in the head and genitals, broken bones of legs and hands, electric and cigarette burns. Bodies found at the Medico-legal Institute often bear signs of severe torture including acid-induced injuries and burns caused by chemical substances, missing skin, broken bones (back, hands and legs), missing eyes, missing teeth and wounds caused by power drills or nails. Individuals who escaped death in such incidents reported that saw others being tortured to get information about their sect. For example, an individual reported that he was beaten by members of a Sunni extremist group with electrical cables and iron bars to make him confess the sect to which he belonged. The body of another man kidnapped by Shi’a militias bore signs of facial mutilation, had fingers missing from his hands and had a significant perforation – presumably from a power drill – below his left shoulder.

    66. On 1 and 2 July, the UN Special Rapporteur on Torture, Mr. Manfred Nowak, met with UNAMI HRO as well as with Iraqi NGOs in Amman and with victims of torture who came from different regions of Iraq. Seventeen detailed cases, which had been submitted by victims and human rights organizations to UNAMI and supported by complete testimonies, pictures, appeals, official complaints and certificates, were handed over to the Special Rapporteur. On 2 July, Mr. Nowak held a video-conference with additional Iraqi NGOs and representatives of the Ministry of Human Rights from Baghdad. NGOs brought to the attention of the Special Rapporteur cases from prisons run by the Ministries of Interior and Defense and also allegations of torture in prisons run by militias or by the MNF-I. The nature of torture reported varies from excessive use of force resulting in the death of inmates to single acts of punishment also related to riots.

    67. Iraqi NGOs expressed their frustration at the current situation and stressed the urgent need for the UN and other international entities to intervene in order to prevent further human rights violations. NGOs expressed that their main concern remained the mandate of the Special Rapporteur and his authority to take effective and practical measures to address the situation in prisons all over Iraq, his ability to positively change the situation on the ground and his willingness to visit.

    68. The Special Rapporteur’s role is to examine torture cases in all countries, irrespective of whether they have ratified the Convention against Torture and other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. However, fact finding missions can only be executed when the Special Rapporteur receives formal invitations from Governments. The Special Rapporteur has received many complaints and allegations of cases of torture from Iraq but unfortunately, to date, no formal invitation to visit Iraq has been extended. Mr. Manfred Nowak expressed his readiness to visit the country should an invitation be extended to him. UNAMI HRO strongly recommends that Iraq accedes to the Convention against Torture and other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and that the Government of Iraq extends a formal invitation to Special Rapporteur on Torture

    Al-Jadiriya Report

    69. The United Nations has continued to request that the Government of Iraq publish the findings on the investigation on the illegal detention centre of “Al-Jadiriya,” also known as the “bunker,” uncovered in Baghdad on 13 November 2005. Most recently on 19 July, the UN High Commissioner for Human Rights wrote again to the Prime Minister stating that “prompt action against impunity and the prosecution of those responsible for serious human rights violations will be crucially important in creating the conditions for effective national reconciliation and rule of law at this crucial point in Iraq’s history.” The High Commissioner also reiterated the United Nations’ willingness to assist the Government of Iraq in addressing human rights concerns in detention facilities throughout the country and in building up institutional capacity to resolve human rights challenges.

    70. As reported in the previous human rights bi-monthly, UNAMI HRO has gathered information to the effect that the Minister of Interior and senior Ministry of Interior officials knew of the use of the facility as a detention centre. Reportedly, the MNF-I was aware of and had visited the bunker to treat detainees before 13 November 2005. The judiciary was also aware of the detention centre and the conditions of detainees with two judges available in situ, attached to the Special Investigative Directorate (SID), which was responsible for Al-Jadiryia on behalf of the Minister of Interior. Reportedly, SID would have been established in June 2005 under the leadership of the Deputy Minister of Intelligence Affairs. There would have been 26 officers working in SID, which received detainees from police stations and patrols, as well as Special Forces such as the Public Order Brigades, Intelligence, and Governorates police.

    71. On Sunday 13 November 2005, the MNF-I along with the Iraqi troops raided the “bunker” and found 168 detainees. Reportedly, the cleanliness and sanitation in the facility was less than adequate; food was available but the living space was insufficient to accommodate the number of detainees. The age of the detainees ranged from 15 to mid-60s. Many detainees claimed that the “bunker” was under the responsibility of the Bader Organization; only some claimed that they have been arrested by individuals wearing military uniforms and the vast majority asserted that they had been arrested at checkpoints. In a few cases, the detainees claimed that they had been arrested as a form for blackmailing a third person. Medical examinations would have revealed that 101 out of 168 inmates had been abused and presented wounds and signs of abuse consistent with electric shocks, beatings and stabbing.

    72. Reportedly, according to statements of detainees, 18 other inmates died or were killed during the detention; 14 of those deaths were confirmed by documentation of the witnesses; 95 detainees were arrested according to a judicial warrant and their statements were documented. Seventy-one defendants were arrested according to a judicial warrant but their statements were not documented by the judges. Reportedly, the statements of seven defendants were documented by an investigator only but their papers were not brought before the judiciary.

    73. Despite repeated calls made to the Government of Iraq by the UN High Commissioner for Human Rights and the Special Representative of the Secretary General in Iraq, to make the findings of the report public, those findings have not been published yet. The Iraqi Government should open a judicial investigation into human rights violations in Al-Jadiriya, starting with the personnel of the “bunker” and including the most senior officials. The publication of the Al-Jadiriya’s report, the establishment of a formal inquiry into this case and the prosecution of those found to be responsible for allegations of human rights violations, would serve the people and the Government of Iraq and provide a powerful signal that the country is firm in its commitment to establish a new system based on the respect of human rights and the rule of law.

    Allegations of human rights violations committed by the MNF-I

    74. On 9 July, the US Army stated that three soldiers on active duty had been charged with rape and murder and a fourth with dereliction of duty in connection with the raping and killing of a young woman, and the killing of her mother, father and 5-year-old brother on 13 March 2006 near the town of Mahmoudiya. The main alleged suspect for this crime has been already arrested in the United States and a sixth soldier was also reportedly charged in connection with this crime.

    75. This crime generated significant debate in Iraq among senior politicians and public opinion regarding the existing provisions issued by the Coalition Provisional Authority (order 17) stipulating that Coalition Forces, diplomatic personnel and contractors working for Coalition Forces or for diplomats "shall be immune from the Iraqi legal process." Article 32 of the US Military Code of Justice, requires a thorough and impartial examination of the charges and evidence before the case may be referred to a martial court. In relation with the Mahmoudiya crimes, Article 32 proceedings started on 6 August in Camp Victory in Baghdad. If convicted, the defendants could face the death penalty.

    76. On 7 July, the Commander of the MNF-I Corps (Operations) issued a statement in Baghdad declaring that an US Army internal inquiry concluded that senior Marine officers were negligent when they failed to conduct thorough investigations into the killings of 24 Iraqi civilians in Haditha on 19 November 2005. The case was reviewed by two US military inquiries and was handed over to a military prosecution team to examine whether there is enough evidence to substantiate a case.

    77. Another two cases, one of four American soldiers accused of killing three Iraqis near Samarra in May this year, and another against seven US Marines and a navy sailor for the killing of a disabled man in Hamdaniyah on 26 April, were opened in early August in the United States of America.
    78. UNAMI HRO has raised a number of cases with the MNF-I, which has appointed a focal point to follow up on such cases and other related matters. UNAMI welcomes all investigations of violations of humanitarian and human rights law

    Iraqi Higher Tribunal (IHT)

    79. The closing arguments in the trial of Saddam Hussein and seven other co-defendants were presented by defense lawyers on 10, 11, 24, 26 and 27 July. The privately-retained defense counsels boycotted the sessions protesting against the Court procedures and in solidarity with the defense lawyers killed since the beginning of the trial. The Presiding Judge mentioned that in accordance with Iraqi law, the proceedings would continue with court-appointed lawyers, whose names were not revealed and whose voices were distorted for security reasons.

    80. Another procedural issue was the question regarding the obligation of the defendants to be present in the courtroom during the closing statements. In accordance with Article 145 and 158 of the Iraqi Criminal Procedural Code, defendants must appear in person except if they have violated the rules of the Court. On 26 July, Saddam Hussein claimed that he had been forced to attend the session although the Court denied that this was the case. Four defendants had been refusing meals since the evening of 7 July, but the Presiding Judge mentioned that, according to the medical report received by the Court, Saddam Hussein was deemed fit to attend the trial after resuming eating that same day.

    81. The statements of the court-appointed lawyers made reference to international humanitarian law. The failure to establish individual responsibility was also widely raised by the lawyers, bringing up numerous references to jurisprudence form the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) and the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR).

    82. The verdict in the Dujail case will be known on 16 October 2006. International observers monitoring the trial indicated a number of shortcomings in the institutional functioning of the Court, including its inadequate administration and its reliance on anonymous witnesses, which has limited the defendants’ right to cross-examine witnesses and challenge their evidence. Furthermore, the security environment in Iraq has exposed limitations in the provision of protection to defense lawyers.

    83. On 21 August, a second trial opened in Baghdad against Saddam Hussein and six other co-defendants. They are charged with war crimes and crimes against humanity for the “Anfal Campaign” in 1986-1987, which led to the killings of as many as 180,000 Kurds in northern Iraq. Prosecutors said villages had been razed in aerial and artillery bombardments, including poison gas attacks; villagers were forced into camps and were shot, tortured or raped. Saddam Hussein, who together with Ali-Hassan Al-Majid (“Chemical Ali”) is also charged with genocide, refused to enter a plea on charges of genocide and war crimes. The defense filed a motion against the legitimacy of the Iraqi Higher Tribunal and claimed that the detainees were prisoners of war. On 22 and 23 August, witnesses for the prosecution provided accounts on how planes and helicopters launched attacks over two Kurdish villages with chemical weapons that caused death and severe injury to many persons including women and children. Other victims were detained and subsequently disappeared.

    Region of Kurdistan

    84. While the Region of Kurdistan continues to enjoy relative tranquility and better conditions of socio-economic development, specific human rights concerns remain regarding women’s rights and freedom of expression. Demonstrations took place across towns in the Governorate of Sulaymaniya to protest against corruption of local officials and to call for an improvement in the provision of basic services. Most of the protests were peaceful, although some turned violent when groups of demonstrators attacked public buildings with stones. Some individuals had been apparently detained by the authorities before the demonstrations started in an effort to prevent them; approximately 200 persons were briefly detained following the demonstrations.

    85. On 27 July, workers of the Tasluja Cement Factory, on strike since early July, clashed with private security guards while attempting to meet the establishment’s manager. At least 13 demonstrators were reportedly injured during the incidents. Kurdish media reported that three Arab workers from the factory were killed, although UNAMI HRO has been unable to confirm the incident from official sources. On 9 August, in Kalar district, one demonstrator was killed and many injured, including several police officers, as a result of clashes between security forces and demonstrators. Following the incident, 28 police officers were suspended from duty until an official investigation is completed. On 8 August, in the town of Darbandikhan, approximately 100 demonstrators were detained during and following a similar demonstration. A journalist working for “Hawlati,” an independent news weekly which has reported in the past being victim of persecution by the authorities, was detained and later released. On 13 August, in Sulaymaniya, a crowd estimated at 3,000 people demonstrated in front of the Governor’s Office requesting improvement in the delivery of public services, an end to corruption and more social justice. Twelve journalists covering the events, as well as dozens of demonstrators including women, were kept in overnight detention. In Dahuk, similar demonstrations took place on 12 August, which ended peacefully with no casualties or detentions reported.

    Promotion of Human Rights

    Human Rights Project for Iraq 2006-2007

    National Human Rights Commission and other Capacity-Building Activities

    86. UNAMI HRO continued to work for the establishment of a National Human Rights Commission in Iraq, as mandated by the Iraqi Constitution and in accordance with international standards. A draft law for the establishment of a National Human Rights Commission has been prepared and will soon be examined by the Council of Representatives. In mid-July, several meetings were held between UNAMI HRO, the Human Rights Committee of the Council of Representatives and the Ministry of Human Rights to discuss and finalize the draft law on the establishment of the Commission. In cooperation with the UN Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR), UNAMI HRO sponsored and organized a five-day Human Rights Workshop for Iraqi Parliamentarians, from 7 to 11 August in Geneva, Switzerland. The workshop gathered 12 members of the Human Rights Committee of the Council of Representatives for sessions on international human rights treaties and the treaty-body system, national human rights institutions, role of Parliaments in legislative reform, on the role of the Human Rights Council and other international human rights mechanisms. The members of the Human Rights Committee had also sessions at the Geneva based Inter-Parliamentary Union.

    87. It should also be noted that as a further consolidation of the rule of law in the country, in line with the Constitution and international standards, the Council of Representatives adopted on 25 July the Correctional Facilities Law.

    Thematic Working Group on Human Rights

    88. The second meeting of the Thematic Working Group on Human Rights within the UN Country Team was held, on 25 July, under the chairmanship of the Deputy Special Representative of the Secretary General for Development and Reconstruction, and Humanitarian Coordinator, Mr. Jean-Marie Fakhouri. The goal of this meting was to facilitate information sharing on human rights and rule of law issues, to identify priorities and critical gaps in these areas as well as ensure a rights-based approach to programmes carried out by the UN Country Team.

    Rule of Law Sectoral Working Group (ROLSWG)

    89. On 10 July, HRO convened and chaired the second meeting of the Core group on human rights, part of the Rule of Law Sectoral Working Group, with the participation of the Ministry of Human Rights, the High Judicial Council, the European Commission as well as the United States and United Kingdom’s Embassies. During the meeting, the representative of the Ministry of Human Rights explained the Ministry’s projects while donors outlined their commitments to assist in the promotion of human rights in Iraq.

    90. The core teams on the High Judicial Council (HJC) and Ministry of Justice, part of the Rule of Law Sectoral Working Group, met in Baghdad on 11 July and 23 July respectively. The first team reviewed new proposals of the HJC to improve the investigative capacity of the judiciary; the second reviewed the priorities of the Ministry of Justice and discussed implementation plans. UNAMI HRO is preparing to implement specific projects in support of the Ministry of Human Rights and the judiciary foreseen in the Human Rights Programme for Iraq developed by UNAMI HRO and OHCHR.

    Transitional justice

    91. On 22 and 23 July, UNAMI HRO, OHCHR and the International Centre for Transitional Justice (ICTJ), in partnership with the Ministry of Human Rights, organized a meeting on transitional justice in Iraq in order to review initiatives underway and to map out possible future steps. The overall goal of the meeting was also to support the implementation of the Prime Minister’s National Reconciliation Plan. The transitional justice meeting coincided with discussions on the establishment of the Higher Committee for Reconciliation and National Dialogue held on 22 July. The meeting was opened by the President of the Council of Representatives and attended by the Minister of Human Rights, the Minister for National Reconciliation and the National Security Advisor. During the working group sessions of the second day, most participants identified transitional justice mechanisms as a key component of the national reconciliation plan. They acknowledged that current mechanisms are incomplete or not functioning properly and requested more support from the United Nations to find an “Iraqi way” in connection to transitional justice. Members of the Council of Representatives, ministries, civil society and political parties also participated in the meeting.

    92. The first day focused on international legal standards and best practices, a review of various transitional justice mechanisms applied in Iraq, such as the Iraqi Higher Criminal Tribunal, the Iraqi Central Criminal Court, the De-Baathification Commission, the Property Claims Commission and other reparation mechanisms. The question of missing and disappeared persons was discussed at length. During the working group sessions organized on the second day, participants discussed key transitional justice tools: vetting, prosecution, truth-seeking / reconciliation processes and reparation. The groups, composed and chaired by Iraqi participants, generated in depth discussions and arrived at specific recommendations, among them: that any constitutional reform on de-baathification should be led by the Council of Representatives; the establishment of a high-level committee to issue recommendations on prosecutions and amnesty; the establishment of a truth-telling committee; activation of the process of reparation through the formation of a Ministerial Committee to coordinate the work of the recently created associations of Martyrs and Political Prisoners. Those deliberations have highlighted the need to address both past grievances and the current human rights violations in Iraq, in order to create the conditions for true dialogue. It also emerged that although several initiatives regarding transitional justice have been undertaken since 2003, they had lacked coherence, consultation with the population and political support.

    93. This meeting, therefore, constitutes a first step towards the definition of a transitional justice strategy for Iraq. Further discussions will be necessary to identify the best mechanisms for Iraq taking into account its specificity and the ongoing violence. It was clearly expressed that the pre-requisite for success in any transitional justice strategy was the carrying out of consultations with civil society and victims’ organizations. Among the follow up actions resulting from the meeting, UNAMI HRO agreed to produce for wide distribution a paper reflecting international best practices in terms of amnesty laws.


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •