آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 5 من 5

الموضوع: المهر أوالشبكة

  1. #1
    ماجستير مناهج وطرق تدريس لغة إنجليزية الصورة الرمزية مجاهد محمد
    تاريخ التسجيل
    09/10/2006
    العمر
    51
    المشاركات
    398
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي المهر أوالشبكة

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    وردت هذه العبارة في عقد زواج, كيف يمكن ترجمتها؟
    " وقررا بأن الزوج قد دفع مهرا أوشبكة قيمتها عشرة جنيهات"


  2. #2
    ماجستير مناهج وطرق تدريس لغة إنجليزية الصورة الرمزية مجاهد محمد
    تاريخ التسجيل
    09/10/2006
    العمر
    51
    المشاركات
    398
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي رد: المهر أوالشبكة

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    هل من مجيب يا أهل الترجمة؟

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعينقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعينقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


  3. #3
    عضو القيادة الجماعية الصورة الرمزية محمود الحيمي
    تاريخ التسجيل
    25/09/2006
    العمر
    73
    المشاركات
    1,276
    معدل تقييم المستوى
    10

    افتراضي رد: المهر أوالشبكة

    الاستاذ مجاهد،
    المهر يترجم ب dowry والمهر ملك للمرأة ولا يسترد.
    أما الشبكة فهي هدية على ما أعتقد وتترجم بذلك المعنى. وقد قرأت أن الرجل قد يشترط أن تكون الشبكة جزءاً من المهر، وهنا تترجم على أنها جزء من المهر. وبالنسبة للكلمتين معاً أقترح: dowry and gift مع ذكر كلمة الزواج تمييزاً لهما.
    كل الود ورمضان كريم


    مُحمدٌ صفْوةُ الباري وخِيرتُهُ

    محمدٌ طاهرٌ من سائرِ التُّهَمِ

    They target our Prophet, we target their profits

  4. #4
    (يرجى تصحيح الإيميل ثم إبلاغ الإدارة)
    تاريخ التسجيل
    30/08/2009
    المشاركات
    11
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: المهر أوالشبكة

    الأخ الكريم تحية طيبة :
    اتفق مع الاستاذ الحيمي بأن المهر يترجم بdowry ولكن الشبكة أقترح أن تترجم ب bestowal لانها اكثر رسمية في نظري والله أعلم.


  5. #5
    (يرجى تصحيح الإيميل ثم إبلاغ الإدارة) الصورة الرمزية شاهر أمين
    تاريخ التسجيل
    12/09/2009
    المشاركات
    3
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: المهر أوالشبكة

    je prefere la traduction de Alla


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •