Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2958
الزوجة الخائنة La Casada Infiel

آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 2 من 2

الموضوع: الزوجة الخائنة La Casada Infiel

  1. #1
    شاعــر ومترجــم عــن الإسبانيــة الصورة الرمزية عبدالسلام مصباح
    تاريخ التسجيل
    29/12/2006
    المشاركات
    313
    معدل تقييم المستوى
    18

    Post الزوجة الخائنة La Casada Infiel

    الزوجــــــة الخائنـــــة
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    قصيــــــدة
    للشاعــــر الغرناطـــــي
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    غارسيـــــا لوركــــــا
    Garcia Lorca
    05/06/1898- 19/08/1936


    الى
    ليديا كابريرا
    وزنجيتها الصغيرة
    وَمَضَيْـتُ بِهـا إِلـى النَّهْـر
    مُعْتَقِـداً أَنَّهـا صَبِيَّـة
    لَكِنَّهـا مُتَزَوِّجَـة.
    كـانَ ذاكَ لَيْلَـةَ "سَانْتِياغـو"
    وَكَأَنَّـهُ اتِّفـاق.
    انْطَفَـأَتِ الْفَوانيـسُ
    وَعَـلا غِنـاءُ الصَّراصيـر.
    عِنْـدَ الزّاوِيـةِ الأَخيـرَة
    لَمَسْـتُ نَهْدَيْهـا النّاعِسَيْـن،
    فَاشْرَأَبّـا فَجْـأَة
    كَسِيقـانِ السَّنابِـل.
    كـانَ لِنَشـا ثَوْبِهـا الدّاخِلِـي حَفيـف
    فـي أُذُنـي
    كَقِطْعَـةٍ مِـنْ حَريـر
    مَزَّقَتْهـا سَكاكيـنُ عَشـرَة.
    طالَـتِ الأَشْجـارُ بِـلا نـورٍ فِضِّـيّ
    فـي أَعْلاهـا
    وَأُفُـقُ كِـلابٍ يَنْبَـحُ
    بَعيـداً عَـنِ النَّهْـر.
    تَجاوَزْنـا الْعَوْسَـجَ،
    وَالأَسَـل، وَالشَّوْكَيأات.
    تَحْـتَ خِصْلَـةِ شَعْرِهـا
    حَفَـرْتُ فـي الْوَجْـهِ حُفْـرَة.
    نَزَعْـتُ رِبْطَتـي.
    خَلَعَـتْ ثَوْبَهـا.
    تَخَلَّصْـتُ مِـنْ حِزامـي وَالْمُسَـدَّس.
    فَكَّـتْ صَدْرِيَتَهـا.
    لَيْـسَ لِلنّارْديـنِ وَلا لِلْحَلَزونـاتِ
    بَشَـرَةٌ بِهَـذي النُّعومَـة،
    وَلا لِلْمَرايـا أَمـامَ الْقَمَـرِ
    هَـذا التَّأَلُّـق.
    كـانَ فَخِذَاهـا يَنْزَلِقـانِ تَحْتـي
    كَأَسْمـاكٍ مَذْعـورَة.
    نِصْفُهـا مُمْتَلِـئٌ نـاراً،
    نِصْفُهـا مُمْتَلِـئٌ بَـرداً.
    عَـدَوْتُ تِـلْكَ الَّليْلَـة
    فـي أَحْسَـنِ الطُّرُقـات
    مُمْتَطِيـاً مُهْـرَةً مِـنْ صَـدَف
    بِـلا لِجـام وَلا رِكـاب.
    لاَ أُريـدُ، كَرَجُـلٍ،
    أَنْ أُعِيـدَ مـا قالَـتْ لـي مْـنَ الأَشْيـاء
    نـورُ عَقْلـي
    هَذَّبَنـي.
    مُعَفَّـرَةً كانَـتْ بِقُبُـلاتٍ وَرَمْـل.
    حَمَلْتُهـا بَعيـداً عَـنِ النَّهْـر.
    كانَـتْ سُيـوفُ الزَّنابِـقِ
    تَهْتَـزُّ مَـعَ الْهَـواء.
    تَصَرَّفْـتُ بِتِلْقائِيَّـة
    كَغَجَـرِيٍّ أَصيـل.
    أَهْدَيْتُهـا عُلْبَـةً كَبِيـرَةً لِلْخِيَّاطَـة
    مِـنْ نَسيـجٍ تِبْنِـيِّ الَّلـوْن،
    وَلَـمْ أَرِدْ أَنْ أَعْشَقَهـا
    لأَِنَّهـا مُتَزَوِّجَـة.
    قالَـتْ أنَّهـا صَبِيَّـة
    حيـنَ حَمَلْتُهـا إِلـى النَّهْـر.
    LA CASADA INFIEL
    A
    Lydia Cabrera
    Y
    A
    Su Negrita

    Y que yo me la llevé al rio
    creyendo que era mozuela,
    pero tenia marido,
    Fue la noche de Santiago
    y casi por compromiso.
    Se apagaron los faroles
    y se encendieron los grillos.
    En las ultimas esquinas
    toqué sus pechos dormidos,
    y se me abrieron de pronto
    como ramos de jacintos.
    El almidón de su enagua
    me sonaba en el oido
    como una pieza de seda
    rasgada por diez cuchillos.
    Sin luz de plata en sus copas
    los árboles han crecido,
    y un horizonte de perros
    ladra muy lejos del rio.
    Pasadas las zarzamoras,
    los juncos y los espinos,
    bajo su mata de pelo
    hice un hoyo sobre el limo.
    Yo me quité la corbata.
    Ella se quito el vestido.
    Yo, el cinturon con revolver.
    Ella, sus cuatro corpinos.
    Ni nardos ni caracolas
    tienen el cutis tan fino,
    ni los cristales con luna
    relumbran con ese brillo.
    Sus muslos se me escapaban
    como peces sorprendidos,
    la mitad llenos de lumbre,
    la mitad llenos de frio.
    Aquella noche corri;
    el mejor de los caminos,
    montado en potra de nacar
    sin bridas y sin estribos.
    No quiero decir, por hombre,
    las cosas que ella me dijo
    la luz del entendimiento
    me hace ser muy comedido.
    Sucia de besos y arena,
    yo me la llevé del rio.
    Con el aire se batían
    las espadas de los lirios.
    Me porté como quien soy.
    Como un gitano legitimo.
    Le regalé un costurero
    grande, de raso pajizo,
    y no quise enamorarme
    porque teniendo marido
    me dijo que era mozuela
    cuando la llevaba al rio.
    *القصيدة من كتاب :
    Poesia -Teatro
    Articulos
    الصادر طبعته الأولي 1976، صفحات :162 / 164


  2. #2
    عـضــو الصورة الرمزية سعدون حمزة
    تاريخ التسجيل
    05/01/2010
    المشاركات
    15
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: الزوجة الخائنة La Casada Infiel

    holla
    que pena fue una casada infiel
    saludos


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •