آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 3 من 3

الموضوع: لا أحب أن أتخمك بما لدي من الأغاني

  1. #1
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    02/09/2009
    المشاركات
    17
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي لا أحب أن أتخمك بما لدي من الأغاني

    من اشعار وليم شكسبير
    ترجمة: بدر توفيق
    لقد ازدادت قوة حبي، رغم أنه يبدو ضعيفاً للغاية؛

    لم يتضاءل حبي لك، رغم أن ظاهر الأمر يبديه ضئيلاً:

    فالحب ذا المكانة الجليلة، يصير سلعة رخيصة

    حين يداوم صاحبه على إذاعته في كل مكان.

    كان حبنا في مستهله منتعشاً حتى أصبحنا في الربيع،

    عندما اعتدت أن أشيد به في قصائدي،

    كالعندليب حين يغني في مطلع الصيف

    ثم يتوقف عن الغناء عندما يقترب الصيف من نهايته؛

    ليس لأن أخريات الصيف أصبحت الآن أقل إثارة للبهجة

    عما كانت عليه حينما كان ينشر السكون في الليل بألحانه الوجيعة،

    ولكن لأن هذه الموسيقا الثرة صارت حملاً قاسياً على كل غصن،

    فعندما تصبح الأشياء العذبة في متناول الجميع تفقد متعتها النادرة.

    لذلك أحذو حذوه أحياناً، فأمسك عن الكلام لساني،

    لأنني لا أحب أن أتخمك بما لدي من الأغاني.

    *

    أحلك ساعات الليل تلك التى تسبق الفجر

  2. #2
    عضو القيادة الجماعية الصورة الرمزية محمود الحيمي
    تاريخ التسجيل
    25/09/2006
    العمر
    73
    المشاركات
    1,276
    معدل تقييم المستوى
    10

    افتراضي رد: لا أحب أن أتخمك بما لدي من الأغاني

    الشكر لك أختي الكريمة شذا الطاهر على نقل قصيدة شكسبير. وليتك أرفقت معها النص الأصل لكي يتاح للزملاء والزميلات التعليق وإبداء الرأي.
    كل الود


    مُحمدٌ صفْوةُ الباري وخِيرتُهُ

    محمدٌ طاهرٌ من سائرِ التُّهَمِ

    They target our Prophet, we target their profits

  3. #3
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    02/09/2009
    المشاركات
    17
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: لا أحب أن أتخمك بما لدي من الأغاني

    الاستاذ الفاضل/ محمود الحيمى
    أسعد الله اوقاتك بكل خير
    اسعدنى مرورك الف شكر
    وهذه هى القصيدة
    My love is strengthened, though more weak in seeming;

    I love not less, though less the show appear;

    That love is merchandized, whose rich esteeming,

    The owner's tongue doth publish every where.

    Our love was new, and then but in the spring,

    When I was wont to greet it with my lays;

    As Philomel in summer's front doth sing,

    And stops his pipe in growth of riper days:

    Not that the summer is less pleasant now

    Than when her mournful hymns did hush the night,

    But that wild music burthens every bough,

    And sweets grown common lose their dear delight.

    Therefore like her, I sometime hold my tongue:

    Because I would not dull you with my song.

    أحلك ساعات الليل تلك التى تسبق الفجر

+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •