Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2958

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2958
عاجل... إجتماع هام وطارئ للأعضاء بمصر الأسبوع القادم - الصفحة 3

آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

موضوع مغلق
صفحة 3 من 3 الأولىالأولى 1 2 3
النتائج 41 إلى 47 من 47

الموضوع: عاجل... إجتماع هام وطارئ للأعضاء بمصر الأسبوع القادم

  1. #41
    مترجم الصورة الرمزية أحمد عادل رفعت
    تاريخ التسجيل
    27/09/2006
    المشاركات
    41
    معدل تقييم المستوى
    0

    Smile

    حضرة الأستاذ الفاضل/أبوبكر خلاف
    و عليكم السلام ورحمة الله وبركاته
    أشكر لك مداخلتك الكريمة والتي اتصفت بمسحةٍ من الحدة المبررة تجاه ما طالعته عيناك من أنباء يشهد الله أني تلقيتها مثلي مثلكم. وما حبسني عن الرد عليك سوى أنني كنت مشغولاً وأردت تلبية رغبتك الكريمة التي زادتني شرفاً ألا وهي تحميل صورتي الشخصية على جهازي عبر الماسح الضوئي ثم رفعها إلى منتدانا العامر ويشرفني و يسعدني أن أزداد منكم قرباً و آنس منكم بالمعرفة.
    ولا يفوتني قبل أن أجيب على تعليقاتك أن أزف خالص التهاني ووافر التبريكات لكل مترجم ولغوي مصري بمناسبة الاجتماع التأسيسي للسادة أعضاء الجمعية المصرية للمترجمين واللغويين والمبدعين المنعقد اليوم بالقاهرة، كما إنني أكبر وأشكر الأستاذ/ حسام الدين مصطفى رائد دبلوماسيي واتا في مصر على لفتته الكريمة ودعوته جميع المعنيين بشأن الترجمة في مصر إلى حضور هذا الاجتماع المبارك بإذن الله تعالى، وكم كنت أود أن أحضر معكم جمعكم هذا غير أن ظروف عملي منعتني من ذلك نظراً لارتباطاتي المهنية التي لم أستطع تأجيلها غير أن فؤادي يبارك كل جهد يعلو بمهنة المترجم ويصلح من شأنه ولا أشك في أن الجمعية الوليدة سوف تضفي زخماً على الوسط الثقافي ومجتمع المترجمين في مصر نحن جميعاً في حاجةٍ إليه فلا ضير أبداً من وجود جمعيات عديدة تعمل من أجل رفعة مهنتنا الغالية وتدعم العمل المشترك الذي يهدف إلى الصالح العام حتي ننتظم جميعاً تحت لواءٍ واحد يجمعنا ألا وهو النقابة المصرية للمترجمين والتي طالما تقنا جميعاً إليها.

    أبدأ الآن في الإجابة على بعض تساؤلتك التي قمت بطرحها في مداخلتك والتي وجهتها إلى شخصي المتواضع يا أخي الفاضل:

    * أخي الحبيب لا تنس أن اتصالك بهواتف الجمعية المصرية للمترجمين (إيجيتا) كان يوم أمسٍ الجمعة وهو كما تعلم الإجازة الأسبوعية لنا في مصر، فكيف تنتظر أن يرد أحد على مكالماتك على الهاتفين الثابت والمحمول والناس في إجازة؟!

    * أخي الكريم هل في اشتراكي بمنتدى الجمعية المصرية للمترجمين ما يضير حتى تذكره بشكل هو أقرب للتعريض في مداخلتك؟ ألا ترغب مثلي في التواصل مع أبناء مهنتك كما نفعل نحن في واتا في أي محفل آخر للمترجمين حتى وإن كان وليداً؟

    * لقد قمت اليوم بالاتصال بالجمعية المصرية للمترجمين في فرعها بالإسكندرية حيث استفسرت من رئيسها الأستاذ/ محمد فتحي والذي كان متواجداً بمقر الجمعية لحسن الحظ حيث أنه من مواطني الإسكندرية والذي أفادني بأن مقر القاهرة موجود وقائم ولكنه تحت التجهيز ولا أقول التأسيس.

