آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 2 من 2

الموضوع: mon essaie de traduction

  1. #1
    عـضــو الصورة الرمزية ألفة بن يوسف
    تاريخ التسجيل
    10/09/2009
    المشاركات
    31
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي mon essaie de traduction

    Demain, dès l'aube...
    Victor Hugo

    Demain, dès l'aube, à l'heure où blanchit la campagne,
    Je partirai. Vois-tu, je sais que tu m'attends.
    J'irai par la forêt, j'irai par la montagne.
    Je ne puis demeurer loin de toi plus longtemps.

    Je marcherai les yeux fixés sur mes pensées,
    Sans rien voir au dehors, sans entendre aucun bruit,
    Seul, inconnu, le dos courbé, les mains croisées,
    Triste, et le jour pour moi sera comme la nuit.


    Завтра, с рассвета...
    Завтра, с рассвета, когда белеет кампания,
    Я уеду. Ты видишь, я знаю, что ты меня ожидаешь.
    Я пойду через лес, я пойду через гору.
    Я не могу больше жить далеко от тебя.

    Я остановлю свой взгляд на моих мыслях,
    Ничего не видя снаружи, никакой шум не слушая,
    Одинокйи, неизвестный, согнутая спина, сложа руки,
    Грустный, и день для меня будет ночью.

    أ ألفة قد غضضت لك الصحابا
    لكلفي دثري دمك الثقابا

  2. #2
    عـضــو الصورة الرمزية ألفة بن يوسف
    تاريخ التسجيل
    10/09/2009
    المشاركات
    31
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: mon essaie de traduction

    il n y'a personne? J'attends de lire vos commentaires

    أ ألفة قد غضضت لك الصحابا
    لكلفي دثري دمك الثقابا

+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •