اربد - الدستور - صهيب التل
عقد المؤتمر الأردني الدولي للترجمة للعام الحالي جلسته الختامية في جامعة اليرموك بحضور نائب رئيس الجامعة الدكتور مشهور الرفاعي الذي أكد من خلال كلمته على أهمية الترجمة في اثراء المعرفة ، مشيدا بدور برنامج الترجمة في الجامعة الذي يعد الأول على مستوى الجامعات الأردنية . واوضح رئيس جمعية المترجمين الأردنيين ورئيس قسم الترجمة في جامعة اليرموك الدكتور عبد الله الشناق أن المشاركين في جلستهم الختامية أجمعوا على اعتبار جميعة المترجمين الاردنيين المظلة الرئيسة لانشطة الترجمة في الأردن لكونها اول مؤسسة ثقافية وأكاديمية تعنى بحركة الترجمه نظرياً وتطبيقياً . وأوصى المشاركون بضرورة انشاء لجنة من المشاركين لمتابعة قضية تطوير معايير محددة لضبط جودة الترجمة وعقد ورش عمل متخصصة في قضايا الترجمة بشكل دوري مع التركيز على الجانب التطبيقي من خلال التواصل مع المعهد العربي العالي للترجمة في الجزائر واتحاد المترجمين العرب . كما اوصوا بضرورة نشر ابحاث المؤتمر بعد تحكيمها علمياً في دورية الجمعية المحكمة واستحداث مجلة علمية محكمة للباحثين حديثي التخرج ولطلبة الدراسات العليا والأساتذة المساعدين في الجامعات الأردنية . يذكر أن المؤتمر الذي تم افتتاحه برعاية وزير الثقافة في عمان اخيراً ونظمته جمعية المترجمين الأردنيين بالتعاون مع وزارة الثقافة شارك فيه نخبة من المتخصصين في حقول الترجمة من الولايات المتحدة وبريطانيا ، وفرنسا ، واستراليا ، والمغرب ، والجزائر ، والسعودية ، ومصر ، والامارات العربية ، واليمن ، وسوريا وفلسطين ، بالاضافة الى الاردن .