    * أتفق معك تماماً يا أستاذ/ أبوبكر فيما ذكرته بشأن بيانات الجمعية الواردة على موقعها، فهي بالفعل تفتقد إلى كثير من التفاصيل الضرورية كتفصيل الأهداف وآليات العمل بالجمعية وكيفية قيامها ومن هم مؤسسوها وغير ذلك من البيانات الواجب ورودها في مثل هذا المحفل العام ولقد سألت السيد/ رئيس الجمعية عن ذلك وقد أجابني بأن الجمعية بصدد تعيين اختصاصي في إنشاء المواقع - وللحق فقد ورد ذلك في الرسالة الإلكترونية التي نوهت عنها أمس - وذلك لكي يكون موقع الجمعية على النحو الذي يرجوه الجميع وبما يتناسب مع فعالياتها. ولا يفوتني أن أذكرك أن الأستاذ/ فتحي قد قام بتمويل تلك الجهود من ماله الخاص وهو يستحق الشكر والعرفان على ذلك.

    * أما فيما ذكرته عن أن الجمعية المصرية للمترجمين يشتبه في أنها قد نقلت عنكم يا إخوتي مؤسسي الجمعية المنبثقة من محفلنا هذا بعض الأهداف التي التي تناولتموها في اجتماعاتكم، فهذا محض افتراء! والدليل على ذلك أنني شخصياً كنت قد التقيت بالأستاذ/ محمد فتحي في صيف عام 2005 وناقشته في تلك الأهداف بل واقترحت عليه بعضها ضمن مناقشاتنا حول أهداف النقابة المرتقبة، و ذلك من منطلق أنني مترجم حر وأعمل على الشبكة مع عملاء من مختلف الدول ولدي خبرة ومعرفة باحتياجات المترجم في عصرنا الحديث ولعلها هي نفس الاحتياجات والآمال التي قمتم بصياغتها في اجتماعاتكم باعتباركم من أبناء ذات المهنة. ولذا فإنني أبرئ القائمين على الجمعية المصرية للمترجمين (إيجيتا) من تهمتي النقل والاقتباس وأنا شاهدُ على ذلك.

    أخي المفضال، لعلي فيما سبق أكون قد أجبت عن بعض تساؤلاتك المشروعة و ذلك في حدود ما أعلم ويمكنك الاتصال بإيجيتا بفرعيها لكي يجيب القائمون عليها بما يعن لك من تساؤلات.

    خالص تحياتي لشخصك الكريم، وأخلص التهاني لكم جميعاً بمناسبة المؤتمر التأسيسي للجمعية المصرية للمترجمين واللغويين والمبدعين.

    رفيق الترجمة
    أحمد عادل رفعت


  2. #42
    - الصورة الرمزية حسام الدين مصطفى
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    المشاركات
    1,876
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    إِنْ أُرِيدُ إِلاَّ الإِصْلاحَ مَا اسْتَطَعْتُ وَمَا تَوْفِيقِي إِلاَّ بِاللَّهِ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ أُنِيبُ (88)
    صدق الله العظيم

    الأخوات والإخوة الكرام
    سلام الله عليكم ورحمته وبركاته
    بفضل من الله وتوفيقه، تكلل لقاء أعضاء الجمعية المصرية للمترجمين واللغويين الذي انعقد اليوم 17 فبراير 2007 بالنجاح وتم إنهاء كافة التسجيلات، والموافقة على المقر الخاص بالجمعية، وتم استكمال كافة أوراق التسجيل الخاصة بها، وسيتم استكمال باقي الإجراءات القانونية المتبعة هذا الأسبوع بمشيئة الله ... وسأوافيكم غداً بإذن الله بتقرير مفصل عن مجريات الاجتماع، وما تم الاتفاق عليه، وما خلصنا إليه من صياغات، والبيان التأسيسي للجمعية المصرية للمترجمين واللغويين...

    مترجم خبير- محاضر دولي
    رئيس جمعية المترجمين واللغويين المصريين
    مؤسس المدرسة العربية للترجمة

    active5005@yahoo.com
    www.facebook.com/hosam.e.mostafa.771

  3. #43
    - الصورة الرمزية حسام الدين مصطفى
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    المشاركات
    1,876
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي


    الأخ الكريم الأستاذ أحمد عادل رفعت
    سلام الله عليك ورحمته وبركاته...
    برغم ذلك الإرهاق الذي أكابده الآن إلا أنني لم أشأ أن أترك ما أوردته في مداخلتك دون رد أو أنتظر حتى الصباح....
    وأردت أن أختم يوم مشحون بأن أصافحك مصافحة تحمل كل معاني المحبة والمودة، وأرفع إليك بالغ تقديري واحترامي... وأعلمك أن ظني بك كان ولا يزال هو ظن خير، وكلماتك حولت هذا الظن إلى يقين...
    أخي الكريم أشكر لك ما تفضلت وتناولته، والحق أني كنت أتمنى أن يجمعني الله بك اليوم، كأمنيتي أن يشرفنا أحد السادة أعضاء الجمعية المصرية أو المسئولين عنها... ولكن هي مشيئة الله...

    الكلام سيدي الفاضل ذو شعب وشجون، ولا أريد للشبكة العنكبوتية الصماء أن تغلف المودة بيننا بخيوطها الجليدية، فلا تضع فوق كاهل الكلمات ما لا تطيقه أحرفها، ولأنك حصيف أرب لم يغش بصيرتك ما نتج عن ظهور خبر الجمعية المصرية من ردود أفعال لدى قوم لا هم لهم إلا تكوين كيان يجمع مترجمي مصر وأهل اللغة فيها ..... وما جاء بحديث الأخ أبوبكر لم يكن نقداً لشخصك، ولا هجوماً على الجمعية المصرية وإنما هو استهجان في محله من توقيت، وأسلوب، وكثافة الإعلان عن وجودها...
    وجملة القول أنت جئت به، لا بأس بأن ينضم المرء لكل كيان يتفق مع توجهاته، ويحقق له ما يطمح إليه.....
    ولكن.....
    ما رأيك أن أدع "لكن" هذه وردي فيما يتعلق بالجمعية المصرية للمترجمين، وما دار حول موضوعها من نقاش حتى الغد...
    فبمنتهى الصراحة ... أخوك حسام لم ينم منذ أيام، وأراه يستحق أن يهنأ ببعض الأرز باللبن على مائدة النوم .....
    وصدقني برغم كل شيء فإني أشكرك، وأقدرك، ولم أستطع أن أنم قبل أن أنقل لك ذلك
    حسام الدين مصطفى
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    مترجم خبير- محاضر دولي
    رئيس جمعية المترجمين واللغويين المصريين
    مؤسس المدرسة العربية للترجمة

    active5005@yahoo.com
    www.facebook.com/hosam.e.mostafa.771

  4. #44
    مترجم الصورة الرمزية أحمد عادل رفعت
    تاريخ التسجيل
    27/09/2006
    المشاركات
    41
    معدل تقييم المستوى
    0

    Thumbs up خالص التهاني وأجمل الأماني!

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    الكريم الفاضل الأستاذ/ حسام الدين مصطفى - عميد سفراء واتا في مصر
    أسعد الله صباحكم وبارك تعالى في يومكم!
    أزجي لكم أخلص التهاني وأصدق الأماني بمناسبة ما من الله به علينا نحن مترجمي مصر من نعمة وما أسبغه علينا من فضل قد شملنا بنجاح المؤتمر التأسيسي للجمعية المصرية للمترجمين واللغويين العرب فقيام الجمعية وقرب ممارسة فعالياتها لا شك أمرُ يثلج صدر كل مخلصٍ حريص على شأن المهنة والمنخرطين بها... فألف ألف مبروك والعقبى لكم يوم تشرعون في خدماتكم وتشهرون مجمعكم.
    كما أنني أجد نفسي عاجزاً أمام كلماتك الطيبة التي أوفتني أكثر مما أستحق وأعتذر لك عن الإرهاق الذي سببته لشخصكم الكريم الخلق بقيامكم بالرد عليّ بعد يوم حافل بالنشاط والمداولات سبقته بالتأكيد أيامٌ بل شهور من العمل الدؤوب و التحضير، فجزاكم الله عنا خير الجزاء وكلل كل مساعيكم الصادقة بكامل التوفيق.
    ولكم تسعدني وتشرفني مصافحتك وتحيتك وإنني وبكل الإخلاص أشد على يديك الكريمتين شاكراً لك حسن الظن في الفقير إلى الله. كنت أتمني أيها الأخ الكريم أن أكون معكم يوم أمس غير أن ظروف عملي وبعدي عن القاهرة حيث أنني من أبناء الإسكندرية حالا دون تحقيق رغبتي تلك وإلا لكنت قد وافيتكم وتشرفت بلقائكم في العاصمة.
    أعلم تماماً وأثمن ما قمتم به وصحبكم الكرام من جهد وبذل وما ألم بكم من تعبٍ أو نصب ولكن هذا قدر الرجال الذين يصنعون النهضة فهنيئاً لكم بالأجر والثواب ودعواتي لكم بالنجاح والسداد.
    وأضم صوتي إلى صوتك فأقول كنت أتمنى مثلكم أن يشارك في جمعكم اليوم أحد أعضاء الجمعية المصرية للمترجمين (إيجيتا) المقيمين في القاهرة لكي يبارك جهدكم ويطلعكم على تجربة الجمعية القائمة ومشروع قانون النقابة وتفاصيل أخرى تتعلق بالمؤسسين وما أنت أعلم به مني وأرى أن ذلك فرضُ وواجب لضمان التنسيق بين جمعيتكم الكريمة و (إيجيتا) - كما يحلو للقائمين عليها أن يدعوها - خاصةً بعد أن تفضلتم بدعوة ممثليها للحضور إلى جمعكم الميمون، ولكنني كلي ثقةُ بأنكم ستشيدون جسور الثقة والتعاون معهم حيث أن المصلحة المشتركة وسمو الغاية هو ما يجمعكما سوياً.
    أخي العزيز .. لن ينكر عليك أحد أية تساؤلات تخطر ببالك بخصوص (إيجيتا) والتوقيت الذي أطلق فيه موقعها على الشبكة فهذا من حق كل منتسب لمهنة الترجمة في مصر وعليكم في هذا الشأن التوجه للسادة القائمين عليها مباشرةً وأظن أنهم سيرحبون بالإجابة عليكم ويسعدون بتشريفكم.
    آمل أن تكون قد نعمت بنومٍ هانىء وأحلام سعيدة تتحقق على أيديكم بإذن الله.
    مع خالص شكري وتقديري واحترامي

    رفيق الترجمة
    أحمد رفعت

    أحمد عادل رفعت Ahmed Adel Reffat
    مترجم مصري معتمد Certified Egyptian Translator

  5. #45
    مـشـرف الصورة الرمزية يسري حمدي
    تاريخ التسجيل
    27/09/2006
    المشاركات
    1,874
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة DALIA A. MOSTAFA مشاهدة المشاركة
    أخي الفاضل أ/ يسري،

    نرجو أن نلقاكم على خير في اللقاء بإذن الله لتثريه كما عهدنا؛ و أمنيات و دعوات من القلب لأخيك العزيز بالشفاء العاجل و تمام و دوام العافية.

    أختكم
    داليا (أم نديم)
    أختي الفاضلة الدكتورة / داليا باركها الله

    بارك الله فيك علي هذه الكلمات الحميمية وأشكر لك ثقتك الغالية في
    مع خالص تحياتي

    يسرى حمدى
    مترجم تحريرى وفورى معتمد

  6. #46
    عـضــو الصورة الرمزية أبوبكر خلاف
    تاريخ التسجيل
    30/09/2006
    العمر
    46
    المشاركات
    797
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    الاخ العزيز/ احمد رفعت.
    اولا:اشكر استجابتك بوضع صورتك على المشاركات، وذلك لجدية مانطرحه من قضايا، كما احيي فيك دبلوماسيتك في الرد وادبك الجم وموضوعيتك في التناول والطرح،

    ثانيا :معاذ الله يااخي ان اجرم او احرم ان تنضم انت او غيرك لهذه الجمعية او تلك فهذا ينافي الحريه الشخصية في الاعتقاد والتوجه، لكن عجبي كان هو توقيت خروج هذا الموقع وبساطته في المحتوى، ولقد اتفقت معي في ذلك ..وكذلك تسجيلك فيه كأول عضو على منتداه امس فقط-وأنت حر طبعا- مما اكد لدي الغالبية حداثة انشائه..على كل حال نرحب بهذه التجربه ونتمنى لها التوفيق من قلوبنا.
    ثالثا:اما عن السعي لعرض اقتراح لتأسيس نقابة للمترجمين من خلال مجلس الشعب فأنت تعلم مقدار مابذل من جهود في هذا الامر منذ سنوات من آخرين مخلصين ايضا ولم يكتب لهم التوفيق ، وان كنتم طالبتم او سعيتم الى ذلك فلستم اول من طالب بهذا الحق او سعى اليه واظنكم لاتزعمون ذلك...ودعائنا لكم ولكل من سعى سعيكم حيث كان، ان يوفقه الله ويكلل جهده بالنجاح لما سيعم علينا جميعا من الخير والنقلة النوعية في تاريخ هذه المهنة واصحابها.خالص الامنيات منا بالتوفيق والسداد وان يجعلكم الله سببا في ذلك بعد كل هذه الجهود والمحاولات المضنية لتحقيق هذا الحلم.
    وللعلم فقد تناولنا ب( الجمعيه المصرية للمترجمين واللغويين ) منذ اكثر من شهر- تحديدا في اجتماعنا قبل الماضي- ماورد بأحد الجرائد مفاده: أن نائبا عن كتلة الاخوان بمجلس الشعب المصري سيقدم اقتراحا بشأن تأسيس نقابه للمترجمين.. ولقد تشاورنا فيما يخص التواصل مع هذا النائب لتعزيز الفكره من خلال مده بالمعلومات اللازمة عن صناعة الترجمه واهميتها بمصر والعالم...ولكن ما استقر عليه الراي في نهاية النقاش .. هو عدم جدوى التواصل مع هذا النائب في هذه المرحلة التأسيسية الحساسة حتى لانتهم كأفراد أو كيان (الجمعية المصرية للمترجمين واللغويين ) بتبعيتنا للجماعة المحظورة - كما اصطلح على تسميتها لدى الجهات الامنية - فيقوض المشروع قبل ان يبدأ أو يتم تسييسه.

    رابعا ..قولك بالاتفاق : أتفق معك تماماً فيما ذكرته بشأن بيانات الجمعية الواردة على موقعها، فهي بالفعل تفتقد إلى كثير من التفاصيل الضرورية كتفصيل الأهداف وآليات العمل بالجمعية وكيفية قيامها ومن هم مؤسسوها وغير ذلك من البيانات الواجب ورودها في مثل هذا المحفل العام ....

    اما عن تشابه الافكار بين الجمعيتين ...فلعله توارد خواطر..نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    واود ان انهي هذا الحوار الطيب البناء، بالقاعده المنطقية الخالدة لدي :
    في كل امر نتفق ونختلف،... لكننا ابدا لا نختلف على أن كلانا مختلف.نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي .( ابوبكر خلاف).
    فقد جعلنا الله شعوبا وقبائل لنتعارف ولوشاء لجعلنا أمة واحدة، وفق الله كل سعي الى محبته ورضاه، وجعل اعمالنا جميعا لوجهه الكريم لا رياء فيها ولاسمعه...


    وقل اعملوا فسيرى الله عملكم...نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    خاص التقدير والتحية

    أبــــوبكـر ابـراهــيم خـــــلاف
    أمين صندوق جمعية المترجمين واللغويين المصريين
    bkrhebrew@yahoo.com
    0020126839445

  7. #47
    عـضــو الصورة الرمزية أشرف عزمى
    تاريخ التسجيل
    26/11/2007
    العمر
    55
    المشاركات
    17
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي

    أستاذ حسام
    لا يسعنى إلا أن اشكر جهودكم الغاليه
    واتمنى أن أكون بينكم عضوا ومشاركا
    إن جاز لى .
    تقبل تحياتى ومع كل تقدم وتوفيق
    أشرف عزمى
    شاعر
    المنصورة
    أرسلت لسيادتكم بياناتى على الأميل
    أتمنى أن أكون بينكم


    مع خالص شكرى

    أشرف عزمى عبد الحميد
    شاعر و مصور فوتغرافى
    0020107809590


    مع أنى عمرى بعشقك جوايا خوف
    والروح بتعشق ضحكتك ف اصعب ظروف
    والقصد منك أدوق رضا وحبة محبه
    الاقينى واخد بالقديمة وبالكفوف

    من ديوان رباعيات للشاعر/ أشرف عزمى





موضوع مغلق
صفحة 3 من 3 الأولىالأولى 1 2 3

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •