صدور الترجمة العربية الكاملة لكتاب "الديكاميرون"

صدرت عن دار المدى بالعاصمة السورية دمشق ‏الترجمة العربية لكتاب "الديكاميرون" للكاتب الإيطالي جيوفاني بوكاشيو وقام بترجمته صالح علماني، وهي المرة الأولي التي ينقل فيها الكتاب إلى العربية كاملاً بعد مرور سبعة قرون على ظهوره باللغة الإيطالية.
وتناول صالح علماني في مقدمة الكتاب بوكاشيو وفنه، وعلاقاته الأدبية، ومغامراته وإحباطاته العاطفية، وصداقته مع شاعر إيطاليا الأكبر بترارك، وكتاباته التي مهدت لظهور هذا العمل.
وتدور أحداث "الديكاميرون" في عشرة أيام، في تلك الفترة الرهيبة التي حصد فيها الطاعون أرواح خمسة وعشرين مليوناً من الأوروبيين، هم حوالي ربع السكان في النصف الأول من القرن الرابع عشر الذي تدور فيه أحداث الكتاب.
و الكتاب لم ينقل إلى العربية كاملاً من قبل، بل ظهر منه في النصف الأول من القرن الماضي عدد من القصص ضمن مجموعتين قصصيتين قام بترجمتها كامل كيلاني، وفي خمسينيات القرن الماضي ظهرت ترجمة ضمن سلسلة "كتابي" التي كان يشرف على إصدارها حلمي مراد، فصدر الكتاب الثالث عشر من السلسلة بعنوان "الديكاميرون : ألف ليلة وليلة الإيطالية" ترجمة إسماعيل كامل.
‏وقد كتب الديكاميرون أو "الأيام العشرة" فى القرن الرابع عشر الميلادي الذي كان بداية النهاية للعصور الوسطى في أوروبا، وتبدل العقلية الإجتماعية والدينية بفعل نظام إقتصادي سيسود أوروبا في عصر النهضة، ويبدو هذا ظاهراً في معظم فصول الكتاب.
ويتضمن الكتاب مئة قصة تروى خلال عشرة أيام على ألسنة سبع نساء وثلاثة رجال تتراوح أعمارهم ما بين الثامنة عشرة والخامسة والعشرين هربوا الي فلورنسا فراراً من الطاعون، و التقوا في كنيسة سان ماريا ليتعارفوا ويتفقوا على الهرب من الوباء الذي اجتاح فلورنسا عام 1348م، فيذهبون للعيش في قصر فخم في إحدى القرى القريبة من المدينة.
و من الواضح أن بوكاشيو قد تأثر بحكايات ألف ليلة وليلة, فعلي سبيل المثال نقل قصة بكاملها جعل عنوانها " كل النساء سواء " وهي في الليالي ضمن حكايات عن مكر النساء, و القصة تتناول دفاع المرأة العفيفة عن شرفها في وجه من يحاول أن يدنسه حتي و لو كان ملك.. فتغدو كما قال نابليون " حصناً منيعاً يستعصي فتحه " وقد تناول إبراهيم كامل هذا الموضوع في دراسة بعنوان " المرأة و الدجاج في الليالي و الأيام " و تتبع القصة حتي أصلها في العهد القديم من الكتاب المقدس ( النبي داود و زوجة عبده أوريا ) وإن كان كاتب قصة العهد القديم قد افتري الكذب علي النبي داود المعصوم وأظهره طامعاً في زوجة عبده.. وقد تأثر بعض القصاص و المفسرين المسلمين في تفسيرهم لقصة الخصمين اللذان احتكما إلي النبي داود بهذه الإسرائيليات الدنسة مما دفع أمير المؤمنين علي بن أبي طالب إلي الأمر بعقوبة من يردد هذه القصة بحد الفرية في حق الأنبياء. كما كتب إبراهيم كامل أيضاً تمثيلية مستوحاة من قصة ألف ليلة والتي تتحدث عن ملك من ملوك الزمان دون أن ذكر اسم النبي الكريم.. وهي بعنوان " هي و الملك و الدجاج ". وستنشر الدراسة و التمثيلية في "واتا" قريباً.