آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 5 من 5

الموضوع: افضل ترجمة لكلمة tort

  1. #1
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    11/11/2009
    المشاركات
    2
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي افضل ترجمة لكلمة tort

    الساده الافاضل
    هذه اول مشاركة لى فى المنتدى ، وارجو مساعدتى فى ايجاد افضل ترجمة لكلمة tort
    مع خالص الشكر


  2. #2
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: افضل ترجمة لكلمة tort

    الأخ الكريم مصطفى حسان
    tort تعني إلحاق الأذى المادي أو المعنوي بالآخرين، سواء عن عمد أو عن غير قصد. وهناك قانون يدعى قانون تورت Tort Law يجيز للمتأذي الحصول على تعويض من الشخص المسؤول قانونياً عن التسبب بالأذى. قد تكون هناك معان أخرى بحسب استعمال الكلمة.
    تحيتي لك

    التعديل الأخير تم بواسطة محمود عباس مسعود ; 14/11/2009 الساعة 01:01 PM

  3. #3
    عضو القيادة الجماعية الصورة الرمزية محمود الحيمي
    تاريخ التسجيل
    25/09/2006
    العمر
    73
    المشاركات
    1,276
    معدل تقييم المستوى
    10

    افتراضي رد: افضل ترجمة لكلمة tort

    الأخ الكريم مصطفى حسان
    مرحباً بك في واتا ونتمنى لك طيب الإقامة بين منتدياتها مساهماً ومتفاعلاً.
    أود أن أنبهك أخي الكريم الى ضرورة إيراد السياق الذي وردت فيه الكلمة لكي يتمكن بقية الأعضاء من المساهمة في شرحها وبيان معناها.

    مرةأخرى مرحباً بك.

    كل الود


    مُحمدٌ صفْوةُ الباري وخِيرتُهُ

    محمدٌ طاهرٌ من سائرِ التُّهَمِ

    They target our Prophet, we target their profits

  4. #4
    عضو القيادة الجماعية الصورة الرمزية محمود الحيمي
    تاريخ التسجيل
    25/09/2006
    العمر
    73
    المشاركات
    1,276
    معدل تقييم المستوى
    10

    افتراضي رد: افضل ترجمة لكلمة tort

    كنت أتحدث قبل قليل مع صديقي د. عبد القادر ورسمة غالب المستشار والخبير القانوني بالبحرين وأفادني بأن معنى هذه الكلمة هو "مسؤولية تقصيرية ناجمة عن الخطأ بإهمال".
    انتهزت الفرصة وطلبت من د.عبد القادر تنظيم ورشة ترجمة قانونية للمبتدئين في واتا فوعد مشكوراً بتلبية الدعوة في القريب العاجل وسوف أوافيكم بالتفاصيل قريباً إن شاء الله، فله منا الشكر والتقدير على إتاحة هذه الفرصة للمترجمين المبتدئين أن يتفاعلوا مع خبير قانوني مخضرم.

    كل الود

    التعديل الأخير تم بواسطة محمود الحيمي ; 15/11/2009 الساعة 08:53 AM

    مُحمدٌ صفْوةُ الباري وخِيرتُهُ

    محمدٌ طاهرٌ من سائرِ التُّهَمِ

    They target our Prophet, we target their profits

  5. #5
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    11/11/2009
    المشاركات
    2
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: افضل ترجمة لكلمة tort

    الساده الافاضل

    بداية اود ان اتقدم بخالص شكرى لكل من تفضل وشارك فى الاجابة على سؤالى.
    واشكر الاخ الفاضل محمود الحيمى على تنبيهى على ضرورة ايراد السيياق الذى ترد فيه الكلمة ، وارجو ان يعذرنى فهذه اول مشاركة لى فى المنتدى .
    الكلمة ترد فى هذا السياق LAW OF TORT كعنوان لفصل من كتاب يتناول قانون العقود.
    انا افهم المعنى جيدا فو كما اوضح الاخ الفاضل / محمود عباس .
    ولكنى اتساءل عن وجود مصطلح عربى مستقر استخدامه يحمل نفس المعنى الانجليزى .
    هلى يمكن ترجمته ب قانون الجنح او قانون المسئولية التقصيرية
    فى الحقيقة انا غير متاكد من مدى دقة تلك الترجمات
    وارجو ان تتفضلوا بقبول فائق احترامى
    [


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •