آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
صفحة 2 من 2 الأولىالأولى 1 2
النتائج 21 إلى 27 من 27

الموضوع: الترجمة التلفزيونية لبعض الكلمات والجمل

  1. #21
    عـضــو الصورة الرمزية ميخائيل حنا
    تاريخ التسجيل
    19/10/2009
    المشاركات
    124
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي رد: الترجمة التلفزيونية لبعض الكلمات والجمل

    شـكــ وبارك الله فيك ـــرا لك ... لك مني أجمل تحية .


  2. #22
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    07/08/2009
    المشاركات
    21
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: الترجمة التلفزيونية لبعض الكلمات والجمل

    [B]الانسة / المدام ايناس
    بعد التحية : جهد مشكور منك يا عزيزتي
    بالنسبة للمثل الاول فالصحيح هو والله اعلم : loose ,and not lose
    بالنسبة للمثل التاني :
    spirit............. weak , but not week والله تعالى اعلم
    المرسل : خالد صالح
    الاردن / مترجم مستقل
    بريد الكتروني : loveadvocate2000@yahoo.com::


  3. #23
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    21/12/2010
    المشاركات
    73
    معدل تقييم المستوى
    14

    افتراضي رد: الترجمة التلفزيونية لبعض الكلمات والجمل

    Thank you so much Ainas. I just want to make sure a bout this expression
    The spirit is willing but the flesh is week
    Is it weak or week?


  4. #24
    عـضــو الصورة الرمزية mohamed mostafa
    تاريخ التسجيل
    18/11/2006
    المشاركات
    89
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي رد: الترجمة التلفزيونية لبعض الكلمات والجمل

    والله عمل اكثر من رائع
    عجزت الكلمات عن الشكر

    [frame="7 80"] نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعيمن تساوى يوماه فهو مغبون[/frame]

  5. #25
    عـضــو الصورة الرمزية كريم الواسطى
    تاريخ التسجيل
    03/03/2011
    المشاركات
    106
    معدل تقييم المستوى
    14

    افتراضي رد: الترجمة التلفزيونية لبعض الكلمات والجمل

    أحسنتى ودآئمآ متجدده

    مترجم

    متى كان رحمه اللّه تعالى ابن البِطرِيق، وابن ناعمة مثلَ أرِسطاطاليس؟ ومتى كان خالداً مثلَ أفلاطون؟

    https://www.facebook.com/pages/Trans...44158502283270

  6. #26
    أستاذ بارز
    الصورة الرمزية أحمد المدهون
    تاريخ التسجيل
    28/08/2010
    المشاركات
    5,295
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: الترجمة التلفزيونية لبعض الكلمات والجمل

    شكراً للأستاذة إيناس حمدي على ما أضافته إلى حصيلتنا من تعبيرات عامية:

    العين بصيرة والايد قصيرة
    the spirit is willing but the flesh is weak

    مع كل التقدير والإحترام.
    تحياتي.

    " سُئلت عمـن سيقود الجنس البشري ؟ فأجبت: الذين يعرفون كيـف يقرؤون "
    فولتيـــر

  7. #27
    عـضــو الصورة الرمزية عبد الحميد عويس 30
    تاريخ التسجيل
    25/10/2006
    العمر
    44
    المشاركات
    141
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي رد: الترجمة التلفزيونية لبعض الكلمات والجمل

    شكرا جزيلا و بارك الله فيكم


+ الرد على الموضوع
صفحة 2 من 2 الأولىالأولى 1 2

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 1

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •